Читать книгу Не могу отпустить - Алиса Никольская - Страница 3

Часть 1
Глава 3.

Оглавление

Первая половина следующего дня прошла для Таи по своему обыкновению скучно. Утром она вновь повторила уже вошедшую в привычку операцию «не столкнуться с мамой». В университете также всё было по-прежнему: очередная стычка с Джастиной Тейлор и смертная скука, которую постоянно нагонял на Таю голос профессора Глика.

Выйдя из автобуса, она пошла по направлению к дому.

«Ну вот, ещё один бесполезный день подходит к концу, – произнесла вслух девушка и тяжело вздохнула».

– Я бы не был так в этом уверен, моя дорогая, ибо не бывает бесполезных дней.

Перед Таей вновь предстал тот странный незнакомец, который пытался заговорить с ней вчера вечером. Но на этот раз её дома не было видно на горизонте, а мужчина явно не собирался никуда уходить.

– Кто вы такой, и почему вы меня преследуете? – испуганно спросила Тая и отстранилась от него.

– Что вы, моя дорогая, я вовсе не преследую вас. Я здесь живу неподалёку. Вон там мой дом.

И действительно недалёко от дома Таи находился ещё один дом, но, сколько она себя помнила, он всегда пустовал. Девушка часто спрашивала маму об этом доме, но Ванда всегда старалась сменить тему разговора, стоило только дочери упомянуть об этом. Хотя по выражению её лица было очевидно – женщина что-то скрывала.

– Этот дом всегда пустовал. Я никого никогда здесь не видела.

– Это действительно так, – его спокойный тон сразу же расположил девушку к себе, – я жил здесь раньше со своей семьёй, а сейчас после долгого отсутствия я вновь вернулся сюда.

С каждым его словом страх Таи постепенно растворялся, ибо внутренний голос подсказывал ей, что бояться нечего. Но несмотря ни на что она всё-таки была настороже. Ведь мужчина был совсем ей незнаком, мало ли что могло случиться.

– Разрешите представиться: меня зовут Арро. И я всего лишь человек, а вы смотрите на меня как на самого дьявола, – доброжелательно проговорил мужчина.

– Неужели у меня такой испуганный вид? – усмехнулась девушка. – Я ведь вас никогда раньше не видела. Любая бы на моём месте испугалась, а я вот ещё имею смелость разговаривать с вами.

– Простите меня, вы совершенно правы. Хочу, чтобы вы знали, что я теперь вновь буду жить в этом доме, и если вам вдруг станет грустно, а рядом не будет человека, способного выслушать, вы смело можете обращаться ко мне. Вам нужно лишь постучать в мою дверь, и вы убедитесь, что для вас она всегда открыта. Я всегда готов выслушать, а если попросите, могу дать совет.

– Странно. С чего это такая забота к совершенно незнакомому человеку? – удивилась она.

– Оглянитесь вокруг. Неужели мы с вами живём в таком ужасном мире, что если даже человека, который проявил к вам элементарную заботу, вы начинаете подозревать во всех смертных грехах?

– Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто мне действительно странно что…

– Дорогая моя, если вы чего-то не получаете от родных и близких, может быть как раз для этого высшие силы послали сюда меня?

– Высшие силы… Звучит довольно жутко, – засмеялась Тая.

– Вот видите, вы уже смеётесь. Значит, старик Арро не зря прожил этот день.

Тая, наверное, ещё долго проговорила бы с незнакомцем, если бы в её голове постоянно не сидела одна лишь мысль, а думать она сейчас могла только об одном человеке, чьё имя было – Ванда Бёртон.

– Арро, извините, – Тая неожиданно спохватилась, – мне сегодня нужно быть дома пораньше. У нас с мамой намечены планы.

– Разумеется, я задержал вас и…

– Вы не виноваты, – перебила его девушка. – Спасибо вам. Я очень рада, что хоть с кем-то мне удалось нормально поговорить. Меня кстати зовут Тая.

– Очень рад, Тая. У вас необыкновенное имя, как раз для такой девушки, как вы, – загадочно произнёс мужчина.

– Ну что ж, до свидания, – Тая улыбнулась незнакомцу.

Арро ничего не ответил, лишь кивнул головой и пошёл по направлению к своему дому. Его походка была замедленной и, как показалось Тае, нерешительной. Складывалось ощущение, будто новый сосед ожидал от неё чего-то ещё.

