Читать книгу Фантомная боль. Книга вторая - Александр Варенников - Страница 3

Часть первая. Амплитуда температур
Глава 3

Оглавление

«Хоть мы и смертны, мы не должны быть рабами тленных вещей, но, насколько это возможно, подниматься до бессмертия и жить согласно с тем, что в нас есть лучшего»

Аристотель (384 – 322 до н.э.)


Прочитав надпись на каменной глыбе, что украшала один из залов Выставочного центра Ганновера, Вера невольно задумалась о том, что сама возможность бессмертия, пожалуй, лишает жизнь истинного смысла.

Она бы решила, что все эти мысли о квантовом бессмертии, которые в середине 30-ых годов 21-го века поразили умы миллионов людей по всему миру, являются не более чем блефом со стороны сильных мира сего; ложью, придуманной для того, чтобы кормить умы изголодавшихся по незыблемой мечте простолюдинов. Она бы решила так, если бы не увидела однажды человека, прибывшего из другой реальности.

Прошло два года с тех пор, как она в последний раз видела Равика. В ту ночь, когда он вернулся на базу частной армии «Феникс», расположенной в Петербурге, он ничего толком не рассказал. Взгляд его глаз казался Вере отрешенным, будто он что-то скрывал. А наутро он исчез бесследно, оставив записку, и хоть Вера продолжала поиски, по сей день она не могла найти ни отца, ни пропавшего друга и соратника.

Она прошла по выставочному залу, в разгар дня заполненному посетителями. Шумели людские голоса. Скромные лучи весеннего солнца срывались со стеклянной куполообразной крыши вниз, на пол зала и на поверхности стендов; на вычищенные до блеска плечи роботов, разговаривающих на множестве языков; на округлые формы симуляционных систем и безликие электронные плакаты с логотипами известных компаний – передовых разработчиков в области высоких технологий, таких как робототехника и кибернетика.

Вчера днем она видела прототип искусственного интеллекта, способного сочинять прозу в реальном времени, ориентируясь на предпочтения читателя, указанные заранее. И то, что она читала, не было похоже на обыкновенный набор слов без смысла. Она прониклась красотой строк и тем смыслом, что таился в тех строках. Нечего было говорить про умеющих готовить изысканные блюда ящиках – прямых наследниках мультиварок. Путь к сердцу не только мужчин лежит через желудок.

Ее одновременно впечатляло и пугало то, насколько далеко смогли продвинуться ученые и насколько ненужным становился человек в привычном смысле этого слова. Но то, ради чего прибыла она на Ежегодную выставку достижений в области технологий в Ганновере, могло повергнуть любого хоть малость здравомыслящего человека в шок.

Не только Рэй Курцвейл считал, что «технологическая эволюция является прямым продолжением биологической эволюции». Нашлись люди, которые готовы были вложить огромные средства в так называемого «Пророка». Религия, как ни крути – один из самых мощных инструментов власти, контроля и давления на десятки и даже сотни миллионов людей. Особенно если религиозный лидер – бездушная машина.

Но не вопросами наличия души в машинах, созданных людьми (или же созданных по воле некого Божества?) прибыла заниматься в Германию Вера Маврина. Дочь своего отца, Олега Маврина – человека, стоявшего некогда во главе такой крупной и мощной частной армии, как «Феникс» – она была готова к решительным действиям. Потому она знала, что наступит момент, и ей придется воспользоваться всеми своими навыками, чтобы выполнить поставленную задачу. Лишить жизни того, кто, несомненно, в отличие от машины, имел душу, пусть и темную, пусть и малую по сути своей.


Алан Стерлинг, один из самых влиятельных людей планеты, миллиардер, владелец транснациональной компании «Macrosoft», сидел в удобном кресле перед широким зеркалом и внимательно смотрел на свое отражение. Смотрел он так, будто впервые увидел себя, или же совсем недавно лишился памяти и теперь с интересом рассматривал себя самого. Каждую морщинку. Каждый изгиб лица немолодого, сухого мужчины с тяжелым взглядом.

Позади него стояла молодая девушка. Она медленно застегивала пуговицы блузки, которая минутой ранее лежала на полу. Сорвана в пылу страсти. Что ж, теперь страсть покинула Стерлинга. Девушка выполнила свою работу и могла быть свободна.

