Читать книгу Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Истории любви». Выпуск №2 - Альманах - Страница 5
Современная поэзия
Галина Зайцева
ОглавлениеБелоруска. С 8 лет внештатный корреспондент газет «Зорька», «Пионерская правда».
Издала три сборника поэзии: «О жизни женскими стихами» (2003), «Сквозь ресницы» (2013), «Стихотворения» (2017; в серии «Поэзия двадцатого века», «Профиздат»); в 2019-м избранные произведения вошли в том № 7 антологии стихов и прозы «Литературная Евразия».
Награждена дипломом номинанта Литературной премии мира.
На стихи написаны и исполняются песни.
Создатель и организатор действующего в Белоруссии Республиканского фестиваля поэзии «Свитязи ясной изящные крылья», цель которого – дань памяти и уважения великому поэту Адаму Мицкевичу и возрождение любви к звучащему поэтическому слову.
С 2008 года проживает в Москве. Кандидат в члены ИСП.
Имеет награды за вклад в русскую словесность. Кавалер юбилейной награды ИСП. Обладательница многочисленных грамот и дипломов, в том числе и международных.
Трепетный цветок
Так трудно мне любить тебя, мой милый,
Бывали дни, казалось, нет уж сил…
Но чувств поток из сердца плыл лавиной
И на Олимп любви нас возносил.
И мы с тобой вдвоём, как было прежде,
Сливались каплями в одну бриллианта дрожь.
Мы не клялись в любви, мы просто знали:
Я всё прочту в глазах и ты прочтёшь.
Господь, любя, крутые повороты
Бросал на нашем жизненном пути.
Мы шли, ползли, но сердца обороты
Держали нас и сил давали жить.
Сегодня мы – как сталь после закалки,
Как после зим суровых лепесток…
Держа друг друга за руки, как прежде,
Любви лелеем трепетный цветок.
Признанье
Бутоны роз раскрыли красоту
Рукам, что бережно и нежно их растили.
Прохладной каплей утренней росы
Соцветия любовь им подарили.
Искусный труд —
взрастить всех тайн любви цветок,
Дать жизнь волшебному, ранимому созданью.
Взлелеянные сердцем, лепестки
Мгновенно гибнут от холодного дыханья.
Скромные цветы
В обычный день, не в праздник,
просто так,
Ты подарил мне чудные цветы.
Не розы, не пионы – полевые,
Извечный символ нежной красоты.
В букетике простом
так много скрыто смысла:
В полыни слышу запах ветерка,
В ромашках – теплоту и нежность солнца,
К ним прикоснуться тянется рука.
Ах, васильки, вы – капельки ручья,
Росинки, убежавшие с небес.
Спасибо, милый, в скромненьком букете
Ты столько счастья мне земного преподнес.
Медовый запах клевера вдыхая,
Я вижу, как добытчица-пчела,
Цветка коснувшись хоботком едва ли,
Обильный взяток в улей понесла.
С цикория, нечаянно заблудший,
Вдруг соскочил проказник-муравей.
Не бойся, крошка, я тебя не трону,
Беги к себе домой, беги скорей.
Семья букашек в пижме задержалась,
Пригревшись на распаренном цветке.
Легко бутон встряхнула, и малютки
С испугом мечутся уже в моей руке.
Рукой взмахнула – улетела стайка
Искать другой изнеженный цветок.
А я, счастливая, бегу к любимому,
В объятьях сильных я – его цветок.
Люби меня
Люби меня, люби сильней и дольше,
Милый мой, ты слышишь?
Люби… и больше ничего
Я не хочу под нашей крышей.
Пустых надежд не признаю,
Не выношу глухих молений.
Люби меня, люби сильней,
Чтоб дрожью било мне колени.
Чтоб сердце от любовной силы
Звучало струн семи – нежней…
Чтоб губы в шёпоте застыли:
«Люби меня… люби сильней…»
Счастья вальс
Степенное молчание снегов,
И нежный запах серебристой хвои,
И хруст морозный от твоих шагов —
Да разве можно нам забыть такое?
Кружился снег в том сказочном лесу,
Тепло твоих ладоней на щеках…
Мой жар дыханья на твоём носу,
И счастья вальс уже стучит в висках…
Любите женщину
Любите женщину в пургу и ветер,
В мороз и зной,
в осенний грустный вечер…
Вдохните жизнь в неё,
надежду, силу —
Ту, что во все века мужчину возносила
До дальних звёзд,
бросала в глубь морей,
Толкала в спину:
ну, скорей, скорей!
Спеши к любимой, бойся опоздать,
Ведь время вновь не повернётся вспять.
Любите женщину
и обижать не смейте,
Не для себя,
а для нее умейте
Жертвовать и слушать, и прощать,
Свои обиды в горле подавлять…
И волю языку
учитесь не давать,
Он – враг, которому нельзя спускать
Погрешностей в любовных отношениях,
Они – плевела чувств, зерно мучений…
Любить мужчине женщину —
всевышний рок,
Как и пчеле —
любить нектаровый цветок…
И видим мы, что спорить с этим трудно,
Любовь – она и есть любовь,
когда бывает обоюдной…