Читать книгу Четырнадцать и одна фронтовых. Документальная проза - Алексей Ярославский - Страница 5
Письмо второе
Оглавление16 мая 1942 года.
Пароход «Моссовет».
Река Ока.
Время: восемь часов вечера.
Письмо на родину – жене Настеньке, дочке Эле, сыну Валику.
Настя, имея свободное время, я решил написать письмо вам. Я уже одно отослал с Михаилом Васильевичем, который обещал передать тебе.
Настя, что писал в том письме, я повторю. […]
Настенька, никогда я не забуду вас и проводы, которые останутся у меня в памяти на всю жизнь. Верно поплакали, как говорится. Прощания близких людей не проходят без душевных расстройств, так как сколько счастливых дней и минут, прожитых вместе; и в результате чего у нас с тобой, Настенька, родились двое детей, которые требуют терпения и упорного труда вырастить их и воспитать […] сделать их людьми здоровыми, жизнерадостными, умными – эту задачу мы должны решить с тобой, Настенька.
Но Настя, сама знаешь, что идёт война, которая требует наше участие в […] разгроме Германской армии – столько бед нанесла она Нашему Народу.
Я, Настенька, отвлёкся немного, ну ничего. Когда вы меня провожали, то ты, Настенька, держала на своих руках дочку Элю. По росту и развитию ума это ни один ребёнок не смог бы сделать, а Эля своими маленькими ручонками делала прощальные взмахи. Пока заехал за станцию, я всё видел белую шапочку Эли, и сейчас, когда пишу письмо, то перед своими глазами вижу всех Вас. Особенно тебя, Настенька, и Элю. Потому что Вы мне самые родные. Не знаю, но думаю, что Эля меня часто вспоминает.
Доехал, Настенька, до города Рязани благополучно. Пятнадцатого мая полностью оформили в тюрьме […], в настоящее время еду в лагеря. Еду на пароходе, по реке Оке. Когда приеду на место, то ещё напишу письмо и ответный адрес.
Настенька, я в Рязани виделся с Михаилом Васильевичем, который пообещал передать тебе письмо – я писал его в доме Крестьянина города Рязани.
Я разговаривал с ним относительно перевода тебя из Совхоза в Кругловскую среднюю школу. Он дал мне обещание, что он переведёт тебя. Только ты должна сейчас же написать заявление на перевод с указанием причин, а причины нужно указать, что муж мобилизован в РККА* и требуется обеспечить […] уходом за детьми, и одновременно работать невозможно, поэтому прошу дать мне перевод.
Настенька, ещё прошу […] картошку.
Настенька, […], то […] возьми […] словарь […] не потребуется […] карту, которая на стене. Прощайте…
В следующем письме сообщу адрес. Остаюсь, мои дорогие и любимые, Ваш родной Иван.
Допишу, Настенька, народ сходит и садится. Но об Вас я не забываю не на минутку, и думаю, что вы в эти минуты делаете. Одна тётя принесла солёные огурцы и просит за каждую штуку 5 рублей.
* РККА – Рабоче-Крестьянская Красная армия. В 1946-ом году переименована в Советскую армию (СА).