Читать книгу Афганский перевал - Александр Тимофеевич Филичкин - Страница 4

Глава 1. Кратер в казахской степи
Сборы в дорогу

Оглавление

Тренькнул настойчивый телефонный звонок. Он звонко ворвался в ужасный кошмар и тут же прервал виденья Степана. А они, между прочим, крутились в его голове на протяжении ночи. Что снилось, парень вспомнить не мог, но чувствовал себя совершенно разбитым.

Молодой человек едва разлепил тяжёлые веки. Он поднял запястье к лицу и с трудом, сфокусировав зрение, всмотрелся в небольшой циферблат. Часы он специально оставил на левой руке со вчерашнего вечера. Стрелки ему сообщили, сейчас две минуты седьмого.

– Подъём! – сказал парень себе. Тихонько кряхтя, Степан поднялся с кровати и, немного качаясь со сна, поплёлся в ванную комнату. Хорошо, что она находилась в его тесном номере, а не в конце коридора.

Минут через сорок, Степан взял сумку с вещами. Парень спустился на первый этаж. Увидел сонных товарищей, и уныло поздоровался с ними. Ему ответили так же тихо и вяло. Видно у всех настроение было не очень.

Бодрая хозяйка гостинцы приветливо улыбнулась гостям. Девушка громко спросила: – Всем ли вы были довольны? – выслушала невнятный ответ и предложила им лёгкий, но питательный завтрак. Он состоял из растворимого кофе со сливками, свежих, только недавно из печки, поджаристых булочек, овечьего сыра и сливочного коровьего масла.

Ужин был очень плотным и поздним. Поэтому, в несусветную рань, никто не почувствовал голода. Все жевали без аппетита, но неожиданно быстро справились с вкусной едой.

В семь утра, они поднялись из-за стола. Вышли из уютной столовой в небольшой вестибюль и увидели капитана полиции, с которым встречались вчера. В отличие от хмурых гостей из России, Магжан Каримов был весел и свеж, словно жёлтая майская роза.

Сразу бросалось в глаза, что казах не вертелся полночи в постели, а спал очень спокойно и крепко. – «А чего ему волноваться?» – недовольно подумал Степан: – «Не он же поедет в зачумлённую зону. Он останется жить в своём городишке и, ничуть не волнуясь, будет ждать новостей. Ведь, как всё повернётся, его совсем не касается. Он выполнил приказ министерства, а там хоть трава не расти!»


Капитан поздоровался с членами группы. Он посадил их ту же белую «Ниву», в которой встречал их возле взлётного поля. Сильным рывком тронул с места машину и вихрем помчался по улице.

В центре посёлка автомобиль затормозил. Свернул налево, въехал в распахнутые настежь ворота и замер на обширной площадке. Как понял Степан, они оказались в просторном дворе полицейской управы.

Недалеко от забора стоял, отлично знакомый ему по «военке», «ГАЗ-66». На передке зелёной «шишиги» крепилась лебёдка. Позади тупорылой кабины виднелся вместительный «кунг».

Как помнил Степан, в него легко помещалось отделение российских солдат в боевом снаряжении. О том, что внутри всё честь по чести, говорила дымовая труба, торчавшая к небу, и фильтровентиляционная установка, расположенная на передней стене.

– «Конечно, машина жрёт уйму бензина. К тому же, везёт в своём кузове всего пару тонн». – сказал себе парень: – «Зато, она пройдёт там, где застрянет любой навороченный джип. Жаль, что здесь нет деревьев, за которые можно цеплять прочный трос. Будем надеяться, что в течении месяца не разверзнуться хляби небесные и иссохшая почва не превратится в сплошное болото».

Полицейский вылез из «Нивы». Кивнул в сторону автомобиля и сообщил: – Это ваш транспорт. Должен сказать, что наши умельцы установили на ней японский дизельный двигатель. Так что, заполните бак из любого «Камаза» и трактора. Скажите людям, что я приказал, и вам никто в степи не откажет.

В «кунге» лежат канистры с водой, мешки и коробки с провизией, лекарства в аптечке и костюмы «защиты высшего уровня». Плюс ко всему, герметичные мешки для погибших. Там же баллоны с инертными газами.

– Учёные, что пропали в долине, поехали на такой же машине. – продолжил казах: – Поэтому, если она в полном порядке, лучше везти «двухсотых» на ней.

