Читать книгу Записки аэронавта (сборник) - Алексей Цветков - Страница 15

из книги «шекспир отдыхает»
«с колосников проворны провода…»

Оглавление

с колосников проворны провода

песком и солью тяжела кулиса

она стоит и кто она тогда

она поет о том что нет улисса

что мир как дым и время как вода


в великом море островам просторно

настанут снова солнце и луна

tu sol del tuo tornar perdesti il giorno[2]

она поет но кто тебе она


в чужих краях корабль не прогадает

верстая путь покуда не поймет

что мир как миг в который пропадает

любой из нас о ком она поет


ткань времени до середины спета

узор ковра губителен и прост

она луна одна в руинах света

и солнце днем где не осталось звезд


в соленых брызгах догорает птица

на берегу прощальный ветер пуст

она поет и нам не возвратиться

пока она не затворяет уст


2

tu sol del tuo tornar perdesti il giorno (итал.) – «Ты один утратил день своего возвращения», ария Пенелопы из оперы К. Монтеверди «Возвращение Улисса на родину».

Записки аэронавта (сборник)

Подняться наверх