Читать книгу Тайна Каменного принца - Анастасия Медведева - Страница 9

Том первый
Алая дева
Глава 7. Новая служанка

Оглавление

Прибытие гостей я почувствовала. Сейчас, когда сила вернулась ко мне, я могу контролировать каждый уголок Шелковой долины, поэтому и появление в ней незваных богов не стало для меня сюрпризом.

Выхожу из дома и останавливаюсь перед парочкой, которую хотела бы видеть меньше всего…

– Я жду объяснений, – ровным тоном произношу я, глядя на Каменного принца в компании Цяо Цяо.

– В честь нашей помолвки Небесный дворец решил даровать Хозяйке Шелковой долины прилежную служанку из знатного рода, – так же ровно отвечает наследник. – В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.

Приподнимаю бровь:

– И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги?

– Это навело меня на мысль, что вы можете испытать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-либо, кроме себя.

Почему каждый раз, слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?

Раз за разом.

Вежливо произношу:

– Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон.

– Какой же? – не менее вежливо уточняет наследник.

– Не ночевать в моем доме, – озвучиваю я очевидное.

– Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, – без эмоций говорит принц Тао.

Я с легкостью парирую:

– Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты ночью.

– Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесет урон вашей репутации.

– Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, – сухо улыбаюсь я.

И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.

Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?

– Это ваша новая служанка, – поясняет принц Тао, кивая на разжалованную низшую богиню. – Ее зовут Цяо Цяо.

– Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, – отвечаю все в том же духе холодной вежливости. – Уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно ее. Ваша забота обо мне греет мою душу.

И вновь в воздухе повисает молчание.

– Отныне она будет прислуживать вам, – отстраненно произносит наследник.

– Она не переступит порог моего дома, – спокойно заверяю я.

– Но она дарована вам Небесным дворцом, – хлестнув меня холодным взглядом, произносит принц Тао.

– Это, безусловно, право Небесного дворца – раздавать слуг направо и налево. А мое право – не впускать их в свой дом, если я того не желаю.

– И где же она будет спать? – с убийственной вежливостью осведомляется наследник.

– Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе. – Я вновь растягиваю на губах улыбку. – Какая прелесть.

– И все же?

– Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере, на вашем празднике в Небесном дворце она выглядела весьма самоуверенной.

– Инь Юэ…

– Вы меня по имени сейчас назвали? – Я снова приподнимаю бровь.

– Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. – уточняет принц.

– Я могу себе это позволить, – спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо Цяо. – Уйди с глаз! – бросаю я ей.

И новая служанка послушно уходит, так ни разу и не подняв головы.

Раскаивается в своих поступках?

Сомневаюсь.

Уверена, она еще доставит мне хлопот…

– Я не знал, что вы можете быть такой жестокой… – говорит принц Тао.

А в следующее мгновение оказывается скован моими лентами – с ног по шею.

– Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдет, – прямо отвечаю я.

Каменный принц никак не реагирует на свое новое положение.

– Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко?

– Не льстите себе. Вы не сумеете их порвать, – спокойно предупреждаю я.

– Мы можем это проверить, – чуть холоднее, чем прежде, произносит наследник.

Я игнорирую угрозу.

– Вы еще многого не знаете обо мне, ваше высочество. К примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.

– Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить на меня одного.

– С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? – На этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.

Обычно, видя у меня такое выражение лица, собеседники тут же уходят подальше под благовидным предлогом…

– Я никогда не отступаюсь от того, что мое по праву, – звучит странный и слишком уверенный ответ.

– И что же ваше по праву? Мой дом – раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую долину…

– У меня есть право на вас! – перебивает меня Каменный принц.

– Наглец! – Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. – Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!

– Значит, я помогу вам с выбором.

Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.

– Что вы творите?.. – изумленно выдыхаю я.

– Я же сказал, что вы не сможете меня убить! – бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.

– Отпустите меня сейчас же!

Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.

Если не отпустит, я ударю во всю силу.

– Вы действительно ненавидите меня? – вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…

Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.

Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!

– Я вас не знаю, – отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, – но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.

– Значит, я вам понравлюсь.

Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.

Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.

– Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, – произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.

– Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, – отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. – Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки – я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.

– Меня это не устраивает! – отрезаю я.

А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?

– Это не сильно вас отяготит, – отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.

– Принц Тао, взгляните на меня еще раз. – Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. – Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.

Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит:

– Я это вижу… – И неожиданно добавляет: – Я предлагаю вам сделку, Высшая Богиня. Ее условия вас удовлетворят, даю вам слово.

Некоторое время молчу, продавливая его своим недовольством. Совершенно тщетно.

