Читать книгу Забытые чувства - Ана Эм - Страница 5

3

Оглавление

Адриано

В голове поднимается шум, заставляя меня наконец открыть глаза. Бросаю взгляд на часы на тумбочке. Только семь утра. Похоже мой организм даже под алкоголем не в состоянии расслабиться.

На моей груди вдруг появляется чужеродное тело. Взглянув вниз, обнаруживаю молодую брюнетку лет двадцати. Она обвивает меня одной рукой и ногой, желание принять душ становится практически осязаемым.

Скинув девушку с себя, направляюсь в ванную, которая находится прямо за моей кроватью, рядом с гардеробной. Холодный душ собирает остатки сознания в кучу. Я помню, как мы с братьями отмечали мой тридцать второй день рождения в нашем клубе. Но практически не помню эту брюнетку. Этот сукин сын Дарио, должно быть, подмешал мне что-то в виски. Алкоголь никогда не действовал на меня так. По крайне мере, я никогда раньше не приводил незнакомую девушку к себе в постель. От одной только мысли внутри закипает отвращение вперемешку с желанием надрать Дарио зад.

Я вышел из душа, вытерся и снова направился в спальню в надежде, что та незнакомка волшебным образом испарилась. Но нет. Она все еще здесь. В моей гребанной пастели.

Подавляя раздражение, вхожу в гардеробную и натягиваю трусы, следом белую рубашку и синие брюки, но прежде чем надеть пиджак, прикрепляю кобуру с одним пистолетом. Вернувшись в спальню, снова разочаровываюсь. Надеюсь, она хотя бы жива. Иначе придется сменить кровать. Отворачиваюсь от нее к панорамным окнам напротив кровати. Нью-Йорк невероятно невинен по утрам.

Тело на кровати издает странный звук, и я оборачиваюсь. Твою мать. Она пускает слюни мне на подушку. К черту. Выхожу из спальни и спускаюсь по лестнице в гостиную, где меня уже ждет Габриэль, моя правая рука.

Увидев меня, он тут же вскакивает на ноги.

– Выглядишь паршиво. – усмехается, скрестив руки на груди.

Игнорируя его, прохожу на кухню. Габри тут же подходит к барной стойке, за которой я наливаю себе кофе.

– Мы поймали двух чикагских ублюдков. – докладывает он.

Отлично, значит мне будет, на ком сорвать свой гнев. Дарио почти в безопасности.

– Хорошо. – коротко отвечаю я с нотками предвкушения в голосе. – До вечера можешь быть свободен. Встретимся у клуба в девять.

Он кивает и направляется к лифту, но створки открываются прежде, чем он успевает дойти. Моя личная горничная, Эдита, входит с вежливой улыбкой. Хотя я то знаю, что под этой улыбкой страх. Она боится Габриэля, как огня. Я бы тоже, наверное, боялся, будь я на ее месте. Как и я, этот ублюдок высокий и широкоплечий, вот только ему не нужно скрывать свою жестокость под костюмом. А мне, будучи главой инвестиционной компании, приходится носить эту чертову маску джентльмена. Бедная Эдита не понимает, что волк в овечьей шкуре – существо намного опасней.

Проскользнув мимо Габриэля, она направляется ко мне с улыбкой более теплой, чем подарила ему. Эдита была маленькой женщиной средних лет. Разумеется, она знала, кем я являюсь на самом деле, просто многим людям легче верить в сладкую ложь, нежели в извращенную правду. Эдита как раз из таких. Пока я не стреляю при ней в людей, она видит во мне просто бизнесмена, который иногда преступает закон. А кто в нашем мире не преступает, правда?

– Господин Мартинелли, я не знала, что вы еще дома. – немного растерянно произносит она.

Сделав пару глотков кофе, я возвращаю чашку на стойку и прохожу в гостиную. Там со столика в центре хватаю свой телефон и ключи. Убираю их во внутренний карман пиджака и следом беру портмоне, разворачиваясь к Эдите. Женщина тут же подбегает ко мне.

– Наверху в моей спальне девушка. – достаю несколько стодолларовых купюр. – Проследи за тем, чтобы она благополучно добралась домой.

Глаза Эдиты широко распахиваются, но она тут же старается убрать все непрошеные эмоции со своего лица и коротко кивает. Спрятав портмоне в другой карман пиджака, я направляюсь к лифту, но тут вспоминаю…

– А, и еще, – оборачиваюсь к горничной, она внимательно слушает. – Сожги простыни.