– Вы сейчас пойдете на сцену, мистер Стерлинг? – спросила она перед тем, как покинуть комнату.

Он не ответил. Девушка ушла, и он остался со своими мыслями наедине.

Его выступление должно было начаться через десять минут. Стерлинг выругался про себя и закурил сигарету.

Не то чтобы он избегал публичных выступлений. Да, они давались ему непросто, ведь он был увлеченным своим делом предпринимателем, занятым человеком со своими тайнами, а вовсе не шоуменом. Но не в скрытности его было дело. Он знал и принимал тот факт, что существует в этом странном мире множество людей, которые намного лучше него справляются со зрительскими взглядами и произнесением громких слов, что так ласкают уши журналистов. И он давал этим людям шанс проявить себя. Так что он не избегал публичных выступлений. Он просто давал возможность более талантливым в ораторском деле людям привлекать внимание миллионов людей. Как давал многим шанс поверить в настоящее чудо.

Стерлинг слышал приглушаемый посторонними звуками голос Раймонда – опытного ведущего, нанятого еще год назад для проведения презентаций «Пророка».

– Будущее – это не то, что мы не можем видеть, но то, что мы хотим видеть! – громким, хорошо поставленным голосом, на чистом английском говорил Раймонд.

Алан не мог не согласиться с этим высказыванием. Ведь ту речь, которую проговаривал перед сотнями собравшихся в выставочном центре в Ганновере Раймонд, писал он сам, сидя прошлой ночью перед широким экраном как перед святыней, покорно склонив голову и лишь изредка поднимая взгляд. Но писал ли? Или переписывал то, что давало ему всевидящее, разумное устройство? Одно он знал наверняка: его миссия невероятно важна. Он донесет до людей новую религию. Он даст всем возможность спастись.


Вера вклинилась в толпу, что образовалась при входе в конференц-зал выставочного комплекса. По всей видимости, лишь немногим хватило места внутри.

– Почему сельскохозяйственные божества отличались от духов охотника-собирателя, почему фабричные руки и крестьяне фантазировали о разном рае? Так почему революционные технологии XXI века не могут создать свое религиозное движение?

Аккуратно протиснувшись меж собравшихся, Вера добралась до входной двери, где на вопросительный взгляд секьюрити в классическом черном костюме ответила милой улыбкой.

– «Глобал Плэнет», – пояснила она, показывая секьюрити удостоверение журналиста. Говорила она по-английски.

– Не слишком вы торопились, – подметил секьюрити, сдержанно улыбнувшись.

– Просто решила совместить приятное с полезным. Интересно послушать.

Вера вошла в зал и окинула взором окружающее пространство. Полумрак. Голос ведущего презентации «Пророка».

– Довольно многим ученым и исследователям было понятно десятки лет назад, что к середине 21-го века произойдет неизбежное и окончательное крушение ортодоксальных вероучений, основанных на раболепной вере в Бога, – пояснял ведущий, медленными шагами передвигаясь по сцене. – Ведь рационализировать иррациональное в эпоху современных технологий, когда практически каждый аспект жизни связан с использованием этих технологий, попросту невозможно. Ложь и надуманность – это не то, чем может довольствоваться современный человек.

Невольно Вере вспомнилось, как однажды они с отцом отправились в церковь. Случилось это после смерти матери. Ей было тогда совсем немного лет. Она смутно помнила все действо, но непременно запечатлелись в ее памяти затылки тех, кто стоял впереди нее. Тишина. Голос священника.

Могла ли она избежать прямых ассоциаций? Порой ей становилось не по себе от того, насколько ускорилось время. Ведь на ее глазах одна религия сменялась другой. В былые времена этот процесс могли застать несколько поколений людей. Они могли рождаться и умирать в то время, как новый образ мысли пускал корни в сознания сотен, тысяч, миллионов верующих. И если бы она не знала, как на самом деле обстоят дела по ту сторону кулис этого чертового театра теней, она бы, возможно, меньше задумывалась на подобные темы.

Ведь у нее была своя миссия. Наемник не должен сильно озадачиваться по поводу истинных причин тех или иных действий. Есть приказ. Задание. Если бы солдаты на войне слишком много размышляли, война превратилась бы в философскую баталию, где первым победил бы тот, у кого сдали нервы. Тот, кто первым пустил бы в ход оружие. Как ни крути, война – это прежде всего смерть в противостоянии.

