Читать книгу В объятиях порочного герцога - Александра Хоукинз - Страница 4
Александра Хоукинз
В объятиях порочного герцога
Глава 4
Оглавление– Мама, пожалуйста, давай постоим немного! Я совсем запыхалась! – с трудом переводя дыхание, пробормотала Имоджен. Она пыталась освободить руку от крепкой материнской хватки с той минуты, как они вошли в бальный зал.
– Это наименьшее наказание из возможных, и вы его заслужили! – прошептала герцогиня на ухо дочери. – Я обязательно расскажу отцу о вашем последнем проступке, и тогда…
– Говорю же, я не нарочно! – возразила девушка.
– Зная вас…
Обидно было слышать, что матушка ей не верит, поэтому Имоджен предприняла еще одну попытку:
– Ну зачем мне бросаться на первого встречного? Это мог быть посыльный или лакей…
– О, этот джентльмен не лакей!
В переполненном зале матери пришлось замедлить шаг, и Имоджен была благодарна за небольшую передышку.
– В Лондоне десятки достойных холостяков, но вы выбрали именно его! – И герцогиня фыркнула от отвращения.
Имоджен оглянулась на входные двери, в то время как мать дернула ее снова, чтобы не останавливалась. Он последовал за ними. Хорошо, что воспитание не позволило ему пойти дальше. Красивый незнакомец остановился у колонны из змеевика[8] и, прислонившись к ней плечом, стал рассматривать гостей.
Девушка вздрогнула, когда взгляд его серо-голубых глаз остановился на ней. Его красивые губы сложились в многозначительную улыбку. Между тем расстояние между джентльменом и двумя леди все увеличивалось. Имоджен посмотрела на мать, злясь на себя за то, что таращится на него как полоумная. Нет ничего дурного в том, чтобы интересоваться мужчиной, но сам он об этом знать не должен!
– Кто этот человек? Охотник за приданым? Убийца? – спросила она.
Герцогиня с выражением вздохнула, остановилась и посмотрела на дочь.
– В этой ситуации ваш юмор неуместен! Лорд и леди Кингеби – здравомыслящие люди, и они не стали бы приглашать в свой дом убийцу. Чего нельзя сказать о вас!
Это было уже настоящее оскорбление.
– Еще раз говорю – я не…
– Я вам верю, – отозвалась герцогиня, спеша погасить назревающую ссору с дочерью. – Джентльмен, о котором идет речь, – это Тристан Бейли Рук, герцог Блекберн.
Имоджен заморгала от удивления. Молодой и красивый герцог обратил на нее внимание, а матушка совершенно этому не рада? Наверное, что-то не так с самим джентльменом. У него скверный характер или дурные наклонности, о которых ее мать, разумеется, наслышана.
– Наверное, у него есть жена! – высказала она очередную догадку и почувствовала, как сердце сжимается от разочарования. – И целая вереница любовниц! Поэтому вы так огорчились, матушка?
– Герцог холост, – ответила герцогиня, которой надоели расспросы дочки. – Имоджен, несмотря на это, я настаиваю, чтобы вы держались от него подальше. Не знаю, что привело Блекберна в дом лорда Кингеби, но он явился не за тем, чтобы подыскать себе невесту!
Имоджен попыталась найти упомянутого джентльмена глазами, однако гостей в зале было слишком много.
– Почему вы так говорите?
– Герцог Блекберн относится к числу джентльменов с дурной репутацией. – Лицо герцогини смягчилось, и она ласково погладила дочку по щеке. – Имоджен, ваш отец и я рассчитываем подыскать вам достойного жениха уже в этом сезоне, но прошу, обратите свой взор на других претендентов! Герцог Блекберн – человек своенравный и в свои двадцать пять еще не задумывается о женитьбе. Как и многие сверстники, он злоупотребляет алкоголем и азартными играми, к тому же пользуется услугами куртизанок. У него прекрасная родословная, но что касается характера… Не могу сказать вам о нем ничего хорошего. Поэтому прошу, пресекайте любые попытки флирта с его стороны!
