Читать книгу Cказки Призраков. Tales of Ghosts. Премия им. Эдгара По / Edgar Poe Award (Билингва: Rus/Eng) - Александра Андреевна Крючкова, Александра Крючкова - Страница 40

II. ВЕРШИТЕЛЬ СУДЕБ / The MASTER of FATES
1. Вершитель Судеб

Оглавление

Мир рухнул…

Елена решила приготовить кофе, но обнаружила, что кофейная банка пуста. Беспомощно опустившись в кресло, она автоматически пролистывала свежую газету, как вдруг в глаза бросилось странное объявление: «Всем, кто решил покончить собой, чашка кофе/чая перед смертью – за счёт заведения!»

Дверь особняка на краю города открыла старушка в чёрном.

– Я по объявлению, – устало произнесла Елена.

– Да-да, проходите, пожалуйста! – пригласила её Хозяйка.

По центру небольшого зала на креслах у камина Елена заметила двух мужчин. В углу, свернувшись клубочком, дремала чёрная кошка. Наверное, они действительно пили здесь чай – чашки ещё не унесли, а коробка конфет была наполовину пуста.

Елена осмотрелась – небогатая обстановка, но нигде ни пылинки, и всё – со вкусом: вышивки на стенах, шторы на окнах, старинные подсвечники и паркет…

– А Вам… чай или кофе? – уточнил мужчина в синем свитере.

– Кофе… У меня дома закончился… Спасибо…

Ему было под пятьдесят. «Симпатичный. Явно не бедный. Его-то чего за смертью понесло?» – подумала Елена, а Симпатичный удалился на кухню.

Второй мужчина – в сереньких брюках и сером свитере, с шарфом, обмотанным вокруг тонкой шеи, – выглядел бледным и часто кашлял.

– Садитесь к столу, милая! – улыбнулась Хозяйка, вернувшись из кухни с пирогами. – Или располагайтесь на диване. Как удобнее. Вы, наверное, уже поняли, что мы не собираемся причинять Вам зла. Несмотря на огромное желание расстаться с белым светом, посидите немного в нашей мрачной, но доброй компании!

Елена, впрочем, уже давно ничего не боялась, и ей было неважно: чай или кофе. Пытаясь понять, куда она попала, девушка присела к столу.

– Все мы – в шаге от смерти. Но кто запрещает нам позволить себе хоть что-то приятное перед тем, как лишиться всего и сразу? Кстати, а каким образом Вы решили отправиться на Тот Свет? – поинтересовалась Хозяйка.

– И как Вас зовут? – добавил Симпатичный.

– Лена, – ответила девушка, обхватывая пальцами тёплую чашку.

– Эрнест, – представился Симпатичный.

Мужчина с шарфом на шее хотел произнести своё имя, но закашлялся.

– Это Роберт, художник… – представила его Хозяйка. – Ему всё не даёт покоя его шарф. А Эрнест планировал…

– А я ещё не решила, как… – не дослушав, произнесла Лена растерянно.

– Ну, это не проблема! – улыбнулась Хозяйка. – Куда же Вам теперь спешить? Часом раньше – часом позже…

Хозяйка ненавязчиво попросила каждого поделиться своей историей о внезапном крушении мира. Всё, собственно, сводилось к нескольким причинам: ощущение собственной ненужности, потеря близких, смертельный диагноз и отсутствие денег. Рассказанное собравшимися, действительно, трогало за живое, правда, каждый из них считал, что его причина – гораздо весомее, а то, что случилось с остальными, пережить возможно.

– Послушай, Лена, – спокойно произнёс Эрнест. – У меня – мешок денег. Я тебе их подарю. Безвозмездно. Мне же они теперь не нужны. И ты решишь все свои проблемы! Молодая ещё, чтобы с моста да в воду…

– Деньги ты ей отдай, это верно, – согласился Роберт. – Но тебе-то зачем умирать? Тебя ж одного спасли – из скольких там? – чтобы ты жил! Разве это случайность? А вот я действительно умираю, и мне всё равно уже недолго осталось. Просто не хочу никого мучить.

– Ты можешь ещё успеть нарисовать нас! – воскликнула Елена. – Да и не только нас – множество прекрасных картин! Зачем тебе торопиться?

– Елена права, Роберт, – согласилась Хозяйка. – Спешить не стоит. Ты можешь пожить здесь, я буду ухаживать за тобой, как за сыном. Мне это совсем не в тягость. Мой сын погиб, и я многое бы отдала, чтобы кто-то избавил меня от одиночества.

Слово за слово, а к вечеру все между собой сдружились и перестали торопиться в Вечность, хотя вслух этого озвучено не было.

Внезапно раздался очередной звонок в дверь. На пороге появился высокий мужчина крепкого телосложения в чёрных одеждах с огромным рюкзаком:

– Это у вас тут самоубийцы собираются? – мрачно хмыкнул незнакомец.

Хозяйка кивнула и улыбнулась, но чувство тревоги защемило сердце, и, прежде чем пропустить незнакомца в дом, она поинтересовалась:

– А кто Вы?

– Тот, кого вам здесь и не хватает! – резко ответил мужчина и, отшвырнув Хозяйку в сторону, направился в комнату.



Медсестра подошла к старушке, которую привезли в реанимацию ночью. Та лежала под капельницей и что-то шептала. Медсестра не могла расслышать, что именно, и наклонилась поближе.

– Я – психотерапевт… хотела их спасти, но Бог наказал меня… я посчитала себя Вершителем Судеб, воскресила их и обрекла на смерть… он – маньяк… найдите его… он убил всех, кроме меня… я должна умереть… это несправедливо, если…

– Всё будет хорошо, не волнуйтесь! Вам нельзя волноваться! – попросила медсестра, ничего не понимая из услышанного.

Женщина замолчала – её доброе сердце остановилось, а светлая душа покинула временную обитель, устремившись в Небеса, на встречу с погибшим сыном и теми, кого она так искренне пыталась спасти…

29 января 1995

Cказки Призраков. Tales of Ghosts. Премия им. Эдгара По / Edgar Poe Award (Билингва: Rus/Eng)

Подняться наверх