Читать книгу РАЗНЫЕ СМЕРТИ ПРОФЕССОРА СТОУНА. RECKONER: КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ - Александра Суслина - Страница 5

ГЛАВА 1
– 2 —

Оглавление

Когда Пол спустился к ужину, дискуссия была в самом разгаре. Спорили Филипп и Дина. Пол молча сел между Бердом и Питером и сосредоточился на бифштексе.

– Алиби – самое главное. Сначала придумываешь персонажу алиби, а потом все остальное дорисовывается само, – утверждал Филипп.

– В жизни так не бывает, – настаивала Дина. – У честного человека практически никогда нет алиби! Алиби – это абсолютно эфемерная категория. Оно не значит ровным счетом ничего!

Пол, утоливший первый голод, начал следить за ходом беседы и внутренне согласился с Диной.

– Что вы такое говорите, – рассмеялся Филипп, – алиби в детективе – самое главное. Все крутится вокруг него! Есть алиби или нет? Есть, но скрытое и тайное? Есть, но ложное…

– В литературе – возможно, но в реальности…

– Дина, послушайте, все лучшие детективы мира основываются на концепции алиби… – Филипп не дал Дине договорить.

– Фил, Дина говорит о другом, – вмешалась в разговор Марджери, поймав возмущенный взгляд Дины. – Дина имеет в виду, что в реальности у честного человека редко бывает алиби. И если вдруг любая из детективных историй из литературы случилась бы на самом деле, то, вероятнее всего, концепция «алиби» привела бы к тому, что осудили бы невиновного!

– Именно, – подтвердила Дина.

«Марджери в сто раз умнее своего мужа», – подумал Пол и улыбнулся.

– Пол, а ты что думаешь? – спросила Роуз. – Ты же тут главный по детективам.

– Я думаю, что Дина права, – сказал Пол. – У честного человека в девяноста девяти процентах случаев нет алиби!

– Как же так?!

– Роуз, сама подумай, самый простой пример. Возьмем человека, который живет один. «Был один, спал в своей кровати» – это же не алиби. Вернее, если следователю так говорят, то считается, что алиби нет. Ведь подтвердить-то такое алиби некому. Получается, что одинокий человек заведомо попадает под подозрение, хотя ни в чем не виноват. А вот обратная ситуация – «ночью был с некой условной барышней». Находят барышню, она это подтверждает. Человек имеет алиби, но ведь он мог эту девицу просто подкупить, или договориться, или еще что-то…

– Получается тогда, что если у человека есть алиби, то он, наоборот, виновен? – удивился Филипп.

– Я этого не утверждаю, хотя часто бывает именно так. Человек начитался ваших книжек, – усмехнулся Пол, – придумал себе алиби, всех подговорил и совершил преступление, наивно думая, что раз алиби имеется, то мы его не поймаем… А мы поймаем. – Пол улыбнулся.

– То есть ситуация такая – раз алиби есть, то это скорее подозрительно и говорит в пользу виновности? – уточнил Филипп.

– Нет! – повторил Пол. – Как верно заметила Дина, наличие или отсутствие алиби вообще ни о чем не говорит, и никакие выводы на основании этого наличия или отсутствия делать нельзя. Точка!

Филипп задумался.

– Это противоречит всему, что я думал про детективы, – удивленно произнес Филипп. – Может, поэтому мне не удалось еще ни разу написать хорошую детективную историю.

– У тебя все впереди, я уверена! – с энтузиазмом воскликнула Роуз.

– Или не стоит пытаться объять необъятное, – тихо добавила Марджери. – Иногда лучше сконцентрировать усилия на том, что у тебя хорошо получается, и не разбрасываться.

– Ты, как всегда, права, – скорчив грустную гримасу, сказал Филипп.

РАЗНЫЕ СМЕРТИ ПРОФЕССОРА СТОУНА. RECKONER: КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Подняться наверх