Капитан убедился, что москвичи усвоили всю информацию, которую он громко озвучил, и приказал: – Теперь пройдём в отделенье полиции, где вы получите всё остальное.


Члены небольшой экспедиции, молча, двинулись вслед за мужчиной. Россияне вошли в знакомый им коридор и тут же свернули к кабинету начальника. Там капитан достал из стола и подал завлабу подробную карту района. На ней красным фломастером был прочерчен маршрут. Длинный путь вёл от посёлка в «долину шайтана».

Мужчина вытянул указательный палец с обкусанным ногтем. Провёл им по извилистой линии и рассказал, как лучше добраться до кочевья казахов, живущих неподалёку от кратера. Ещё он объяснил, что и как им всем говорить.

Затем, открыл внушительный сейф, давнишних советских времён. Достал американский GPS-навигатор и два новых на вид телефона, имевших выход на спутник.

Вручив все устройства завлабу, он показал, как включать-выключать хитрую технику. Как соединяться с нужным тебе абонентом, и как узнать место своего нахождения. Под конец объяснений, он предложил всем пройти в оружейную комнату.

Там каждому члену команды вручили по новому пистолету «ПМ» в кобуре с тремя запасными обоймами. Заставили расписаться в каком-то журнале, и дали всем по официальной бумаге с печатями. Грозный мандат разрешал москвичам ношение и применение холодного и огнестрельного оружия в пределах Казахской республики.

Чуть позже, они получили три довольно больших и широких ножа. Охотничьи лезвия хранились в очень прочных чехлах, что надёжно крепились на поясе. В завершенье всего, появились три карабина «Сайга».

Сделанные по натовской моде, они мало чем походили на укороченную кем-то винтовку. Больше всего эти штуки напоминали привычный «Калашников» с лёгким рамным прикладом.

Только рожок оказался немного короче, да значительно шире. Оно и понятно, ведь такое оружие предназначалось под длинные охотничьи гильзы, а не под боевые патроны калибра 5,45 миллиметров.

Наконец, наставления были прослушаны, а всё оснащение благополучно получено. Москвичи взяли своё снаряжение, вернулись во двор и уже собрались размещаться в машине. Тут к ним опять подошёл полицейский начальник. Рядом с мужчиной оказался щуплый казахский подросток.


– Это мой любимый племянник Рахман, а заодно и ваш проводник. – сообщил капитан: – Он хорошо понимает по-русски и будет вам переводчиком. Он доведёт вас до стоянки шопанов. Покажет границы «долины шайтана», уёдёт назад к пастухам и будет вас дожидаться в степи.

Когда вы подготовитесь к возвращению назад, я свяжусь с ним по мобильнику. Он вам позвонит и объяснит, как добраться до места, где приземлится спец.самолёт. – полицейский ненадолго умолк. Мужчина немного помялся. Пожал руки всем россиянам и глухо сказал по старой советской традиции: – В добрый путь, дорогие товарищи.

Члены экспедиции поняли, что прощанье закончено и принялись размещаться в машине. Степан вскочил в кресло водителя. На свободном сидении устроился тщедушный Рахман. Как-никак, он проводник и должен быть рядом с шофёром.

Калачов с Чистохваловым прошли к задней части машины. Учёные быстро поднялись по лесенке во вместительный «кунг» и захлопнули узкую железную дверь. Они разместились на полках, закреплённых возле кабины, и постучали в переднюю стенку. Мол, все готовы к движению.

Степан завёл дизельный двигатель и прислушался к ритмичному шуму, долетавшему из под капота. Японский мотор стучал тихо и ровно. Видно над ним хорошо потрудились механики. Парень тронул с места «шишигу» и, ни куда не спеша, вывел её за ворота.

Проводник сразу сказал: – Сверните направо.

Для верности он показал загорелой рукой, куда нужно ехать. Говорил паренёк с ощутимым акцентом. Так что, русская речь лилась из него не так гладко и плавно, как из вельможного дяди. К счастью Степана, всё можно было понять с первого раза.

– «Вот и отлично». – удовлетворённо подумал водитель: – «А то я уже сомневался, что молодые ребята здесь понимают по-русски». – он переключил передачу. Вдавил педаль газа в металлический пол и помчался вперёд, к «долине шайтана».

Афганский перевал

Подняться наверх