Ее темные брови сходятся на переносице. Наверное, размышляет над тем, как черт возьми, ей это сделать. Я вздыхаю, криво улыбнувшись.

– Ну или просто избавься от них.

Ее лицо проясняется, и она рассеянно кивает.

Развернувшись, подхожу к лифту. Через несколько секунд двери открываются, и я вхожу, нажимая на кнопку подземного гаража. Затем достаю телефон и набираю брату. Дарио не отвечает, поэтому следом звоню Марко, своему второму брату. Тот тоже не отвечает. Раздражение гудит под кожей. Где носит этих ублюдков? На секунду я даже решаю отправиться в спортзал и надрать кому-нибудь зад вместо того, чтобы ехать в компанию. Но мне звонит Джулия, моя секретарша. Я отвечаю уже на пути к машине.

– Мистер Мартинелли, директора ожидают вас в вашем кабинете. – в голосе слышатся нервные нотки.

Блядь. Я совсем забыл о собрании.

– Буду через пятнадцать минут.

***

Ровно через пятнадцать минут, я припарковал свой мерседес в подземном гараже компании и поднялся на самый последний этаж, где находится мой офис.

Джулия, по всей видимости, все это время ждала прямо у лифта.

– Мистер Блэк прибыл десять минут назад. – она тут же подбегает ко мне, докладывая находу. – А Стэн Филлипс ужасно раздражен.

О, ему лучше сегодня сидеть тихо.

Когда толкаю стеклянную дверь своего кабинета, двое моих подчиненных, мужчины средних лет, тут же вскакивают на ноги. Стэн со своим помощником не двигаются со своих мест за столом переговоров. Пол Блэк стоит у панорамного окна спиной ко мне.

Он мог бы просто послать своих подчиненных, зачем притащил свою задницу из Лондона?

Услышав меня, он оборачивается и тут же направляется ко мне. Я встречаю его на полпути, протянув руку.

– Адриано. – сдержанно кивает он.

– Слышал, ты женишься, поздравляю. – равнодушно бросаю я, и он крепче сжимает мою руку.

Интересно.

Пол Блэк всегда оставался для меня загадкой. Он второй сын босса одной из крупнейших группировок в Европе, но каким-то образом сумел оборвать с ними все связи. Черные глаза, черный костюм, черные волосы. Этот человек полностью оправдывает свою фамилию. Думаю, он мне нравится. Быть может, однажды я даже слетаю в Англию, чтобы, скажем так, расширить границы бизнеса. Интересно, попытается ли Блэк остановить меня? Надеюсь, что да.

Обменявшись приветствиями, мы с ним присоединяемся к остальным. Я занимаю место во главе стеклянного стола, а он садится напротив, расстегнув пуговицу пиджака. Мои люди располагаются по левую руку от меня. Ублюдок Стэн сидит справа. Его жирное потное лицо слишком близко, так что приходится откинуться на спинку кресла, чтобы оказаться как можно дальше. Иначе я за себя не ручаюсь.

– Пунктуальность – не ваш конек, Адриано. –  усмехается он, и перед моими глазами всплывает яркая картинка, как я отрезаю ему его длинный язык и запихиваю в глотку парню, что сидит рядом с ним и ухмыляется.

Да, я ненавижу эту жизнь. Ненавижу притворяться кем-то, кем на самом деле не являюсь. Ненавижу вести переговоры с жирными ублюдками, которых терпеть не могу, но с которыми приходится считаться. Ненавижу сдерживаться. Ненавижу рамки. Рано или поздно я отрежу этот чертов поводок, на который посадил меня отец. Рано или поздно. Но не сегодня.

– Пробки. – отвечаю я, натянуто улыбнувшись. – Ну что, начнем?

***

Совещание прошло хорошо, но мне все еще нужно выпустить пар. Марко написал, что понятие не имеет, где Дарио, и будет ждать нас в клубе вечером. Надеюсь, что найду Дарио в больнице, как обычно. Этот кретин вечно торчит там, когда нет важных дел.

Раздается стук в дверь. Джулия входит, держа в руках небольшой поднос с кофе, который я не просил. Я наблюдаю за тем, как она обходит мой рабочий стол и ставит поднос на край, демонстрируя соблазнительные длинные ножки. Как обычно, на ней туфли с высоким тонким каблуком. От этого вида мой член твердеет.

