Читать книгу Дом разнообразия - Александр Уайт - Страница 6

Испытание второе

Оглавление

1

– Ваше второе испытание! – провозгласил старик.

Отворился скрытый люк, и из железного настила поднялся массивный прямоугольный ящик с двумя стульями по бокам. Это было некое подобие стола, и он ломился от всевозможных лакомств и напитков. Такой еды не было даже на свадьбе Мэла. Пышные мясные блюда, завораживающие взгляд пирожные и десерты, аперитивы и вина. Казалось, над такой трапезой трудились целый полк поваров и дизайнеров. На столе стояло несколько подсвечников с зажженными свечами. Окно закрылось металлической шторой и тьму осветили огни свечей. Несмотря на столь опасное место, создавалось впечатление тепла и уюта.

– Ты нам решил устроить свидание? – усмехнулся Гибсон.

– Да, силы нам понадобятся надрать тебе жопу. –добавил Мэл. – За это спасибо!

Комната наполнилась скрипучим смехом.

– Насчёт сил ты чертовски прав! Более того, каждое блюдо здесь обладает уникальным свойством наделять человека той или иной способностью. Или же… он помолчал…лишать человека врожденных физических качеств. Например, кое-что на этом столе способно отобрать у человека зрение, а другое блюдо наделить нечеловеческой силой. Правда, эффект будет длиться лишь час, но вам понравится.

Мужчины уставились на безумца в экране.

– Я долго размышлял, как сделать это испытание наиболее честным: встроить по всей комнате весы, которые бы показывали общий вес, но это было бы сомнительно, да и слишком просто. Думал поставить импульсные датчики, которые считывали бы показания вашего обмена веществ, которое меняется при употреблении пищи. Но в итоге я решил сам понаблюдать за вами. Это испытание обещает быть захватывающим.

– И еще, – продолжал мужчина в рубашке. – Эта еда отнимет или наделит вас дополнительной эмоциональной составляющей, например, получив невероятную физическую силу, в ваше сердце поступит мощный феромон, из-за которого вы ожесточитесь и станете злобными как те псины. Или наоборот, вы можете стать слабыми нерешительными ссыкунами, коими я вас и считаю. Каждое блюдо влияет на что-то одно, разумеется, вы должны выяснить сами на что именно. Каждый должен съесть по три вида еды. Время пошло.

Гибсон с интересом разглядывал стол.

– А что, если мы не будем вообще ничего есть? – спросил Мэл.

Мужчина в телевизоре задумчиво почесал подбородок. – Тогда полиция, тюрьма, затем лишение девственности.

– А если мы съедим больше трёх? – спросил Гиб.

– Ваш организм не выдержит таких изменений, и вы умрете. Хотя этот вариант меня тоже устраивает, но тогда будет не интересно. Вы вообще знаете, как тяжело веселится таким людям как я? Не лишайте меня удовольствия, ведь в конце концов вас ждёт неплохой приз. Жизнь, свобода, и возможность работать на меня, если захотите.

Гибсон уже накладывал себе в тарелку бараньи рёбра.

– Чувак ты правда собираешься это есть? – засомневался Мэл, – вдруг это все-таки ловушка и еда отравлена!

– Кхе-Кхе. Раздалось из экрана. – Не забывайте, что я мог запустить в комнату газ, и вы давно бы корчились в ужасных муках. Да и ты прав, в этом доме все ловушка.

– А это можно? Гибсон словно и не слышал их, он указывал на бутылку белого вина.

– Пить можете сколько хотите. – заверил его старик.

– Ясно.

Гибсон доложил себе говяжьих сосисок, и лазанью, приготовленную из фарша кролика, как сказал ублюдок с экрана.

Мэл долго колебался, но в итоге остановил свой выбор на запечённом карпе, огурцах и каких-то котлетах. Ванда никогда не обижалась, если Мэл заливал ее еду кетчупом – лишь бы только ему нравилось. Терзаемый мыслями о жене Мэл отправил в рот кусок дымящегося мяса.