Но вот на сцену под гром аплодисментов вышел человек худощавого телосложения, облаченный в то ли пиджак, то ли пальто кремового цвета. Могло показаться, что он просто накинул поверх белой сорочки халат. Что ж, мода – вещь довольно экстравагантная. Тем более знаменитости могут хоть в нижнем белье на сцену выходить – публику уже мало чем удивишь.

Алан Стерлинг поблагодарил Раймонда и подождал, пока стихнут бурные овации. Вера безотрывно наблюдала за ним.

– Знаете, я долгое время был атеистом, – начал Стерлинг. – Наверное, это отличительная черта многих ученых. Мы верим лишь в здравый смысл. Но вот однажды я… задумался над тем, что сделало меня атеистом. Задумался над тем, что само по себе означает это определение – атеист. Отсутствие веры в какого-либо Бога? Да, я не могу верить в сверхъестественное. Не желаю. Естество – это то, что окружает нас, и я хочу верить лишь в то, что находится рядом со мной. Пронизывает меня.

«Пророк» – это не Бог. Я знаю, что некоторые личности специально используют это определение для того, чтобы выявить нелогичные цепочки в моем мышлении. Так вот, именно сегодня, и именно сейчас я заявляю, что не считаю систему «Пророк» Богом. Запишите это. Осознайте, что Бога нет. Бог умер, как сказал однажды Ницше.

Стерлинг прервался. Его тяжелый взгляд медленно пробежался по залу.

– А теперь я хотел бы сказать пару слов о практической части, если можно так выразиться. Я считаю, что будущее, в котором нам хотелось бы жить и не останавливаться в своем развитии, возможно только в том случае, если все мы безоговорочно примем квантовую механику как первостепенное в физике. Руководствуясь принципами классической механики, мы не сможем заглянуть дальше, и это определено некоторыми законами. Без таких явлений, как квантовая суперпозиция и квантовая запутанность невозможно было бы создать такую систему, как «Пророк». Невозможно было бы предугадывать некоторые моменты из будущего. Невозможно было бы спасти тысячи жизней, улучшить экономики некоторых слаборазвитых стран. Ведь многие из вас помнят извержение вулкана в Индонезии в 2033-м году, не так ли? Если бы не предупредительные меры; если бы не доверительное отношение со стороны некоторых государственных деятелей, могли бы быть жертвы!

Я верю в «Пророка». Верю, что он даст нам возможность сделать этот мир лучше!

Стерлинг закончил, после чего зал разразился аплодисментами. Вера проводила взглядом удаляющегося со сцены миллиардера, поднялась со своего места и направилась к выходу из зала.

Пробравшись сквозь все ту же толпу у входа, она направилась в женский туалет. Приоткрыв дверь, прислушалась. Никого. Она прошла внутрь, толкнула дверцы всех кабинок. Убедившись, что никто не поджидает ее в самом неприличном для ожидания помещении, она заперлась в одной из кабинок и, опустив крышку унитаза, присела. Выдохнула. Она была напряжена как струна гитары, только что не звучала при естественных колебаниях.

Она раскрыла замочек сумочки, которая все это время висела у нее на плече. Достала электронную сигарету, упакованную в аккуратный чехольчик. Сняла его. Времени у нее было еще достаточно, так что она делала все неспешно, хоть и испытывала легкое волнение.

Раскрутив сигарету, Вера извлекла содержимое – тонкую иглу с пластиковой округлостью телесного цвета в основании. На иглу был надет колпачок, а в пластиковом основании содержался сильнодействующий яд на основе стрихнина. Одного укола было достаточно для того, чтобы приговорить жертву к долгой и мучительной смерти.

Почувствует ли цель укол? Если да – ей не выбраться из этого здания. Но ведь специалист заверил, что игла настолько тонкая, что жертва даже не почувствует ничего. Главное – удерживать иглу достаточное количество времени, чтобы яд вышел полностью. В этом деле важна дозировка. Чуть меньше – и эффекта можно не ожидать. Если же чуть больше – смерть наступит очень быстро, и тогда всем станет ясно, что произошло убийство.

Закрутив электронную сигарету и спрятав ее обратно в сумочку, Вера прикрепила иглу пластиковым основанием к нижней части ладони, ближе к запястью. Предварительно она надела колпачок, дабы избежать вероятности укола в собственную руку.