– У вас есть свободное время до следующей встречи. – соблазнительно протягивает она, слегка присаживаясь на край стола рядом со мной.

Я отрываю взгляд от ее ног и смотрю в ее серые глаза, в которых вспыхивают похотливые огоньки.

– И для чего же? – спрашиваю, откинувшись на спинку кресла.

Девушка медленно приподнимает юбку, показывая мне кружевной край черных чулков. Ну, допустим. Интересно, почему все женщины вокруг меня либо готовы в любое время раздвинуть ноги, либо даже не в состоянии посмотреть мне в глаза? Джулия относится к первому типу.

Немного отъезжаю от стола, и она сразу же двигается вперед, задирая юбку выше. Спустя еще мгновение она уже сидит верхом на мне. Ее мокрая теплая промежность трется о мой член, заставляя его затвердеть сильнее. Губами она принимается ласкать мою шею.

Думаю, мне никогда не понять женскую природу, никогда не узнать, что же так влечет ко мне одних и отпугивает других.

Ее рот оказывается в опасном расстоянии от моего, и я отворачиваюсь. Она скользит губами по щеке, затем прикусывает щетинистый подбородок. Она ведь знает правило – никаких поцелуев. Какого хрена каждый раз пытается?

Сжимаю ее бедра двумя руками, не в настроении продолжать прелюдию. Мне нужно выпустить пар. Резко прижав девушку к себе, я встаю и ставлю ее на ноги. Ее дыхание учащается, руки обвивают мою шею, притягивая к себе, но я хватаю ее за талию и резко разворачиваю лицом к столу.

– Нужно закрыть дверь. – шепчет она, упираясь задницей в мой набухший член.

– Нет. Не нужно. – рычу я и нагибаю ее над столом.

Она вскрикивает от неожиданности, но не сопротивляется, прижавшись щекой к стеклянной столешнице. Раздвинув ее ноги шире, задираю юбку до самой талии и спускаю кружевные трусики. Затем тянусь за презервативом в верхнем ящике стола. Расстегиваю брюки, наблюдая, как она лежит на моем столе, полностью открытая и готовая.

– Почему ты не отказываешь мне? – спрашиваю, раскатывая презерватив по всей длине члена. – Почему всегда готова для меня?

Джулия пытается поднять голову, но я прижимаю ее к столешнице одной рукой, схватив за каштановые волосы, а второй направляю член к ее входу.

– Потому что мне это нравится. – прерывисто выдыхает она, и я вхожу в нее одним резким толчком. Затем снова и снова. Жестко. Из нее вырываются приглушенные стоны. А я продолжаю трахать, биться о ее бедра, наблюдая за тем, как ее ногти царапают мне стол. Тогда я ускоряю темп, не желая продлевать ей удовольствие. Она вскрикивает, и я кончаю в нее. Грубо. Быстро. И жестко.

Дверь кабинета распахивается, и на пороге появляется Алессио, бросив на меня свой высокомерный взгляд, который не будь я еще в Джулии, привел бы меня в бешенство.

Я выхожу из своей секретарши, давая ей возможность выпрямиться. Она быстро натягивает трусики, густо покраснев и не поднимая глаз на Алессио, вылетает из кабинета, явно пристыженная. Не пойму, нахрена делать то, что заставляет тебя опускать голову? Еще один момент, который мне никак не понять в женщинах. Если любишь трахаться и отсасывать начальнику, зачем стыдиться?

– Что ты здесь забыл, Алессио? – спрашиваю я, выбрасывая презерватив в урну под столом. Мужчина наблюдает за мной с холодным безразличием. Я натягиваю трусы и застегиваю брюки, затем снова возвращаюсь в кресло, чувствуя, как желание убивать наконец-то уменьшилось.

– Есть разговор. – он подходит к моему столу, убрав руки в карманы черных брюк.

Алессио – старший сын капо Бостона, который в свою очередь подчиняется моему отцу, боссу Этерно. Мы контролируем два города – Нью-Йорк и Бостон. Алессио копия своего отца. Те же коротко стриженные каштановые волосы и равнодушные серые глаза. Хорошо, что я не похож на своего старика, иначе не смог бы смотреться в зеркало по утрам.

– Ну так говори, – отмахиваюсь я, делая пару глотков своего немного остывшего кофе. – Я сегодня невероятно занят.

На его идеальной физиономии проскакивает раздражение. Он мне никогда не нравился. Я, блядь, уже сбился со счету, сколько раз мечтал стереть его холодное выражение лица к чертям собачьим. У него всегда такой вид, будто кто-то затолкал палку ему прямо в задницу.

