Читать книгу Грань могущества - Алексей Яшин - Страница 6
Глава 4
ОглавлениеНижний ящик стола никак не хотел поддаваться, при том, что Франческа точно знала, что ее брат никогда его не запирает. Сам стол был жутко перекошен – складывалось впечатление, что на его поверхности прошла не одна оргия, либо его специально испытывали на прочность, делая ставки на то, в какой конкретно момент своей жизни он превратится в груду совершенно бесполезных досок. Опасаясь испортить дорогой маникюр, женщина взяла валявшуюся на полу отвертку и, приложив некоторое усилие, все же добилась своего: неподатливый ящик распахнулся и предъявил напористой посетительнице свое содержимое. Франческа принялась бесцеремонно выбрасывать на стол все то, что находила внутри: мужские журналы трехлетней давности, замызганные инструкции на сотовые телефоны и акваланги, переплетенные в клубок провода от зарядников и неисправные наушники в разной степени разодранности. Ничего из того, что могло бы заинтересовать женщину, внутри ящика не было. Смахнув со лба проступившие капельки пота, она в очередной раз выругалась в адрес неисправных кондиционера и вентилятора, а также безалаберных хозяев этого помещения, которые умудрялись принимать клиентов в таких, совершенно недопустимых для этого, условиях. Франческа сняла с себя уже ставшую влажной рубашку и бросила ее рядом с компьютерным монитором, на экране которого почтовая программа упорно не хотела впускать гостью в личную переписку ее брата.
В свои тридцать шесть лет Франческа Конти считала себя вполне успешной и состоявшейся женщиной. Она была совладелицей бизнеса по прокату автомобилей, причем фирма имела три подразделения: в Риме, Флоренции и Неаполе. Как раз Неаполитанский филиал фактически был в полном ее ведении, и дела там шли очень даже неплохо. Помимо этого, она была обладательницей весьма незаурядной внешности: женщина имела потрясающую фигуру, которой вполне могли бы позавидовать многие фотомодели, а в совокупности с ростом в сто семьдесят сантиметров это выглядело вдвойне привлекательным. Лицо также было под стать фигуре: правильные и тонкие черты в сочетании с карими глазами, ярко выраженными бровями, аккуратным носом и чувственными губами делали женщину очень красивой во всех отношениях представительницей слабого пола. Длинные темно-каштановые волосы Франческа изредка собирала в самый обычный хвост, однако большую часть времени они находились в распущенном состоянии и свободно ниспадали на женственные плечи их владелицы.
Несмотря на яркую внешность и на то, что она выглядела лет на десять моложе своих лет, женщина совершенно не стремилась связать себя постоянными узами с кем-нибудь из представителей противоположного пола, хотя от желающих сделать ей соответствующее предложение не было отбоя. Франческа предпочитала семейному счастью краткие и ни к чему не обязывающие отношения, которые она могла прервать в любой удобный для себя момент. Обычно такие отношения длились не больше пары месяцев. Единственным мужчиной, который интересовал женщину на постоянной основе, был ее брат Антонио, за которым она приглядывала после ранней смерти их родителей. Ему она в определенный момент не позволила сгореть в алкогольном угаре и помогла организовать совместный с друзьями подводный экскурсионный бизнес. Будучи более опытной во многих делах, она не отказывала брату в советах и при этом очень ненавязчиво приглядывала за его финансами. Антонио любил сестру и, несмотря на излишнюю упертость и всю сложность своего характера, прислушивался к ней и даже частенько шел на поводу ее наставлений. У них было принято обязательное правило: дважды в неделю созваниваться, а дважды в месяц они встречались за обедом или ужином в одном из своих любимых заведений. Последние две недели Франческа провела в Корее, на переговорах по поставкам ее фирме туристических электромобилей. Диалог получился очень непростым, однако в итоге женщина добилась того, чего ожидала. По приезде домой она очень хотела поделиться с братом своим успехом и отпраздновать это дело в ресторане, однако за время ее отсутствия Антонио странным образом исчез из ее поля зрения, как, впрочем, и из поля зрения своих компаньонов. Все, что смогла выяснить женщина: вернувшись после одного из самых обычных своих погружений, вместе со своим русским подопечным туристом ее брат чуть ли не на полдня засел за компьютер, а затем оба спешно собрали вещи и, никого не предупредив, исчезли в неизвестном направлении. В тот день в Неаполе произошло стандартное для этих мест землетрясение, однако окружающим было понятно, что вовсе не оно было причиной чрезвычайного возбуждения обоих мужчин. С того момента прошло уже десять дней. На всякий случай Франческа имела ключи и от квартиры Антонио, и от дайвинг-клуба. Посещение жилища брата совершенно не внесло ясности в тайну его исчезновения, как и невнятные домыслы его друзей и напарников. Оставался единственный вариант – по максимуму собрать информацию из его компьютера, за которым, как выяснилось, перед своей пропажей мужчина провел немало времени. Приехав в контору Антонио раньше всех остальных работников, женщина уже второй час тщетно пыталась преодолеть многочисленные пароли, которыми мужчина закрыл доступ к большинству программ и приложений. Вся эта ситуация в совокупности с духотой в помещении уже начинала откровенно бесить ее: избавившись от промокшей рубашки, Франческа откинулась на стуле и, скинув туфли, взгромоздила ноги на стол. Чтобы попытаться отвлечься от нахлынувших на нее тревожных мыслей, женщина закрыла глаза и расслабленно запрокинула назад голову. Именно в такой позе ее и застали достаточно бесцеремонно ворвавшиеся в контору Выкрутас и Аркадий с Хирургом.