Остатки гнева, вызванного поведением матери, испарились.
– Матушка, если этот джентльмен таков, как вы говорите, сомневаюсь, что он обратит на меня свое внимание! Во мне нет ничего необычного, интересы у меня самые что ни на есть приземленные. Вы со мной согласны?
– Нет, дитя мое, вы не правы! Скромность сослужит вам службу, когда настанет пора очаровывать будущего супруга. Но вы должны знать, что красивы и ваша красота будет привлекать к вам мужчин – как достойных, так и тех, кто руководствуется только низменными порывами. Мы с отцом станем направлять вас по мере сил, а ваш долг – прислушиваться к советам!
– Конечно, матушка! – промолвила Имоджен, недоумевая, отчего на душе вдруг сделалось так грустно. Она слишком мало времени провела в обществе герцога Блекберна, чтобы сожалеть о нем. – Вы с папенькой желаете для меня лучшего. Вам не следует обо мне тревожиться!
– Еще бы нам о вас не тревожиться! Ни дня без проказ – вот ваш девиз с самых ранних лет. Поэтому я не жду от вас чудес, дитя мое, – герцогиня улыбнулась дочери. – А теперь я хочу представить вас нашим добрым знакомым!
Со своего места герцог видел, что лицо зрелой дамы просветлело. Значит, она простила дочери ее маленькую оплошность, и теперь они рука об руку направлялись к небольшой группе гостей, которая приняла их весьма приветливо. Скорее всего, это первый для Имоджен сезон в Лондоне. Судя по ее невинной застенчивости, девушка росла в семейном поместье, в сельской местности. Неудивительно, что с матушкой чуть не приключился апоплексический удар, когда она обнаружила свое целомудренное дитя в его объятиях!
– Как прошел деловой разговор? – спросил Норгрейв, появляясь из-за колонны.
Тристан не мог оторвать взгляд от тонкого профиля Имоджен. На губах его играла отсутствующая улыбка.
– Вполне удовлетворительно. Ты уже успел обыграть какого-нибудь толстосума, пока меня не было рядом?
– Я старался как мог! – Маркиз быстро понял, что внимание друга обращено не на него, и взглянул в ту же сторону. – Ну, кого ты успел себе присмотреть?
– Никого, – ответил Тристан, неохотно отворачиваясь. Он знал Норгрейва лучше, чем кто бы то ни было. Юная леди, недавно прибывшая в столицу из провинции, стала бы для маркиза слишком легкой добычей.
– Нонсенс! Кто-то из этих нарядных куколок заставил забиться твое сердце.
Тристан пренебрежительно фыркнул, и его собеседник поспешил поправить себя:
– Ты прав, вернемся с небес на землю. Мне пора бы знать, что твои порывы, Блекберн, рождаются не в сердце, а в гульфике!
Друзья вместе посмеялись над этой шуткой.
Но соревновательная натура Норгрейва не позволила ему отойти от темы, которую Тристан с удовольствием оставил бы. Маркиз продолжал внимательно изучать гостей в зале.
– Ну же, покажи мне эту даму! Кого ты удостоишь своим вниманием в этом сезоне?
– Мне жаль тебя разочаровывать, но дебютантки в этом году не радуют глаз, – соврал герцог.
– Неужели? Циничное замечание, Блекберн! Обычно среди них попадается одна или две, на кого приятно посмотреть. – Но в голосе маркиза не чувствовалось особой уверенности. – Посмотри-ка туда! Очаровательное создание, ты не находишь?
Тристан зевнул.
– Которая? Та, что с рыжими волосами?
Маркиз даже наклонил голову, рассматривая девушек.
– Она тоже хороша по-своему, но я говорю о блондинке.
Разумеется, взгляд Норгрейва задержался на Имоджен, хотя в комнате было не меньше пятидесяти женщин. Тристан про себя выругался.