– Мой отец ищет мужа для моей младшей сестры Терезы.

Интересно. В голове уже сложилась картинка происходящего, но я в жизни не откажу себе в возможности позлить его.

– Сомневаюсь, что ты явился сюда только для того, чтобы сообщить мне об этом. Чего ты хочешь? Моего благословения?

Он напрягается, а я ухмыляюсь, откинувшись назад.

– Неужели твой отец рассматривает меня в качестве будущего зятя?

Мускул на его лице дергается. Похоже такая перспектива ему совсем не по душе. Как в прочем и мне. Если я кандидат, значит, в этом замешан и мой отец. Очевидно, в скором времени мне придется навестить этого старого ублюдка.

Разумеется, я не собираюсь рассказывать Алессио о том, что женитьба не входит в мои планы. Тем более на девушке, которой едва исполнилось девятнадцать. Нашим старикам вместе с их традициями уже давно место на кладбище.

– Ты должен отказаться. – твердо говорит он.

Из меня вырывается смех. Этот придурок притащился сюда из самого Бостона, чтобы указывать мне, что делать? Смело. Или глупо. Но насколько мне известно, Алессио далеко не глупый человек.

– И зачем мне это? – не уверен, почему продолжаю выводить его из себя. Думаю, какая-то извращенная часть меня просто любит давить на слабые места. А может, я хочу узнать, на что он готов пойти, чтобы защитить свою сестру. Сложно сказать.

Алессио делает еще пару угрожающих шагов ко мне, и вена на его шее прямо таки вздувается от напряжения. Ну, давай посмотрим, как далеко ты зайдешь.

– У тебя ведь тоже есть младшая сестра.

Далеко. Он только что пересек гребанную китайскую стену.

Угроза в его голосе заставляет мои кулаки сжаться. Перед глазами проносятся черные точки. Я не помню, как встаю, как достаю пистолет, как наставляю дуло ему между глаз. Это просто происходит. А сукин сын даже не моргает.

– Если хочешь выйти из этого кабинета живым, – тихо растягиваю слова. – Лучше забудь о том, что она существует.

Он тут же делает шаг назад, и я опускаю пистолет.

– Теперь ты хорошо меня понимаешь. – сухо говорит он, и меня раздражает сам факт того, что он прав. Я и правда его понимаю. Даже больше, на его месте, я бы не стал вести переговоры, а просто напросто убил бы всех ублюдков, желающих приблизиться к моей сестре.

– Не забывай, кто я, Алессио. – напоминаю я.

– Ты будущий босс, а я твой будущий капо. – сдержанно кивает он, убирая руки за спину. – Я знаю, где мое место. Но еще я знаю, что пока живы наши отцы, они принимают решения. Я лишь хочу защитить свою сестру.

Я выдыхаю, убирая оружие обратно в кобуру. Он прав. Нашим отцам плевать на все, кроме власти и денег. Они продадут своих дочерей, даже глазом не моргнув. Единственное, что можем сделать мы – действовать сообща, ради безопасности наших близких.

– Так мы договорились? –  протягивает мне руку через стол.

Я сжимаю ее, кивнув. Алессио не трогает мою сестру, а я откажусь от его. Конечно, все можно было бы решить более кровавым способом. Но мне нужны такие люди, как Алессио, пусть даже и с каменной, вечно раздражающей физиономией.

Он собирается прервать рукопожатие, но я не даю, сжимая его руку крепче.

– Это был последний раз, когда ты решил, будто можешь указывать мне, что делать. – на моих губах растягивается угрожающая улыбка.

Он резко кивает, и я отпускаю его.

Впервые у меня появилась возможность взглянуть на этого придурка другими глазами. Можно сказать, я даже в какой-то степени зауважал его. То, что ему не плевать на судьбу своей сестры многое о нем говорит. Алессио всегда хорошо выполнял свою работу, но именно за то, что он не побоялся заявиться ко мне с угрозой ради сестры, заставляет меня еще больше желать нашим отцам смерти. Думаю, мы с Алессио найдем общий язык.

Тем же вечером я закончил официальные дела и направился на поиски своего брата–недоноска. Оставив машину у здания больницы, которое принадлежит семье, я иду к соседнему комплексу – моргу. По дороге замечаю синий мустанг Дарио на парковке.