Упершись взглядом в стройные и загорелые ноги полуобнаженной женщины, писатель сразу сообразил, к чему относился громкий возглас его друга. То был не вскрик испуга или опасности, а откровенное выражение одновременно и неожиданности, и неподдельного восхищения. Практически не меняя позы, женщина также внимательно изучала внезапно вторгшуюся троицу, не обращая никакого внимания на буквально пожирающие ее фигуру взгляды. Лишь когда глаза вошедших дружно остановились на ее груди, едва прикрытой тончайшим кружевным бельем, Франческа выпрямилась. Взяв со стола так и не успевшую просохнуть рубашку, женщина набросила ее на плечи. Голодные мужские взгляды, не отрываясь, следили за каждым движением ее тонких пальцев. Последняя застегнутая женщиной пуговица стала сигналом для одновременного и довольно звучного выдоха, который прозвучал предательски громко в этом полупустом помещении. Едва уловимый взмах яркого маникюра послужил негласным сигналом к финалу завораживающего зрелища, стоявший позади всех Аркадий настойчивым движением протолкнул друзей вглубь комнаты и позволил входной двери окончательно закрыться, издав напоследок протяжный скрип, больше похожий на жалобный стон.
– Вы кто такие? – воспользовавшись остатками замешательства, Франческа первой задала интересующий ее вопрос.
– Мы ищем здесь одного человека. А точнее даже двух, – Аркадий по интонации уловил смысл заданного на итальянском языке вопроса и встречные слова произнес уже на английском, надеясь, что их прекрасная собеседница автоматически перейдет на него тоже.
– Кого конкретно вы ищете? – английский язык женщины был практически безупречен, а итальянский акцент придавал ее речи неповторимый сексуальный шарм.
– Мы из России, разыскиваем одного соотечественника, моего родственника. А заодно и его местного знакомого по имени Антонио Конти, чтобы задать ему кое-какие вопросы, – Дружинин изо всех сил толкал в спину своих друзей, вынуждая тех шаг за шагом приближаться к обворожительной незнакомке.
– Меня зовут Франческа Конти, я сестра Антонио и, к сожалению, вопросов задать ему не получится. Я сама безуспешно ищу его вот уже два дня, так что здесь мы, можно сказать, единодушны в своей цели. Надеюсь, Тони не должен вам денег, за ним такое частенько водится.
– Очень приятно, Франческа! – Аркадий растолкал в стороны своих напарников и протянул девушке руку. Во время ответного рукопожатия мужчина в полной мере смог оценить тонкие пальцы собеседницы и всю теплоту ее смуглой кожи, на фоне которой бледная рука писателя смотрелась чуть ли не как рука мертвеца. – Меня зовут Аркадий. Когда мои друзья, потерявшие дар речи от вашей красоты, придут в себя, они тоже смогут представиться.
– Алекс! – Выкрутас перенял эстафету знакомства у Дружинина и следующим пожал руку итальянки.
– Франческа! – женщина вполголоса повторила свое имя и подмигнула Выкрутасу. От неожиданности тот сильно моргнул глазами и неприлично сильно сжал протянутую руку. Женщина лишь слегка поморщилась, но руку не отдернула.
– Айвен, – Хирург удивил друзей не только тем, как он представился, но и тем, что вместо рукопожатия приложил к губам руку Франчески. Поцелуй получился несколько неуклюжим, однако женщина по достоинству оценила любезность и несколько секунд не забирала ладонь из довольно жестких рук мужчины.
– Если я правильно вас понял, Франческа, вашего брата здесь нет, причем давно, – Выкрутас не стал дожидаться, пока Хирург закончит процедуру знакомства, и первым перешел в наступление, – когда вы видели его в последний раз?
– Меня какое-то время не было в городе, – женщина вновь села на стул и закинула ногу на ногу. Гости постарались устроиться поблизости, предпочитая не терять из виду ее стройную фигуру, – однако Антонио пропал еще раньше. Думаю, это случилось дней десять назад, тогда еще в Неаполе произошло землетрясение. Исчез он вместе с каким-то новым другом, это, судя по всему, и был твой родственник, – женщина внимательно посмотрела на сидящего дальше всех Дружинина.
– Скорее всего, это так, – Аркадий обвел взглядом помещение, заваленное различным инвентарем для подводных погружений, – а что-нибудь еще удалось выяснить?
– В его квартире – нет. Оставалась надежда на контору и его компьютер, – Франческа раздраженно кивнула на монитор, – вот только я не могу пробиться через его многочисленные пароли. Даже и не думала, что мой братишка такой мнительный!
– Думаю, что здесь мы сможем помочь, – Выкрутас вскочил со своего места и повернулся спиной к Хирургу, – Айвен, достань, пожалуйста, мой компьютер, похоже, не зря я его с собой в Италию тащил.
– Как скажешь, Алекс, – Хирург нарочито сильно дернул замок на рюкзаке друга, отчего тот едва не упал на колени прямо перед вытянутыми ногами Франчески. Следующим движением мужчина резко выдернул ноутбук, умудрившись довольно ощутимо ударить товарища по затылку. Громко охнувшему Выкрутасу он несколько раз дружелюбно хлопнул по шее и, едва сдерживая улыбку, отвернулся, остановив взгляд на облупившейся желтой краске лежащего неподалеку акваланга.