– Ждите гостей вскоре! – крикнула она ему вслед неожиданно для самой себя.

Арро обернулся к девушке и кивнул ей головой. Теперь его походку сопровождала только уверенность.

Придя домой, Тая быстро поднялась в свою комнату и открыла дневник.


Отрывок из дневника Таи Бёртон.

Сегодня я вновь встретила этого человека. На этот раз нам удалось даже поговорить. Оказалось, что его имя Арро. Звучит немного зловеще, не так ли? Он не такой, как все остальные. Когда мы разговаривали, я не чувствовала себя скованной, не нужно было подбирать слова, ибо мне абсолютно всё равно, что он обо мне подумает. Но всё же есть в его взгляде что-то такое… Ах, глупости всё это. Теперь я чувствую, что я не одна, что есть ещё кто-то, такой же одинокий, как и я. Да, я написала одинокий. Не знаю почему, но мне сразу показалось, что Арро не хватает человеческого общения. Я уверена, что нужна ему так же, как и он нужен мне. Наша с ним встреча была не случайна. Может быть, он сможет заменить мне отца.


Тае хотелось написать ещё что-то, как вдруг она услышала тяжёлые шаги, которые с каждой секундой приближались к двери её комнаты. Эти шаги она отлично знала, более того, была уверена, что никогда не сможет перепутать их с другими.

– Привет, дочка. Ты уже пришла? А почему со мной не поздоровалась? – Ванда Бёртон стояла на пороге комнаты Таи и пристально на неё смотрела.

– У меня было одно срочное дело. Это по учёбе, – соврала она.

– Извини, пожалуйста. Я не хотела тебе мешать. Может, тогда я зайду позже?

– Нет, я уже закончила, – Тая улыбнулась.

– Вот и прекрасно. Тогда спускайся к столу. Я приготовила дивный ужин.

– Хорошо, сейчас спущусь.

Ещё из комнаты Тая почувствовала божественный запах.

«Да, мама точно не соврала насчёт еды, – подумала она. – Чего же я жду».

Она вприпрыжку спустилась с лестницы и, предвкушая спокойный семейный ужин, тихо подкралась к матери сзади и приобняла её за талию.

– А вот и я, – с нежностью произнесла Тая.

– Быстро ты. Я даже не успела накрыть на стол.

– Ничего, мы сделаем это вместе. Кстати, мам, давай включим какую-нибудь музыку, чтобы было веселее. Что бы ты хотела сейчас послушать?

– Тая… – неуверенно произнесла она, а потом вдруг замолчала.

– Что, мама? – её голос сразу стал равнодушным и холодным.

Тая почувствовала первую искру, промелькнувшую между ними, и она уже заранее знала, что пламени им не избежать.

– Я тут закрутилась и совсем забыла спросить тебя, дочка, – Ванда чувствовала, как с каждым словом напрягался её голос, а всё тело охватила дрожь. – Тот мужчина, который подходил к тебе в тот день… Что он от тебя хотел?

Тая заметно растерялась, не ожидая, что она вновь поднимет эту тему:

– Совсем ничего. Он поздоровался со мной, сказал, что он – наш новый сосед и, кажется, спросил, где мы продукты покупаем. И не мудрено. За столько времени, наверное, очень многое изменилось.

В тот же момент Тая поняла, какую оплошность она только что совершила, но было уже поздно, ибо Ванда Бёртон всегда умела ловить людей на слове.

– А ну повтори, что ты только что сказала, – прошипела женщина; а её глаза будто были залиты кровью.

– А что я такого сказала? – Тая попыталась изобразить недоумение.

– Не прикидывайся дурой. Ты только что сказала, что этот человек – наш новый сосед. Тогда откуда ты знаешь, что он жил здесь раньше?

Тая стояла перед матерью как школьница, которую застала врасплох строгая учительница. Когда она нервничала, то непременно начинала потеть. Её всегда это злило, а мать отчётливо всё видела.

– Я вообще не понимаю, что это за допрос с твоей стороны. Человек элементарно подошёл ко мне, поздоровался и спросил, где мы обычно покупаем продукты. А потом мы столкнулись с ним ещё раз. Он сказал только, что всё сильно изменилось с того дня, когда он последний раз был здесь. Вот и всё. Я вообще не понимаю твоей реакции, мама. Ему лет пятьдесят пять, если не больше. Мне кстати он показался очень дружелюбным.

