Читать книгу Yale Classics - Ancient Greek Literature - Anacreon - Страница 126

Оглавление

MISCELLANEOUS

LXII

And he was ruling many peoples.

LXIII

First indeed Antandrus, city of the Leleges.

LXIV

You will be a protection to the unmixed wine.

LXV

He is altogether stupefied with vanity and bereft of reason.

LXVI

And a certain one dwelling in most distant parts.

LXVII

Mixed wheaten flour.

LXVIII

Thus has the tradition from our ancestors arisen.

LXIX

I will bring it about for myself.

LXX

As he will save them from destruction.

LXXI

Through you and through dishonour I exist.

LXXII

One of the twelve.

LXXIII

And from nothing nothing comes.

LXXIV

But if Zeus grant the fulfilment of our desires.

LXXV

He is thoroughly aroused in his mind.

LXXVI

He will approach in ships.

LXXVII

The immortal gods grant the victory to us.

LXXVIII

I am sorely grieved; for friends by no means —

LXXIX

He now has the mastery, moving upon the holy field the last stone.

LXXX

Nymphs, descended, ’t is said, from Zeus, the aegis-bearing.

LXXXI

For if one come from a certain place, he declares that everything comes from there.

LXXXII

But you will be your own dispenser.

LXXXIII

Nor to bring sorrow upon our neighbours.

LXXXIV

Nor the mind being shut up from other things.

LXXXV

Bacchus; for there is no king (more powerful than you).

LXXXVI

The Arcadians were chestnut-eaters.

LXXXVII

A huge stone is poised above the head of Tantalus, O Aisimides.

LXXXVIII

Is it still pleasing, Dinnomenes are those things meet and glorious in Pittacus as they were in Myrsilus?

LXXXIX

Whösoever of you and of us are valiant.

XC

An affrighted roar bursts from the breast of the stag.

XCI

For before he comes upon what is pleasing —

XCII

Again the sow stirs a little.

XCIII

High in air above us.

XCIV

But you went to your husband telling —

XCV

I am indeed in no need of proof of these things.

XCVI

And shod with Scythian shoes.

XCVII

Learning from the elders.

XCVIII

Of our fathers.

Of our sorrows.

XCIX

Hebrus most beautiful of rivers.

C

Sending forth arrows out of the darkness.

CI

Unless you carefully remove from the rubble the stone which is to be worked, it will prob-ably fare ill with your head.

Yale Classics - Ancient Greek Literature

Подняться наверх