На входе сидит охранник, человек семьи, который тут же встает, заметив меня, и приветствует. Одна тусклая лампочка освещает небольшой белый холл и пустой коридор. В это время все сотрудники уже давно разбрелись по домам.

– Мой брат здесь? – спрашиваю я, надеясь, что интуиция меня не подвела.

Мустанг на парковке еще ничего не значит. Мой братец может шататься, где угодно и с кем угодно.

– Да, – начинает охранник. – Но…

Я не стал его слушать и направился прямо по коридору, ведущему к помещению, где Дарио больше всего любит проводить время – туда, где вскрывают и хранят трупы. Он коронер, устанавливает причины, чаще всего насильственных смертей, а еще помогает нам с суд-мед экспертизой. У меня есть подозрения, что он также проводит здесь какие-то свои нелегальные эксперименты. Но на эту часть его жизни мне насрать.

Не утруждая себя этикетом, я распахиваю тяжелую дверь. Дарио трахает медсестру прямо на столе для трупов, не замечая меня. Девушка поворачивает голову и визжит, тут же отталкивая брата. Он отстраняется, поначалу недоумевая, но потом видит меня. Мне не удается скрыть своего злорадства.

Блондинка спрыгивает со стола, поднимает свой халат и пулей проносится мимо меня.

– Блядь, Адриано, ты что чувствуешь, когда я собираюсь кончить? – возмущается брат, натягивая штаны.

– Нужно отвечать на мои звонки. – бросаю я, убирая руки в карманы брюк.

На мгновение он задумывается, уставившись на меня. А затем на него будто бы снисходит озарение. Он наконец прячет свой член в джинсы.

– Я вчера телефон в клубе разбил, а новый не было времени купить.

– Не моя проблема.

Он закатывает свои зеленые глаза, натягивая белую футболку, подобранную с пола.

– Что-то случилось? – тут же спрашивает он, нахмурившись.

Я редко приезжаю сюда. Неудивительно, что он напрягся.

– Габриэль взял двоих ублюдков, которые передавали информацию о наших поставках Чикагской семье.

Глаза Дарио загораются в предвкушении, на лице появляется жестокая ухмылка. Он еще не догадывается о том, как сильно разочаруется.

Схватив со стула кожаную куртку, брат молча направился за мной к выходу.

Только когда мы оказываемся на парковке, у него хватает наглости спросить:

– Как вчера провел ночь? – даже спиной чувствую его гребанную ухмылку, поэтому останавливаюсь.

– Кстати об этом.

Резко развернувшись, я бью его в солнечное сплетение, заставив согнуться пополам. Он хрипит сквозь смех. Вот же кретин.

Вздохнув, я оставляю его позади и направляюсь к своей машине.

***

У черного входа в клуб нас уже ждет Марко, прислонившись к своему мотоциклу. Он выдыхает дым и снова затягивается сигаретой, когда я выхожу из машины и подхожу к нему. В воздухе стоит духота и отвратительный запах какого-то мусора. Где-то вдалеке раздаются стоны полицейской сирены. В общем, обычные прелести Нью-Йорка.

Кивнув на мотоцикл, я спрашиваю:

– Новый?

Брат лишь пожимает плечами, повернув голову в сторону подъезжающего синего мустанга. Дарио сразу же вылазит из машины.

– Не пойму, почему ты злишься? – с искренним интересом спрашивает он, подходя к нам.

Марко переводит прищуренный взгляд с него на меня и выбрасывает окурок на асфальт.

– Ты подмешал мне долбанную наркоту, Дарио. – рычу я. – Я ведь мог и убить девушку, ты же в курсе, да?

– Ну и что? Кому какая разница? – он не понимает. И не поймет.

Марко хмурится, а затем растягивается в язвительной усмешке, срастив два и два:

– Ты привез ее к себе домой, да?

Я молчу, и Дарио не сдерживает свой гребанный приступ смеха, запрокинув голову назад. На данный момент я буквально в шаге от того, чтобы вырвать ему глотку.

– И что, – начинает он. – Вы проснулись вместе…

Моя рука сама по себе хватает его за горло, заставляя проглотить конец предложения. Одна только мысль о моем сегодняшнем утре приводит меня в бешенство. Не говоря уже о том, что виной тому стал мой брат–идиот.

– Тебе лучше заткнуться прямо сейчас. – тихо говорю я, но Дарио продолжает широко улыбаться, наслаждаясь происходящим. Тем временем его лицо начинает приобретать багровый оттенок. Но ему плевать. Этого психопата ни одна угроза не берет.