– Блондинка в зеленом?
– Я не замечал, чтобы у тебя были проблемы со зрением, – нахмурился его приятель. – Даме в зеленом столько же лет, сколько нам вместе взятым! Я смотрю на девушку в голубом платье. Теперь увидел?
Еще бы! Тристан успел заметить, что красоту Имоджен отметили не только они с маркизом. За последние несколько минут ряды ее восхищенных поклонников пополнили еще два джентльмена.
– Леди в голубом, говоришь? – Герцог задумчиво посмотрел на девушку и поджал губы. – Ты прав, хорошенькая.
Брови маркиза поползли вверх.
– Хорошенькая? Скромная похвала для женщины, которую многие назвали бы богиней!
– Ты называешь их богинями ровно до той минуты, когда они падают к твоим ногам, – отозвался Блекберн, чувствуя, что в друге просыпается охотничий азарт. И это была чистая правда: одержав победу, Норгрейв быстро терял интерес к женщине.
– Я предпочитаю видеть их на кровати лежащими на спине, – поправил он друга. – А блондиночку мне не терпится увидеть во всех моих любимых позах!
Тристан передернул плечами и постарался изобразить равнодушие.
– На здоровье!
Норгрейв подозрительно прищурился, и герцог понял, что переигрывает.
– Ты был ей представлен? – спросил маркиз.
Тристан не без раздражения покачал головой.
– Нет.
– Ты умеешь врать, Блекберн, и многих тебе удается провести, но только не меня! Я знаю тебя с детства, и между нами никогда не было секретов. Признавайся, какими ухищрениями ты добился этого?
Не зная, что ответить, Тристан провел рукой по своим темным волосам.
– Мы не были представлены друг другу должным образом.
– Ее крокодилица-матушка тебя отвадила? – Глаза Норгрейва насмешливо улыбались. – Унизительно, а, Блекберн?
– Пожалуй.
Вероятно, было что-то противоестественное в удовольствии, которое доставил маркизу тот факт, что Тристану не удалось произвести впечатление на юную леди и ее матушку.
– И даже твой титул и смазливое лицо не привели их в трепет? Какое разочарование!
– Боюсь, дурная слава бежит впереди меня, – легко согласился Тристан. Прежде ему без проблем удавалось обойти препятствия подобного рода.
Норгрейв ободряюще хлопнул друга по плечу.
– Зато все знают, что истории, которые о нас ходят, – чистая правда!
– До последней пикантной подробности!
– Именно!
Маркиз прислонился к колонне и стал изучать Имоджен и ее мать с таким видом, словно перед ним была головоломка, которую предстоит решить.
– Это может показаться хвастовством, но…
Тристан засмеялся.
– Даже очевидная неиспорченность этой юной леди не остановит тебя?
– Нет конечно! – не раздумывая ответил маркиз. – И предупреждаю тебя сразу: я первый ее увидел! И я знаю полное имя этой леди. – Норгрейв самодовольно усмехнулся.
«Имоджен Констанция…» Тристану хотелось сказать, что ее имя ему известно. Оставался еще шанс, что его друг преувеличивает свою ловкость.
– Ты был в игорном зале. Сомневаюсь, будто там тебе удалось добиться того, чтобы быть представленным, – сказал герцог.
«И в это время Имоджен находилась в моих объятиях…»
– Ты тупица, Блекберн! Сведения можно добыть разными способами! – Было очевидно, что его друг наслаждается этим словесным поединком. – Мы не единственные мужчины в доме, кто обратил внимание на леди Имоджен Сантер. За карточным столом активно обсуждают ее приданое. Судя по разговорам, родители преисполнены решимости ввести девушку в лучшие дома столицы.
– Сантер? Так значит, это… – Брови Блекберна поползли вверх, стоило ему осознать, что родословная девушки почти столь же впечатляющая, как и его собственная.
– Старшая дочь герцога Треветта.