– Что ж… – склоняю я голову. – Если так, то слушаю.

– Три месяца вы позволите мне делать то, что я сочту нужным, – в качестве вашего жениха, – буднично произносит наследник. – И если по истечении указанного срока вы все еще не пожелаете видеть во мне своего супруга, я лично сотру эту метку с вашего лба. Уверен, вы уже пытались это сделать, но у вас не получилось.

– Вы правы. Не получилось. Так с чего вы взяли, что это получится у вас?.. – прищурившись, спрашиваю я.

– Ее может стереть только тот, кто нанес, – поясняет Каменный принц едва ли не скучающим тоном.

Вот ведь хитрец!

И ведь знал же! Но не говорил об этом!

– Хорошо. Что насчет рамок дозволенного? Я не уверена, что наши с вами понятия о границах хоть немного совпадают.

Если вспомнить нашу последнюю встречу и слова, оброненные наследником, он рассчитывает на то, чего никогда от меня не получит. Я стараюсь не вспоминать наш недолгий разговор на Фестивале Цветов, но, признаться честно, удается это с трудом…

– Я не сделаю ничего, что противоречит общественным нормам и способно навредить вашей репутации, – вновь взглянув мне в глаза, произносит наследник.

– Вы сами это сказали, – решаю подчеркнуть я.

– Сказал и от слов своих не отступлюсь, – подтверждает принц Тао.

Три месяца… Потерпеть можно. Хотя уверена, все закончится намного раньше: я намерена найти ту беременную барышню, что так похожа на меня, и вернуть ее в объятия принца. Очевидно, что наследник очарован ею и едва ли не ослеплен! Наша помолвка отменится сама собой, как только эти двое снова встретятся, – какой бы ни была причина его нынешних странных поступков…

Но чтобы не рисковать – вдруг девушка хорошо спряталась и по какой-то причине не хочет попадаться принцу на глаза, – я соглашусь на сделку с ним. А через три месяца вернусь к привычному ритму жизни и забуду об этой помолвке, как о страшном сне.

– Поклянитесь перед небом! – сложив руки на груди, требую я.

– Клянусь перед небом – если за три месяца вы не увидите во мне своего спутника жизни, я сотру с вашего лба ритуальный рисунок и освобожу вас от необходимости быть моей невестой, – спокойно произносит принц Тао. Затем раскрывает ладонь, на которой распускается бутон клятвы, врезаясь глубоко в кожу.

Как-то он слишком легко согласился. Еще и пообещал отказаться от нашего брака – хотя мог схитрить и всего лишь избавить меня от ритуального рисунка…

Внимательно смотрю на Каменного принца и пытаюсь понять, где здесь подвох.

– Три месяца, – повторяю на всякий случай.

– Три месяца, – подтверждает тот и исчезает.

– Слишком подозрительно… – говорю я самой себе, глядя на то место, где он стоял пару секунд назад. Затем оборачиваюсь к Синь Шэню, появившемуся в долине мгновением позже. – Ты пришел…

– Пришел, и с новостями, – кивает лис, а затем принюхивается. – Здесь был наследник?.. Еще и с Цяо Цяо?..

– Да, она теперь моя новая служанка…

– Она – кто?.. – пораженно переспрашивает Синь Шэнь.

Я беспечно отмахиваюсь:

– Это дар от Небесного дворца. Я не могу отказаться, зато могу не впускать ее.

– Верное решение. Но я бы на твоем месте приглядывал за этой девицей: даже не переступая порога, она способна принести беду в дом. – Лис идет внутрь. – Ты ела?

– Еще нет! – бодренько отзываюсь я.

Не знаю почему, но после испытания смертным телом я пристрастилась к еде. Раньше я могла не есть месяцами и даже не замечала этого, но сейчас одна мысль о вкусном ужине приводит меня в восторг!

– Тогда иди за мной. Чего на воздухе торчишь? – бросает Синь Шэнь ворчливо и направляется прямо на мою кухню. Пристраиваюсь к нему хвостиком.

– Что ты выяснил?

– Что наследник – весьма влиятельная фигура, несмотря на свой возраст.

– А теперь давай что-нибудь новенькое… – скисаю я, взяв яблоко из корзинки для фруктов.