– Дружелюбным он тебе показался значит, – всё больше распалялась Ванда. – Послушай меня, Тая, и послушай очень внимательно: я запрещаю тебе не просто разговаривать с этим человеком, ты не должна даже близко к нему подходить.

– Ты всё сказала, мама.

– Послушай меня: этот человек действительно опасен. Когда он жил здесь раньше…

– Всё хватит! – Тая завизжала что было сил. – Сейчас с меня действительно хватит!

Ванда хотела взять дочь за руку, но девушка резко отпрянула от неё.

– Ты не имеешь права мне ничего запрещать, слышишь меня! Неужели ты ещё не поняла, что с самого детства ты только и делаешь, что постоянно портишь мне жизнь. Я учусь там, где ты заставила меня учиться. А ты хоть знаешь, насколько сильно я ненавижу то, что сейчас изучаю, ты хоть знаешь, что, находясь там и слыша всё это, я задыхаюсь? И, вообще, ты хоть раз спросила меня: чего я хочу в этой жизни?

– Я подарила тебе путёвку в жизнь, ты получила шанс выбиться в люди, стать более значимой и уважаемой личностью. Или же ты хочешь подметать дороги на улице?

– Лучше уж подметать дороги на улице, но быть счастливой и жить полноценной жизнью, – последние слова она прокричала сквозь слёзы.

– Значит, ты хочешь жить полноценной жизнью! Что ж, вот с этого и надо было начинать. И что же ты понимаешь под полноценной жизнью? Валяться в постели с мужиками? Тебе хочется, чтобы тобой пользовались как последней…

– Замолчи, тварь! – Тая резко ударила её по лицу.

– Да как ты смеешь поднимать руку на мать!

– Не трогай меня, оставь меня в покое! Это всё, что я сейчас хочу!

– Ты этого не дождёшься! Я не позволю, чтобы ты повторила…

Ванда тотчас замолчала, ибо поняла, что ей не стоило произносить это вслух. Ведь юная мисс Бёртон только этого и ждала.

– Что повторила, мама? Ну что ты молчишь? Хотя, с другой стороны, ты правильно сделала, что замолчала. Теперь моя очередь говорить. Ты не хочешь, чтобы я повторила твою судьбу, да? Ты думаешь, что я так же, как и ты раздвину ноги как обыкновенная проститутка перед первым попавшимся мужиком, да?

– Не смей меня так называть!

– Ну, конечно, мама, извини. Какая же ты проститутка! Ведь он сделал это бесплатно, правда? Получается, что ты – последняя шлюха.

Ванда подбежала к дочери и изо всех сил залепила ей пощёчину.

– Правда глаза колит! Так ведь, мама?

– Ты ничего не знаешь о своём отце, слышишь?

– Конечно, не знаю. Ты ведь никогда особо не любила об этом распространяться.

– На всё есть свои причины. Я хотела тебе рассказать, – её голос стал постепенно смягчаться, но Таю уже невозможно было остановить.

– Рассказать мне! Брось, мама, я ведь ещё совсем ребёнок. Я верю, что детей приносит аист, а Санта Клаус залезает к нам в дом через трубу на Рождество. Боюсь, моя детская психика не выдержит таких серьёзных разговоров. Тебе так не кажется?

– Тая, милая, мы действительно очень погорячились. Мы с тобой как-нибудь сядем, и я расскажу тебе о твоём отце, но сейчас я хочу, чтобы ты пообещала мне держаться подальше от этого человека, а если он будет к тебе приставать – кричи на всю округу. А знаешь, как было бы лучше всего, дочка, – женщина не унималась, – давай я буду провожать тебя в университет и, разумеется, встречать тоже. Мне совсем не сложно. Главное для меня – твоя безопасность.

– Знаешь, что я скажу тебе, мама: ещё одно твоё слово, и я наложу на себя руки.

Эту фразу Тая сказала абсолютно спокойно, настолько спокойно, что Ванде вдруг стало страшно.

– Приятных тебе снов, мама.

– Дочка, подожди…

Но Тая больше не хотела ждать. Она быстро поднялась в свою комнату, закрыла дверь на ключ и проплакала весь вечер. Ближе к ночи девушка совсем успокоилась, ибо у неё не осталось больше слёз, зато в её голове созрел план на завтрашний день, причём явно необычный для неё самой.

Не могу отпустить

Подняться наверх