– И ее батюшка в большом фаворе у короля, – тихо добавил Тристан, удивляясь про себя, как это герцогиня Треветт не потребовала подать его голову на блюде после того, как застала их с Имоджен обнимающимися на софе. А ведь еще пара минут, и он бы поцеловал девушку…
«Леди Имоджен – любимая дочка титулованной особы, к мнению которой прислушивается король!»
Герцог едва слышно выругался. Если только он не планирует в обозримом будущем обзавестись семьей, эту леди лучше оставить в покое.
– Не слишком ли она молода, чтобы быть выставленной на ярмарке невест? – спросил Тристан, чье настроение ухудшилось с тех пор, как Норгрейв поделился с ним сведениями о леди.
Норгрейв все это время с нескрываемым восхищением разглядывал дочь герцога.
– Она уже достаточно взрослая для замужества. По слухам, папаша Треветт имеет большие надежды пристроить свою чистопородную кобылку к жеребцу королевских кровей. И у него почти получилось, но в итоге что-то пошло не так. Не знаю, которая из сторон отказалась от сделки.
Будучи юной, красивой и знатной, Имоджен могла претендовать на самую выгодную партию, и все же Тристан не представлял ее в роли невесты какого-нибудь уродливого иностранного принца или больного старого короля, жертвующей собою ради титула. Даже мысль об этом была ему противна.
– Полагаю, родители ее очень любят, – сказал он, вспоминая, как быстро герцогиня простила дочь.
– И потакают ее прихотям. Я намереваюсь действовать в том же ключе.
Взгляд Тристана переместился на Норгрейва, который, судя по тону, говорил вполне серьезно.
– С каких пор тебя стали заботить чужие прихоти, бессердечный ты негодяй? Герцог Треветт прикажет тебя кастрировать, если ты посмеешь хотя бы заговорить с его дочкой.
«А если он узнает, что я уже обнимался с Имоджен, то и моему “дружку” несдобровать!»
Норгрейв лишь отмахнулся.
– Согласен, добиться расположения леди Имоджен будет очень непросто. Но мы обходили и не такие препятствия, если цель того стоила.
У Тристана кровь застыла в жилах, когда он понял, какое направление приняли мысли его друга.
– Нет!
– Какого дьявола? Почему? – капризно спросил маркиз. – Мы лет сто не спорили на что-то стоящее.
Они с Норгрейвом были азартны от природы. С детства соревновались, кто лучше, шла ли речь о том, чтобы обогнать приятеля в беге или в заплыве через зарыбленный пруд. Победа доставалась то одному, то другому, и со временем, когда оба повзрослели, ставки тоже стали более изощренными и высокими. Жажда победы, постоянно снедавшая Норгрейва, часто приводила друзей на тернистые тропы, куда лучше бы не заглядывать. Когда они достигли возраста леди Имоджен, главным соревнованием стали женщины. Годами они очаровывали, обхаживали и укладывали в свою постель бесчисленных представительниц прекрасного пола ради одного лишь сладкого вкуса победы.
– К чему задавать себе столько хлопот? – спросил Тристан, хотя мысль о соблазнении леди Имоджен была слишком большим искушением, чтобы легко от нее отказаться. – Да и сама игра в совращение мне давно надоела. Особенно если учесть, что в последние годы я почти всегда выигрываю.
– Вот уж нет!
– Я не виноват, что женщины предпочитают мою смазливую физиономию твоей! – поддразнил друга Тристан, хотя и понимал, что этим только раззадорит его.
Однако Норгрейв не оценил шутку.
– Может, эти глупые гусыни и тают при виде твоей ямочки на подбородке и глаз с поволокой, когда ты расточаешь свои лицемерные комплименты, зато, стоит им оказаться подо мной, мое орудие заставляет их вздыхать и кричать: «Еще! Еще!»
