Читать книгу Стрингер. Русские forever. Остросюжетная проза - Александр Ярушкин, Леонид Шувалов - Страница 14
Глава 2
3
ОглавлениеСжимающие сигарету, длинные тонкие пальцы молодой женщины со свежим маникюром совершенно не дрожали, вот разве что затягивалась она чаще и глубже, чем обычно. Куприянов попробовал вообразить, как бы вела себя его Оксана, если бы похитили его, и не удержался, хмыкнул.
Полина коротко взглянула, спросила нахмурившись:
– Что?
– Я представил, как бы вела себя моя жена в такой ситуации, – признался Куприянов. – А ты молодец – хорошо держишься. Другая бы…
Полина, не поворачивая головы и устремив взгляд на мелькающий за окном пейзаж, отозвалась с горечью в голосе:
– Что мне еще остается? – она слегка пожала плечами. – Случись что с тобой, жена получит твою автомастерскую, приносящую постоянный доход, дом…
– Ну дом-то у меня не свой, мы его снимаем, – счел необходимым уточнить Куприянов.
– Какие-никакие деньги на счете, – словно не замечая, что её прервали, продолжила Полина. – А если я не выполню все требования этих сволочей, они просто убьют Томаса, и мне по наследству достанется шиш с маслом…
Куприянов лаконично кивнул:
– Резонно…
– В том-то и дело… И что тогда? – проговорила Полина, будто рассуждая сама с собой. – После двух лет нормальной жизни – не солоно хлебавши возвращаться в Россию? Кому я там нужна? Для модели – старовата, для бизнеса – глуповата, да и денег нет… Снова мужа искать или вспоминать, в каком пыльном углу валяется диплом экономиста… Да и какой из меня сейчас экономист… Разве что секретуткой-проститаршей возьмут в какую-нибудь контору на исторической родине… Вот и получается, что я не Томаса еду выкупать, а свою жизнь…
– Самокритично, – озадаченно пробормотал Куприянов.
– Давно уже стараюсь не обманываться на собственный счет и не строить иллюзий, – убежденно сказала Полина. – Так проще: меньше разочарований…
Она загасила сигарету в пепельнице, сразу же закурила еще одну, и молча смотрела на дорогу.
К месту встречи, указанному похитителями, – возле захудалого супермаркета на двадцать шестой улице в Сан-Франциско, «понтиак» подъехал за три минуты до назначенного похитителями срока. Машин на парковке было много, но Куприянову повезло и он смог поставить машину в третьем ряду так, что слева и справа оставались свободные места. В случае необходимости можно было без проблем выехать и, в тоже время, издалека увидеть тех, кто приблизится к машине.
Мобильник зазвонил ровно в десять часов.
– Они, – выдохнула девушка.
– Конечно они, – торопливо раскрывая телефон, сказал Куприянов.
Голос в трубке был знаком – громкий, немного визгливый, развязано-наглый голос с неистребимым мексиканским акцентом.
– Мы на месте, – сообщил Куприянов, стараясь, чтобы его собственный ответ звучал как можно нейтральнее и не вызывал бы у собеседника ощущения какой-нибудь угрозы или даже простого раздражения.
– Это хорошо, амиго, что вы такие послушные, – послышалась в трубке быстрая мешанина из американского и мексиканского сленга, в которой Полина без чужой помощи точно не смогла бы разобраться.
У Куприянова, прожившего в эмигрантском рае – Сан-Франциско уже более шести лет и привыкшего общаться с представителями самых разных национальностей, населяющих город, проблем с пониманием собеседника не имелось. Бывший опер спокойно проговорил, взглянув на Полину:
– Деньги при нас. Как и договаривались, чемодан и спортивная сумка. – Полина кивнула, подтверждая его слова, и Куприянов понял, что она всё-таки очень нервничает. – Мы к обмену готовы. Томас с вами?
Собеседник вопрос проигнорировал.
– Ты торчишь на этой стоянке как чирей на лысине, – усмехнувшись собственной шутке, произнес он тоном, исключающим всякие возражения: – Сделаем по-другому: сейчас выедешь на Гири и поедешь к «Транс-Америке». Не доезжая один квартал, остановишься возле закусочной и поставишь свою машину позади серебристого «линкольн-континенталя» с оклахомскими номерами.