Вмешивается Марко:

– Да оставь ты его. Держу пари, у него даже член встал от того, что ты схватил его за горло.

Заставив себя разжать руку, я отхожу в сторону. Дарио даже не напрягся, хотя моя хватка была довольно сильной.

Не желая продолжать этот разговор, я направляюсь в клуб, прямиком в коридор, соединяющий все служебные помещения.

– А вы целовались? – не унимается Дарио за моей спиной.

Игнорируй его, бормочу себе под нос, сжав кулаки, и сворачиваю направо к лестнице, ведущей вниз, в звуконепроницаемый подвал.

– Мне всегда было интересно, почему ты не целуешь девушек в губы.

– Ему наверное противно. – предполагает Марко. – Он ведь не знает, где побывал ее рот до этого.

Мы спускаемся вниз. Справа на стульях сидят два ублюдка с заклеенными ртами. Габриэль ждет рядом, прислонившись к стене. Увидев нас, он коротко кивает. Немногословность – одно из качеств, которое делает его моей идеальной правой рукой. В отличие от моего младшего брата.

– В этом нет никакого смысла. – продолжает он размышлять вслух – Ты можешь пить кофе, наблюдая как человеку выпускают кишки, но спать с кем-то в одной постели нет.

Он снимает с себя куртку, я сбрасываю пиджак, вешая его на свободный стул, и начинаю закатывать рукава рубашки. Замечания Дарио по поводу моих привычек не сказать, чтобы сильно меня беспокоили, скорее тот факт, что он пытался развлечься за мой счет. Так что сегодня я намерен испортить веселье ему.

– Их всего двое. – вдруг замечает Дарио, нахмурившись. – Значит, всего по ноль целых шесть десятых ублюдка, блядь, на каждого.

– Ты, кажется, ошибся в расчетах, брат. – сухо отвечаю я, бросая ему недвусмысленный взгляд. – По одному на каждого. Для меня и Марко.

Лицо Марко остается беспристрастным, но я замечаю намек на веселье в его глазах. Дарио двадцать шесть, а ему всего двадцать три, но он всегда казался более рассудительным. По крайне мере, пока дело не доходит до убийства. Здесь же Дарио со своей хирургической точностью превосходит всех психопатов.

– Не могу поверить, что ты наказываешь меня за свой невинный трах с какой-то девушкой. – оскорблено качает головой.

– В сторону. – взмахиваю рукой, и он разочарованно отходит к стене, вставая рядом с Габриэлем.

Марко закатывает рукава своей черной кофты, обнажая цепочку татуировок, и подходит к первому смертнику. Одним резким движением срывает скотч с его рта. В отличие от другого ублюдка, этот сохраняет спокойствие, а значит, дольше будет молчать. У меня никогда не хватает терпения, поэтому я сухо говорю:

– Этот твой.

Сам же подхожу ко второму ушлепку. От него несет потом и кажется, мочой. Похоже он расскажет все прежде, чем я начну. Слишком быстро. Немного подумав, я возвращаюсь к стулу и сажусь. Марко оборачивается, вопросительно выгнув бровь.

– Начинай. – приказываю я.

И он без колебаний наносит удар. Раздается хруст. Ублюдок стонет. Кажется, Марко сломал ему челюсть. Мой брат славится тем, что голыми рукам забивает свою жертву до смерти, ломая кости одну за другой.

– Как долго вы работали на Чикаго? – спрашиваю я, хотя уже знаю ответ. Три месяца. Поставки оружия осуществляются раз в месяц. И по какой-то гребанной случайности два раза подряд на наш конвой нападали прихвостни из Чикаго. На этот раз мы слили ложную информацию и устроили засаду. Уроды, напавшие на конвой, вывели нас на этих двух кротов. Мориса и Карло.

Морис молчит, за что получает еще один удар в плечо. Снова стон, но все еще не похоже на крик. Крепкий сукин сын.

– Вывихнул? – спрашиваю, склонив голову.

– Сломал. – тут же отвечает Дарио, наблюдая за каждым движением Марко. – Ключицу.

Еще удар. По ребрам справа. Теперь из его рта вырывается что-то напоминающее крик. Марко достает кастет из заднего кармана джинс и надевает его на правую руку. Удар. Коленная чашечка. Вот он, настоящий крик. Музыка для моих ушей.