Снова выдохнула. Встала с унитаза. Вышла из кабинки и направилась к двери.


Рядом со Стерлингом шла свита, состоящая из двух рослых телохранителей, личного помощника с внешностью студента последних курсов и переводчицы-немки в строгом костюме и овальной формы очках, что прикрывали взгляд ее карих глаз.

Сам миллиардер шел чуть позади телохранителей и что-то с особым интересом читал с экрана тонкого, похожего на прямоугольный кусочек стекла планшета. Его нисколько не интересовало, что на него обращают внимание собравшиеся в выставочном зале люди.

Вообще, посетителей в зале (точнее, в одной из его частей – там, где не столь давно начался фуршет) прибавилось. Невольно создавалось впечатление, будто добрая половина Ганновера устремилась на выставку. Неудивительно, что зазевавшаяся посетительница налетела, не успев развернуться, на свиту Стерлинга, а самого миллиардера облила шампанским из своего бокала.

Напиток попал на белую сорочку и длинный пиджак Стерлинга. Он машинально отпрянул в сторону в момент столкновения, а находящиеся на чеку телохранители преградили путь посетительнице.

– Ой, простите! – воскликнула она и прикрыла рот рукой, так, будто нечаянно выпалила ругательное слово.

Она схватила с находившегося рядом столика салфетки и направилась было к Стерлингу, стоящему с подозрительной миной рядом с личным помощником, но путь ей преградил один из телохранителей.

– Пусти ее, – небрежно кинул ему Стерлинг и внимательно посмотрел на ту, что облила его дорогой наряд шампанским.

Хороша собой. Каштановые волосы, пухлые губки. Не слишком юна, но и не в том возрасте, когда жизнь напоминает о прожитых временах легкими морщинками в уголках глаз. Одета просто и изящно: юбка-карандаш красного цвета с разрезом спереди, так что вызывающе, но не слишком броско обнажена коленка левой ноги; черная блузка с двумя расстегнутыми верхними пуговицами сидела так хорошо на ней и как бы намекала на то, что пора расстегнуть третью пуговичку.

Девушка подошла к Стерлингу и попыталась стереть с его груди шампанское.

– Простите меня. Я такая неуклюжая…

Она смотрела на него молящим взглядом, будто была готова сделать все, чтобы загладить свою вину.

– Ничего страшного, – сказал Стерлинг. – Это всего лишь одежда.

– Я готова оплатить услуги химчистки, если это будет удобно для вас.

– Не нужно так переживать по этому поводу, – продолжил Стерлинг, и на губах его возникла не самая широкая улыбка.

– Быть может, я могу помочь вам оттереть пятна с рубашки?

Личный помощник внимательно посмотрел сначала на девушку, а после и на самого Стерлинга. Тот оставался в некоторой задумчивости еще с пару секунд. Как будто взвешивал все за и против.

– Ну что ж… – сказал он по итогу. – Тогда пойдемте.

Он кивнул охране, давая понять, что все нормально. На лице посетительницы тут же возникла растерянность, будто она не думала вовсе, что сам Алан Стерлинг согласится на ее предложение. Все же она проследовала за ним в сторону уборной.

Взгляды телохранителей и личного помощника Стерлинга, а также переводчицы в очках были прикованы к девушке, которая не упустила момент и, поравнявшись с миллиардером, мило улыбнулась ему. Вряд ли мысли каждого из группы сопровождения были пронизаны романтикой и благодушием. Скорее, каждый из них хотел поскорее избавиться от назойливой дамочки и продолжить работу без каких-либо «ситуаций».

Прежде чем Стерлинг вошел в уборную, ее проверил один из телохранителей – тот, что преградил Вере путь в момент, когда она хотела приблизиться к своей цели и, будто бы пытаясь извиниться, легонько коснуться его руки. Всего пары секунд было бы достаточно. Что ж, Вера еще имела все шансы выполнить поставленную задачу. Всего одно легкое прикосновение.

Когда она оказалась в просторном зале уборной, перед вытянутыми зеркалами и раковинами с электронными смесителями, холодок пробежал по ее спине. Волновалась ли она? Если даже и волновалась, на лице ее застыла виноватая улыбка. Взгляд пересекся со взглядом Стерлинга. Ну а тот, не забывая о своем мужском начале, включил обаяние.

