Читать книгу Танец под запретом - Александра Эсперанса - Страница 3
Часть I
Глава 1. Введение Юны в латину
ОглавлениеПо возвращении из замечательной страны под названием США, Юна стала искать школу, в которой преподавали сальсу.
Майамская атмосфера, открывшая девушке новый мир, с помощью которого она увидела почти настоящую Латинскую Америку, настроила её на волну беззаботности, фиесты2 и бесконечных танцев. (Известно, что в Майами проживают выходцы из соседней Кубы, Мексики и других стран Латинской Америки, поэтому испанский язык там можно слышать даже чаще английского).
Истоки сальсы, как музыкального стиля и танца, относятся к афро-кубинской традиции, и классический стиль её исполнения называется «касино» (кубинский стиль). Поэтому Юна хотела найти себе преподавателя-носителя танца, то есть кубинца. И она его нашла.
Она сочла свою находку большим плюсом, так как изучать какой-либо танец всегда в приоритете у носителя культуры – человека, родившегося в стране этого танца, жившего в этой среде и умеющего очень чётко и правильно передать не только шаги, но также эмоции и настроение конкретного танца.
Бросив взгляд на фотографию очень высокого мускулистого смуглого парня с большими губами и в больших очках, она сразу поняла, что он – идеальный кандидат для преподавания сальсы. Она ещё не подозревала, как всё обернётся для неё потом.
Его звали Алехандро.
Ранее Юна имела лишь очень размытое представление о латиноамериканских народах, их менталитете и, тем более, о латиноамериканском сообществе в Москве, её родном городе.
Она знала лишь названия некоторых танцев «латиноамериканской программы» бальных, потому что занималась ими в детстве, но они не имели ничего общего с клубной латиной. Итак, обо всём по порядку.
Латиноамериканское сообщество в Москве представляет собой совокупность представителей латиноамериканских стран: Кубы, Доминиканской Республики, Эквадора, Перу, Аргентины, Бразилии и других, а также русских людей, танцующих латиноамериканские танцы, говорящих на языке этих стран (официальный язык – испанский, за исключением Бразилии, в которой говорят на португальском языке) и просто любящих латиноамериканскую культуру. Если человек не знает язык оригинала, ему сложно общаться с представителями латино-мира. Но практически все участники этого сообщества любят этот язык и говорят на нём. Юна пока на нём не говорила.
2
Праздник (исп.).