– Что еще вы рассказали людям из Чикаго? – холодно спрашиваю я.

Молчание. И вторая коленная чашечка раздроблена. Марко бьет по ребрам слева, и Морис начинает задыхаться.

– Гемоторакс. – раздосадовано выдыхает Дарио.

Марко поднимает на него вопросительный взгляд. Тот в ответ закатывает глаза.

– Ты ему ребро в легкое всадил. Сейчас он начнет…

Морис захлебывается кровью.

– Вот поэтому Марко хреновая идея, когда дело касается пыток. – бросает он мне, повернув голову.

Морис умирает через пару секунд. Марко невозмутимо подходит к умывальнику и начинает мыть руки, игнорируя замечание Дарио. Я встаю и направляюсь ко второму пленнику, Карло. Его щенячьи глаза почти умоляют. Слишком просто.

Я решаю не срывать скотч с его рта и молча вытягиваю руку в сторону Габриэля. Тот тут же вынимает нож из своей кобуры и вручает его мне.

– У меня сегодня был просто ужасный день, Карло. И так уж вышло, ты единственный, на ком я могу выместить гнев.

На моем лице растягивается улыбка, от которой он еще больше стонет, пытаясь вырваться из веревок. Я прикладываю острие ножа к его бедру, медленно надавливая. Его налитые кровью глаза расширяются.

– Осторожно с артериями. – предупреждает Дарио, и я бросаю на него раздраженный взгляд. Он тут же вскидывает руки перед собой в защитном жесте. – Ты же не хочешь, чтобы он истек кровью раньше времени.

Я фыркаю, и мой нож наконец протыкает кожу, медленно скользя глубже, достигая кости. Затем я резко вынимаю лезвие и засаживаю в плечо, ниже ключицы. Ублюдок заходится в крике. Теплая кровь просачивается сквозь пальцы. Терпеть не могу предателей. Схватившись за рукоять, я медленно прокручиваю ее, затем выдергиваю нож и снова начинаю медленно вводить. По его прерывистым стонам, я понимаю, что он вот-вот потеряет сознание от болевого шока. Поэтому вытаскиваю нож и вонзаю в его другое бедро. Только потом срываю скотч.

– Пожалуйста, просто убей меня. – хрипит он.

Отвратительный кусок дерьма. Отец явно теряет сноровку, раз держит при себе такой мусор.

– Что ты можешь рассказать мне о Чикаго? – спрашиваю я, нависая над ним. Лампочка под потолком отбрасывает ядовитый желтый цвет. От чего на его мокром от соплей и слез лице ползут уродливые тени. Он знает, что сегодня умрет. Вопрос лишь в том, как быстро.

– С чего вдруг Томмазо Ломбарди решил вынуть голову из задницы и напасть на наши конвои?

Карло быстро мотает головой.

– Не Томмазо. Его сын Сандро.

Я моргаю всего раз, переваривая его слова. Есть только одна причина такому дерзкому поведению Сандро. Я смотрю на братьев и по их лицам понимаю – они пришли к тому же выводу.

– Он стал боссом Чикаго. – вслух озвучиваю свое предположение.

Карло так быстро кивает, что капли пота на его висках брызгают в разные стороны.

– Да. Да. Да.

Когда-то мы с Сандро дружили. Но потом его отец предал моего. И с тех пор между нашими кланами война. Из принципа, ненависти и прочего дерьма. Мой отец не увидит угрозы со стороны Сандро. Но я хорошо знаю этого ублюдка. Его нападения на нашу территорию – только начало.

Раздаются шаги за спиной на лестнице. Я оборачиваюсь. Это Диего, наш бармен.

– Босс, Бенито Чалупи пришел.

– Ммм, потный Бенито. – с отвращением протягивает Дарио.

– Как раз во время. – добавляет Марко.

Бенито ответственный за поставки оружия, Морис и Карло – его ошибка.

– Отведи его в мой кабинет, Диего. – бросаю я, и он тут же скрывается наверху

Взвешивая свои дальнейшие действия, я направляюсь к умывальнику и смываю кровь. Ладони все равно остаются красными. Еще замечаю несколько капель на рубашке. Схватив пиджак, поворачиваюсь к Габри и братьям.

– Расфасуйте их по пакетам и отправьте к Бенито домой. – указываю на Карло. – А этот пусть страдает подольше.

Габриэль кивает.

– Что будешь делать с этим слизняком? – интересуется Дарио, имея в виду Бенито.