– С оклахомскими? – невольно удивился Куприянов.
– С оклахомскими, – насмешливо подтвердил собеседник. Впрочем, веселость в голосе уже не звучала, когда он предупредил: – И без глупостей, амиго, договорились? У тебя есть двадцать минут.
– Дайте трубку Томасу, – ровным голосом попросил Куприянов. – Я хочу убедиться, что с ним все в порядке.
– Вот там и убедишься, – визгливо отрезал собеседник и отключился.
Куприянов с неприязнью посмотрел на дисплей мобильника – номер звонившего, конечно же, не высветился. Как и в предыдущие разы, говорили похитители с незарегистрированного номера. Олег перевел взгляд на Полину, но сказать ничего не успел.
– Ну что? Всё нормально? – озабоченно спросила она, увидев недовольное выражение, появившееся на лице частного детектива. – Чего они еще хотят? Где Томас?
– Планы изменились, – невнятно буркнул Куприянов, заводя двигатель и выезжая со стоянки. Потом коротко разъяснил Полине новое требование похитителей. – Думаю, они за нами следят. Они видели, как мы остановились посреди стоянки и переназначили встречу. Или просто решили поводить нас по городу, чтобы убедиться, что мы не привели полицию на хвосте.
Полина завертелась на сиденье, высматривая слежку. В зеркало заднего вида Куприянов заметил, как следом за ним со стоянки выехал синий «форд» и пристроился сзади метрах в десяти. Сквозь тонированное стекло было плохо видно, что происходит внутри салона, но Олег всё-таки рассмотрел, что кроме водителя в «форде» никого нет.
Не приближаясь и не отдаляясь, «форд» как привязанный следовал за ними по переполненным в конце рабочей недели улицам. Когда после поворота, в конце улицы, показалась узкая стеклянная пирамида небоскреба «Транс-Америка», похожего на сверкающий наконечник исполинской стрелы, синий «форд» вдруг прибавил резвости, поравнялся с «понтиаком» Куприянова и за опустившимся стеклом появился усатый водитель-мексиканец в темных очках и цветастой рубашке с короткими рукавами, приветственно помахал рукой и без сигнала свернул в боковую улочку.
– Сволочи, – от души выругалась Полина. – Своими руками передушила бы!
Куприянов машинально оторвал руку от руля, чтобы успокаивающе положить ее на плечо или колено молодой женщины, но вовремя опомнился, и рука по замысловатой траектории опустилась на пачку сигарет, лежавшую под лобовым стеклом на торпеде. Прикурив сигарету, что не помешало ему свернуть в нужном месте, Куприянов проговорил:
– Кажется приехали… – и заметив припаркованный у тротуара перед кафе светло-серый «линкольн» с оклахомскими номерами, добавил: – Точно здесь.
Перед «линкольном» с оклахомскими номерами стояла еще одна машина. Бывший опер на всякий случай притер свой «понтиак» вплотную к заднему бамперу «линкольна» так, чтобы тот не смог бы выехать.
Зазвонил телефон. Голос в трубке был тот же. Сейчас в нем слышалась нескрываемая насмешка.
– Ты зря так старался, амиго. Зачем мешать парню из Оклахомы? Лучше смотри, чтобы тебя самого сзади не подперли, потому что сейчас тебе придется прокатиться на Юнион Сквер. Ты понял, амиго?
И хотя голос собеседника уже начал вызывать у Куприянова реакцию сходную с аллергической, он всё-таки нашел в себе силы спокойно произнести:
– Я хочу убедиться, что с Томасом все в порядке
– В следующий раз убедишься, – усмехнулся латиноамериканский собеседник.
– Вы же обещали… – сказал Куприянов, понимая, что увещевания не принесут никакого результата.
– Я передумал, – хохотнул его собеседник. – Только не говори, что тебе неприятно ездить по городу с такой красоткой. Многие тебе позавидуют, амиго. Так что кончай болтать и вези свою белую задницу куда сказано!
Отметившись в течение полутора часов еще на трех проверочных пунктах, что в условиях городского движения было задачей весьма нелегкой, Куприянов, следуя указаниям, в очередной раз остановил машину, теперь уже на Риверсайд-драйв.