– Чувствуйте себя как дома. Приятного аппетита. – сказал учёный, когда Гибсон уже доедал рёбра и поглядывал на сосиски.

Профессор ехидно хихикал.

– Кушайте, кушайте. Не бойтесь, вы почувствуете изменения, когда перейдёте в следующую комнату.

Когда с навязанной трапезой было покончено стол со стульями вновь утонули в полу.

– Теперь удачи!

Неожиданно пол пошатнулся и исчез. Мужчины рухнули вниз все глубже проваливаясь в пустоту. Летели они достаточно долго. Затем оба друзей наконец столкнулись со дном, которое к счастью оказалось водой.

– Ты цел? – вынырнув спросил Гиб Мэла.

– Вроде да. Где мы?

Оглянувшись мужчины обнаружили огромную, наполовину затопленную комнату, где вода все продолжала прибывать из огромных труб высоко в потолке. Вместо стен было толстое стекло, в чей прочности они ещё раз убедились после очередного выстрела из пистолета.

– Зря ты ничего не выпил, – с разочарованием в голосе сказал профессор через динамик, обращаясь видимо к Мэлу, так как Гибсон замочил целую бутылку вина. – Теперь ты вряд ли сможешь дышать под водой.

Вдруг Гибсон стал задыхаться и тонуть. Мэл рванул к нему, нырнул и увидел под водой как Гиб выпустил из легких большой пузырь воздуха. Казалось, он захлебнулся. Но неожиданно он повернул голову к Мэлу и улыбнулся. Мэл вынырнул, а следом за ним и Гибсон.

– Чувак! Да это чудо! Я могу дышать под водой! Смотри!

На этом он снова нырнул и Мэл заметил на поверхности воды большое количество пузырьков, какие бывают в кипящей кастрюле.

– Черт, кто бы этот псих не был, он гений! – сообщил Гибсон талахтаясь в воде.

Но внезапно он поперхнулся и раздался диким криком. Мэл смотрел как его шея, на которой шлепали жабры, стала распухать и сильно вздулись вены на ней. Все мышцы на теле росли в геометрической прогрессии и Мэл заметил, как глаза друга закатились, став белыми, а затем налились кровью.

– Ох как интересно! – раздался голос из динамиков. – Я так и знал! Твой друг становится свирепым сильным существом, которое умеет дышать под водой. Идеально для данного испытания! И если я не ошибаюсь у него не работает правая рука и он ослеп.

Неожиданно тело Мэла стало ватным, а руки начали слабеть. Он принялся звать Гиба на помощь, но голосовые связки изменили ему и он услышал женский голос. Он посмотрел на свои руки на которых опали волосы, а затем перевёл взгляд на грудь. Какой же ужас его охватил, когда он увидел две женские налитые спелостью груди. Мэл посмотрел на друга и заорал ему.

Гибсон продолжал кричать и как тюлень шлепал по воде мощными, как брёвна руками создавая взрывы, но Мэл ничего этого уже не слышал. Он поковырялся в ухе. Не помогло. Он оглох.

– Слепой однорукий монстр и глухая беременная женщина! Профессор явно был восхищён.

Хоть Мэл уже не слышал, о чем тот говорил, о своём вздутом животе он узнал по дикой боли в районе паха, а когда схватился за него, то нащупал мягкий телесный шар. Но о том, что он беременный он понял по тому, как что-то пиналось в его животе. Он хорошо знал и помнил такие толчки. От этой мысли у Мэла помутнело в глазах. Он иступлено оглядывался по сторонам в надежде найти хоть какой-нибудь выступ за что бы ухватиться, так как появившаяся тяжесть в животе тянула его на дно. Руки забились и скрутились судорогой, он отчаянно кричал, зазывая друга на помощь. И тот услышал. Одним рывком он схватил его за шею. Продолжая держаться на воде, помогая себе ногами и подтягивая изменившееся тело друга к своему лицу он начал к нему принюхиваться.

Дом разнообразия

Подняться наверх