Я не отвечаю и молча направляюсь наверх.

Бенито ждал меня в моем кабинете.

Его крошечные глаза-бусинки устремляются ко мне, стоит переступить порог. Он встает с дивана. Я прохожу за свой стол и сажусь, откинувшись в кресле.

– Что тебя сюда привело? – равнодушно спрашиваю, тщательно скрывая свое раздражение.

Бенито – верная собачка отца, но даже ему не разрешается заявляться ко мне без предупреждения.

– Слышал, ты схватил двоих предателей.

– Твоих подчиненных. – уточняю я, указывая на него пальцем.

Он судорожно сглатывает, на верхней губе образуются капли пота. А зловоние из его рта доносится даже до моего места.

– Да, я уже наказал всех остальных, так или иначе связанных с ними, и доложил боссу.

Побежал к отцу в обход меня.

Я усмехаюсь.

– Видимо возраст дает о себе знать. – цежу я, почесав бровь. – Думаю, ты забыл, что подчиняешься мне. Я твой капо.

Его челюсти сжимаются. Ему явно не по душе подчиняться кому-то вдвое моложе себя.

– Конечно. – коротко кивает. – Но мы все в любом случае подчиняемся боссу.

Я фыркаю, подаваясь вперед и складывая руки на столе.

– Ты мне сейчас напоминаешь своего предшественника. Как же его звали…

– Гуидо. – тут же отзывается он. В его голосе проскакивают нотки гнева. Видимо от того, что я не сразу вспомнил имя его ублюдка-брата.

– Ах, да, Гуидо. – киваю я. – Он ведь был твоим старшим братом, верно?

Бенито не отвечает, просто продолжает смотреть на меня своими крошечными глазками.

– Напомни, за что мой отец убил его?

Он нервно сглатывает и прочищает горло, прежде чем ответить:

– За предательство.

– Точно. – щелкаю пальцами в воздухе. – Помню, я тогда только занял должность капо. Все были так удивлены. Он ведь был до мозга костей предан моему отцу…

До его маленького мозга начинает доходить смысл моих слов, и он напрягается всем своим пухлым тельцем. Да, я приложил руку к тому, чтобы убрать Гуидо с моей дороги. Бенито был меньшим из двух зол. Он предан отцу, но эта преданность основана на страхе. Гуидо же…Тот паршивец был верен по-настоящему. А мне не хотелось вечно оглядываться через плечо. Все эти годы я собирал вокруг себя только тех, кто предан мне, и по дороге иногда разбирался с теми, кто заглядывал моему отцу в рот. Бенито все еще дышит лишь потому что мне не выгодно его убивать. Пока что.

– Но к сожалению, Гуидо забыл свое место. – продолжаю я, склонив голову набок. – Не повторяй его ошибок. Помни, кому ты подчиняешься, Бенито.

Он открывает рот, но я обрываю его.

– А теперь возвращайся домой, к жене и детям. – тон моего голоса не терпит возражений. И он этого чувствует, поэтому кивает и спешит покинуть мой кабинет.

Дерьмо.

Жаль, что здесь нет окон, надо бы проветрить.

Поморщившись, я выдыхаю и откидываюсь на спинку кресла. Эти старые псы доведут меня однажды. Сначала этот урод Гуидо, теперь его брат. Да и еще Сандро, мать его, Ломбарди. У этого сукина сына есть яйца. Какое-то время никто из нас не предпринимал активных действий. Мы оба выжидали, набирались сил. Его отец больше не помеха. Настало и мое время избавиться от своего.

Марко с Дарио входят в кабинет.

– Блядь. – Дарио зажимает нос пальцами, сморщившись. – У меня даже глаза слезятся.

Не выдержав, он широко раскрывает дверь и остается стоять на пороге. Марко же размещается на кожаном диване слева. Его коротко стриженная голова поворачивается ко мне.

– Сандро, хм?

Я киваю, сжав кулаки.

– Больше нельзя оттягивать. Отец должен уступить трон.

Дарио пожимает плечами, его рот растягивает в дьявольской улыбке.

– Или умереть.

– Нужен план. – Марко потирает свою широкую шею. – Перевес сил все еще значительный.

Я соглашаюсь, поднимаясь на ноги. В моей голове уже крутится пара идей.

– В самое ближайшее время. – говорю, задумавшись. – Я должен стать боссом Этерно в самое ближайшее время.


Забытые чувства

Подняться наверх