Представив Имоджен лежащей под Норгрейвом, Тристан вздрогнул. За другом закрепилась репутация весьма жестокого любовника. Отчасти поэтому маркиз и предпочитал спать с куртизанками. Они знали правила игры и получали щедрую плату за услуги. Нет, Имоджен слишком невинна, и синяки на ее бледной коже будут выглядеть так ужасно! Если уж ей суждено выбрать себе возлюбленного, им станет он, Блекберн!
– Что ты предлагаешь?
Норгрейв был на дюйм выше друга и воспользовался этим преимуществом, чтобы, приблизившись на шаг, посмотреть на него сверху вниз.
– Пари!
Тристан не хотел соглашаться. Ему надоели все эти игры со ставками и живыми выигрышами, однако он был готов уступить и на сей раз, лишь бы удержать маркиза подальше от леди Имоджен.
– Будем играть по старым правилам или ты придумал новые?
Пребывая в полнейшей уверенности, что в итоге добьется своего, Норгрейв сказал:
– Не станем усложнять. Никаких ограничений! В таком случае ты не сможешь сказать, что игра скучная.
– Так не пойдет. Нужны хоть какие-то правила, – возразил Тристан. – Иначе я уложу в постель первую встречную и объявлю себя победителем!
– Хорошо, если ты настаиваешь… – Маркиз ненадолго задумался, изобретая правила, которые его друг найдет приемлемыми. – Как только игра начнется, мы будем проводить с нашей леди одинаковое количество времени. Согласен?
– А если ты ей не понравишься?
Норгрейв цинично улыбнулся, продемонстрировав красивые ровные зубы.
– Так не бывает, мой друг. И я настаиваю на честной игре. К примеру, запрещается говорить нашей даме, что я, к несчастью, страдаю «французской болезнью»[9]. Такие приемы недопустимы и будут считаться нарушением правил, которых и так немного.
Нельзя сказать, чтобы Тристан этим гордился, но тактика оказалась весьма действенной.
– Я только один раз обмолвился леди о том, что ты сифилитик. А той брюнетке с неровными зубами я сообщил, что ты по ошибке отстрелил себе «мужское достоинство», когда чистил дуэльный пистолет.
Норгрейв уставился на свои башмаки, и невозможно было понять, злится он или сдерживает смех. Когда же он снова посмотрел на Тристана светло-голубыми глазами, их взгляд был ясным и спокойным.
– То-то я недоумевал, что же такое ты мог ей сказать! Эта дурында до сих пор таращится на мои штаны, стоит ей увидеть меня! – Он кивнул, словно бы одобряя дерзкую придумку Тристана. – Сообразительность не поможет тебе выиграть это пари. Если ты скажешь леди что-нибудь, что отвратит ее от меня, соревнованию конец и победителем стану я!
– Справедливо! И какой будет ставка? Деньги? Недвижимость? Мой новый жеребец, которого ты так хотел купить?
– Я придумал нечто более оригинальное. Мы же не хотим, чтобы ты заскучал, правда, Блекберн? Пускай это будет нечто настолько редкое и ценное для владельца, что отдать его можно только раз в жизни! – Понимая, как не терпится Тристану получить объяснения, Норгрейв сделал паузу с намерением усилить эффект. – Пусть это будет… целомудрие особы, на которую спорим!
– Тот, кто оберегает это целомудрие, может предпринять ответные меры, и весьма жестокие, – с улыбкой отозвался Тристан, хотя на самом деле ему было невесело.
Женщины, за которыми они с Норгрейвом волочились и которых оспаривали друг у друга, не были девственницами. Замужние леди, вдовы, знаменитые куртизанки, актрисы и певички – все они лишились невинности задолго до встречи со своими азартными соблазнителями. Связь с такой особой обычно длилась недолго, и никто не страдал после разрыва.
– И еще – леди, о которой идет речь, не должна знать о нашем споре. Родители выставили ее на рынке невест, и никто не удивится, если у нее появится еще два поклонника.
И все-таки Норгрейв – беспринципный мерзавец…
– Ты имеешь в виду леди Имоджен Сантер, я правильно понял? – резко спросил Тристан.