– Во дворце Летописца было происшествие, о котором умалчивают. – Синь Шэнь занят готовкой и не замечает, как меняется мое лицо по ходу его рассказа. – Ходит слух, свиток жизни одного из богов пропал. Из-за этого на небе переполох: предполагалось, что святыня небесного клана, дворец Летописца, неприкосновенна. А теперь все небожители запаниковали, боясь, что тайна их испытаний в смертном мире будет раскрыта. Ты знаешь, в основном эти воспоминания довольно постыдны… Поэтому могу понять, почему все так распереживались, но из-за этого происшествия вся моя работа пошла насмарку: в хранилище свитков жизни теперь не проникнуть – там утроена охрана.

– Ты думаешь, это совпадение? – спрашиваю ровным голосом.

– Это совершенно точно не совпадение, – обернувшись ко мне, отвечает Синь Шэнь. – Наследник, должно быть, заметил, что я сократил дистанцию с Летописцем, пытаясь проникнуть в круг его общения. Также наследник знает, что мы с тобой дружны. Очевидно, он понял, что мы хотим узнать тайну его испытания, а потому наделал шуму и при этом остался незамеченным… или несхваченным, что вернее всего. Никогда не поверю, что Летописец может не знать, кто проник в его хранилище.

– Выходит, мы не сумеем выяснить, что за девушка покорила сердце Каменного принца… – Я разочарованно поджимаю губы.

– Все не так просто, – неожиданно возражает Синь Шэнь. – Ты, естественно, предположила, что из хранилища пропал свиток жизни наследника?

– Это логично: он оставляет нас без информации и не портит собственной репутации… ведь кто подумает на него?.. – развожу я руками. – Кому вообще придет в голову, что наследник пожелал выкрасть свой собственный свиток? Там же все то, о чем он и так знает! По-моему, отличный ход.

– А-Юэ, пропал твой свиток жизни, – произносит Синь Шэнь.

– Что? – недоверчиво переспрашиваю я.

– Кажется, Каменный принц нацелился на твои тайны. А заодно защитил свои тылы, устроив шумиху на пустом месте: если бы он захотел, никто бы не узнал о том, что в хранилище проник посторонний, – поясняет лис, напряженно глядя на меня.

– Это… это неправильно… – растерянно тяну я, совершенно не понимая, как на это реагировать. – В свитке – правда о моем испытании, прошедшем две с половиной тысячи лет назад. Даже я ничего об этом не знаю! К тому же там должна была появиться заметка о моем недавнем спуске в смертный мир… Если свиток в руках наследника, то…

– Ты полностью в его власти, – нехорошим голосом произносит Синь Шэнь. – Думаю, в ближайшее время он начнет шантажировать тебя. Или уже начал?.. – Лис внимательно вглядывается в мое лицо.

Качаю головой:

– Еще нет. Он даже Цяо Цяо не навязывал особо – просто привел и сказал, что она теперь будет жить здесь.

– Значит, он приберег свои козыри на будущее.

– Ты уверен, что свиток у него? – смотрю я на Синь Шэня, сжав ладони в кулаки.

– Это лишь догадка. Но проверить ее просто – наблюдай за его поведением. Излишняя самоуверенность выдаст его с головой.

– Он всегда самоуверен, – хмурюсь я.

– Разве? Обычно он не показывает своих эмоций и весьма скуп на слова. Те несколько фраз на празднике в честь окончания его испытания – это самый большой набор адресованных кому-либо предложений, что я от него слышал, – фыркает лис.

Я недоумеваю: наследный принц постоянно разговаривает! И чаще всего говорит то, что я не желаю слышать… Это безумно раздражает.

– Выходит, он не болтун? – Припоминаю площадной театр на Фестивале Цветов, где «Каменный принц» из-за своей огромной маски и вовсе был лишен возможности говорить.

Получается, наследника изобразили так неспроста?

– Скорее молчун. И интроверт. Потому его и прозвали Каменным: добиться от него хоть какой-то эмоции или малейшего отклика почти невозможно. Именно это и делает его опасным противником – мы никогда не будем знать точно, что творится у него в голове.

Я много раз наблюдала, как наследник проявляет эмоции. И слишком часто оказывалась в его руках, чтобы с уверенностью заявлять, что он не интроверт и не скуп на демонстрацию своих желаний.

Мы вообще об одном человеке говорим?..

– Он часто прячет свои чувства за отстраненным выражением лица, но это не значит, что он ничего не испытывает и ничего не хочет, – осторожно произношу я, опустошив очередную чашу.

– Никто и не говорит, что он вообще ничего не испытывает. Но наследник хочет, чтобы все так думали. Довольно любопытно, правда? – Синь Шэнь заглядывает мне в глаза. – К слову, о его странностях. Раз уж он привел в твой дом Цяо Цяо, ты должна кое-что узнать об этой бессмертной…

Тайна Каменного принца

Подняться наверх