По телефону все тот же громкий голос с чудовищным акцентом предложил им оставить здесь машину и пересесть в такси.
Какой адрес назвать таксисту? – устало поинтересовался Куприянов.
Мексиканец отозвался без промедления:
– Не торопись, амиго. Когда наши денежки будут в машине, я тебе скажу, куда ехать…
Закончив разговор, Куприянов повернулся к Полине, у которой за время этой езды по городу, казалось, еще больше запали щеки под высокими скулами. Молча выслушав Олега, сообщившего о новом требовании похитителей, она, не задавая лишних вопросов, быстро вышла из машины и остановилась на тротуаре неподалеку.
«Железная девчонка, – с восхищением подумал Куприянов, видя в боковое зеркальце, как Полина знаками пытается остановить проезжающее такси. – Если все получится, этот Томас должен на руках ее носить. Если получится… Должно получиться, если… если Томас еще жив.»
Меры предосторожности, предпринятые похитителями, вызывали у частного детектива уважение. Даже если в «Понтиаке» имелся бы маячок, отмечающий их перемещения по городу, никакая полиция не смогла бы оперативно подготовить захват, мечась по городу из одного конца в другой. А финт с требованием сменить машину на такси, хоть и можно было предусмотреть, всё-таки был неплох. Наверняка, теперь похитители потребуют приехать куда-нибудь в пустынное местечко, каких множество на побережье, и отпустить такси. И вот тогда…
И вот тогда события могут развиваться по двум сценариям: либо состоится обмен, либо… никакого обмена не будет, и деньги у них с Полиной просто отберут. По той простой причине, что Томаса уже нет в живых. Именно так и должны поступить настоящие профессионалы. О том, что похитители, если они, в самом деле, настоящие профессионалы, должны при этом убить и его с Полиной, Олег старался не думать. Он постоянно твердил себе, что его обязанности сводятся к доставке денег и их передаче, но также ясно осознавал, что если станет жарко и припрёт, ему придется выкладываться по полной программе, защищая уже не Томаса Маркуса и деньги за его свободу, а жизни: свою и клиентки.
Для того, чтобы иметь возможность выложиться, в дополнение к своему «Макарову», Куприянов еще перед приездом к Полине приторочил к щиколотке специальную кобуру, в которой, скрытая джинсами, покоилась компактная девятизарядная «берета». Конечно, можно было бы прихватить с собой и пистолет-пулемет «Спектр», имеющийся в его арсенале, но лицензия частного детектива такое оружие носить не позволяла, а Куприянов привык не нарушать законы без лишней на то необходимости. Он и так обострит свои отношения с полицией и ФБР, если они узнают, что он участвовал в деле с похищением и не только не склонил клиентку к сотрудничеству с ними, но и ничего им не сообщил. Правда, утешал себя Куприянов, он честно пытался склонить девушка к контакту с представителями власти, однако попытки эти оказались тщетными. Полина категорически не желала привлекать власти, считая, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Полине наконец удалось поймать такси. Увидев остановившийся возле неё желтый «кэб», Куприянов торопливо затушил сигарету, вышел из машины, открыл заднюю дверцу, двумя руками вытащил тяжелую сумку из салона, поставил на тротуар. Потом подхватил чемодан.
– Не надо, я сам, – сказал он, бросившемуся на помощь сухопарому водителю-индусу в белом, замысловато накрученном тюрбане. – Багажник откройте.
Индус-сикх, не высказав удивления довольно странным поступком пассажира, распахнул дверцу объемистого багажника. Погрузив внутрь изрядно осточертевшие деньги, Куприянов пропустил Полину на заднее сиденье, сам сел рядом, захлопнул дверь. В ту же секунду зазвонил телефон, лишний раз подтвердив догадку частного детектива, что все это время – посвященное метаниям по городу, они находятся под пристальным наблюдением.
– Теперь езжайте в Тибурон, там ресторан возле причала, амиго, – приказал знакомый голос. – Машину отпустишь на стоянке и жди звонка.
Трубку повесили раньше, чем Куприянов успел задать ставший уже традиционным вопрос о Томасе.