– Заманчивая и труднодостижимая цель, не так ли?
– Ты шутишь! Как я уже говорил, ее отец оскопит любого, кто посмеет хоть пальцем до нее дотронуться!
– Это придаст охоте остроты!
Тристан сомневался. Он презирал себя за то, что в глубине души жаждал принять участие в этой «охоте». Заключи они с Норгрейвом пари, он пустил бы в ход все свои ухищрения, чтобы уложить юную особу в постель. С самого начала его чувства по отношению к леди Имоджен не были возвышенными. Наверное, друг знал об этой его потаенной порочности, поэтому избрал невинность леди в качестве награды, которую Тристан не захочет упустить.
Он предпринял последнюю попытку:
– Это неправильно. Выберем другую женщину. Другой заклад.
Норгрейв схватил его за подбородок. Тристан противился, потому что ему не нравилось, когда кто-то пытался им управлять, и в особенности его друг. И это была не та битва, которую нужно выиграть любой ценой. Взгляд его снова остановился на леди Имоджен.
– Посмотри, мужчины вьются вокруг нее, как трутни вокруг пчелиной королевы, – прошептал маркиз ему на ухо. – Думаешь, кто-то из них отказался бы попробовать ее на вкус, если бы представилась возможность?
Среди джентльменов, оспаривавших друг у друга внимание герцогской дочери, было много знакомых. Внезапно возникшее желание присоединиться к их числу удивило Тристана. Он подумал, что тому виной Норгрейв. Все эти разговоры о пари и девственности в качестве ставки пробудили в нем инстинкты защитника по отношению к созданию куда более уязвимому, чем оно само осознавало.
– У них благородные намерения. Никто из этих господ не планирует обесчестить леди Сантер. И я скажу, что это слишком омерзительно даже для тебя, Норгрейв.
Маркиз картинно развел руками.
– Раз так, пари выиграл я!
Тристан сжал кулаки. Он чересчур привык соревноваться с Норгрейвом по поводу и без, чтобы сдаться без боя. Сквозь зубы герцог пробормотал:
– Согласен, если тебе от этого легче!
– Твоя щепетильность делает тебе честь, дружище! Но ты прав. Победа, полученная без усилий, не так сладка. – Норгрейв встал перед Тристаном, заслоняя собой леди Имоджен Сантер. – У меня появилась блестящая мысль! Что, если все же выполнить условия пари, прежде чем объявить себя победителем?
– И что ты намереваешься делать?
– Без твоего вмешательства соблазнить леди Имоджен окажется до неприличия просто. Она лишится девственности, и условия нашего незаключенного пари будут выполнены. О даме можешь не беспокоиться. Когда я заманю ее к себе в постель, она уже будет молить меня о ласке…
– Ты хитрый дьявол, Норгрейв!
Тристан заскрипел зубами от злости. Согласится он спорить или нет, леди Имоджен утратит целомудрие. Этот изворотливый мерзавец Норгрейв загнал его в угол. Теперь ему остается либо отойти в сторону и смотреть, как друг совращает леди Имоджен, либо сражаться за право соблазнить ее самому.
«Я захотел ее соблазнить еще до того, как Норгрейв бросил мне вызов, объявив эту девушку наградой. Так почему бы не сделать это теперь?»
На самом же деле выбора у него не было.
– Я передумал. Принимаю твое чертово пари! Строй какие хочешь козни – победителем все равно буду я.
Маркиз не только не рассердился, он даже выглядел довольным. Правда, отступил на шаг, как если бы угадал подспудное желание друга ударить его.
– Что ж, попробуй! Только помни, что многое зависит и от леди Имоджен. Любопытно будет увидеть, кого из нас она выберет себе в любовники!
8
Змеевик – минерал зеленой окраски с пятнами различных цветов, которые придают ему сходство с кожей змеи.
9
«Французская болезнь» – эвфемизм к слову «сифилис».