– Не нужно переживать, госпожа…

– Фишер, – представилась Вера.

Она смочила небольшое полотенце, которая взяла из металлической корзинки, расположенной рядом с раковиной, развернулась к Стерлингу и сделала к нему один шаг. Вновь улыбнулась. Поправила упавшую на лоб прядь волос.

– Мне повезло оказаться рядом с таким влиятельным мужчиной, как вы, мистер Стерлинг, – произнесла она томным голосом. – Кто знает, быть может, это вовсе не случайная встреча.

– Любое событие в этой жизни неслучайно и неизбежно, – заметил Стерлинг. – Кто знает, быть может, вы специально все это подстроили.

Вера коснулась кончиком влажного полотенца груди своего собеседника. С трудом она уняла дрожь своего напряженного тела.

– Я внимательно слушала ваше выступление.

– Вы верите в «Пророка»?

– Всем нам нужно во что-то верить, не так ли?

Наступило короткая пауза, на протяжении которой Вера с должным усердием пыталась избавиться от пятен с сорочки Стерлинга, а тот внимательно продолжал смотреть на нее, будто бы стараясь разгадать, кто эта девушка на самом деле – слишком опытная хищница или не слишком опытная простушка.

– У вас интересный акцент, – нарушил паузу Стерлинг. – Вы ведь не из Германии, не так ли?

– Да, все верно. Несколько лет назад я переехала в Гамбург из России, – объяснилась Вера. – Вслед за мужем… Бывшим мужем.

– Немецкие мужчины не заслуживают таких красивых девушек, как вы?

– Ох, вы мне льстите, мистер Стерлинг, – засмеялась Вера. – Это все долгая и не слишком интересная история.

– Возможно, мне интересны долгие и не слишком интересные истории.

– Тогда, вполне вероятно, вам было бы интересно послушать их в номере отеля, где я остановилась.

И снова взгляды их пересеклись. Вера достаточно вжилась в роль, чтобы отвечать недвусмысленно на тяжелый взгляд Стерлинга.

Она коснулась его руки своей рукой. Сделала легкое движение, и игла, казалось, должна была войти, словно нож в масло, под его кожу. Но нет – она промахнулась. Слишком непросто оказалось удерживать руку в естественном положении и не показать ненароком свое смертоносное оружие.

– Это можно расценивать как официальное приглашение? – задал вопрос Стерлинг, не отводя взгляда от Веры.

– Не слишком официальное…

Вера провела рукой по его плечу, медленно подобралась к шее. Забывшись, прижала полотенце к его груди, но он взял ее руку в свою и легонько толкнул к раковине. Так, чтобы не напугать ее, но дать понять, что он здесь устанавливает правила.

– Тогда не будем терять времени, фрейлейн Фишер.

Новая попытка уколоть цель не увенчалась для Веры успехом даже тогда, когда губы Стерлинга коснулись ее губ. Это был легкий, ни к чему не обязывающий поцелуй. Она обвила его шею тонкими пальцами. Она была так близка в тот момент, что ощутила невероятный прилив адреналина в кровь. Сердце бешено застучало в груди.

– Как скажете, герр Стерлинг.

Но вот Вера почувствовала, как игла достигла своей цели и вошла под кожу. Чтобы добиться этого, ей пришлось крепко сжать шею Стерлинга. Слишком крепко…

Он отстранился. Провел рукой по тому месту, куда секунду назад был произведен укол. С подозрением посмотрел на Веру.

Стерлинг молчал, и это больше всего пугало наемницу. Догадался ли он? Засомневался? Сложно было прочитать тяжелый взгляд этого мужчины. Этого живого мертвеца. Вопрос оставался один – догадался ли он о том, что его мгновение назад убила эта миловидная девушка, пухлые губки которой он только что целовал?

– Что это было? – с напряжением в голосе вопросил он, и в ту же секунду схватил Веру за плечи.

– Мне больно… – простонала она, когда Стерлинг вывернул ее руку.

Она бы никак не успела спрятать иглу. Опустошенная пластиковая округлость в основании еле держалась на ладони.

– Что это такое?! – зарычал Стерлинг.

Вера ответила молчанием, и он сорвал иглу с ее ладони.

– Что это?! В последний раз спрашиваю!

Стерлинг держал иглу прямо перед лицом Веры. Та отстранилась назад, и затылок ее почти касался зеркала над раковиной.

Не выдержав, некогда галантный мужчина схватил девушку за волосы и со всего маху ударил ее головой о зеркало. Раздался характерный треск, и осколки посыпались вниз.

– Не думаю, что нам с тобой по пути, сука ты эдакая! – прошипел Стерлинг и направился к двери, оставив обезумевшую от негодования Веру.

Она знала, что план провален, и теперь ее шансы выбраться живой и невредимой из этой ситуации очень и очень малы. Потому сразу же, как только Стерлинг покинул уборную, она рванула к сумочке, которую оставила рядом с собой, и достала из нее электронную сигарету, но не для того, чтобы покурить в последний раз.

Одна из сторон имела малоприметный колпачок, за которым скрывалось небольшое лезвие. При должном умении обращаться с холодным оружием этим нехитрым приспособлением можно было повредить глаза или шею противника. Оставалось выждать момент. Привести дыхание в норму. Крепче сжать кулаки.

Вера подскочила к двери, которая спустя мгновение распахнулась. В уборную вошел телохранитель Стерлинга. Выше Веры практически на голову и шире в плечах как минимум вдвое, он представлял собой довольно грозного противника. Особенно если брать во внимание тот факт, что в руках своих он сжимал пистолет.

Скрывшись за дверью и выпав из поля зрения телохранителя, Вера выиграла преимущество и нанесла удар по шее телохранителя. Тот не собирался сдаваться без боя и, зарычав, попытался направить пистолет на Веру. Наемница хлесткими ударами старалась выбить пистолет из крепкой руки, но противник применил силу и отшвырнул ее от себя ударом наотмашь.

Вере вновь удалось полоснуть телохранителя по шее, и на этот раз кровь запачкала ее руки и кафель на полу и стене. Прямо по артерии. Но она ведь прекрасно понимала, что этого недостаточно.

Новая попытка ее противника навести прицел на наемницу закончилась тем, что она выбила наконец пистолет из его рук. Коснулась острием лезвия шеи. Снова и снова она полосовала его, оскалившись, а после с разворота зарядила ему ногой по израненной шее.

Когда телохранитель оказался сбит с ног, она схватила с пола пистолет и, хорошенько замахнувшись, ударила противника по затылку, тем самым лишив его сознания. Она понимала, что при скором медицинском вмешательстве его жизни ничего не угрожает. Ей не нужны были лишние жертвы, пусть даже все пошло не по плану.

Спрятав пистолет и «сигарету» в сумочку, Вера наспех стерла с рук следы крови и направилась к выходу из уборной. Ей как можно скорее необходимо было выбраться из здания, но по залу, полному посетителей, она могла передвигаться лишь спокойным шагом, непринужденно поглядывая по сторонам. Ровное дыхание. Успокой готовое вырваться из груди сердце. Покинь зону. Отправься в отель и окуни голову в ванну, полную холодной воды. Живи с тем, что тебе приходится пачкать руки в крови. Не думай об этом слишком много, иначе это убьет тебя однажды.

Уже на выходе из здания, оказавшись перед раздвижными стеклянными дверями, она увидела Стерлинга. Тот садился в автомобиль, припаркованный на противоположной стороне дороги. Телохранитель закрыл за ним дверь и направился в другой автомобиль, припаркованный позади. Колонна вот-вот должна была двинуться. Именно в этот момент прогремел мощный взрыв.

Ударная волна повредила стекла в радиусе десятка метров, так что Веру, машинально пригнувшуюся и закрывшую лицо руками, осыпало осколками. Раздался истеричный крик, кто-то застонал на улице. Звуки смешались воедино, создав столь неприятную для ушей какофонию, что можно было запросто лишиться рассудка.

Открыв глаза, Вера увидела, что тот автомобиль, в который несколько секунд назад садился Стерлинг, превратился в груду покореженного металла, объятого языками пламени. Она застыла на какое-то мгновение, не в силах поверить, что подобное случилось, но быстро взяла себя в руки и поспешила скрыться с места происшествия.

Теперь план действий был не просто разрушен. Кто-то стремительно ворвался на его руины и навязал свои правила игры. Нужно было как можно скорее вернуться на базу «Феникса».

Фантомная боль. Книга вторая

Подняться наверх