Читать книгу 1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня! Англо-русский словарь-самоучитель - Анатолий Верчинский - Страница 6
C
с [si: ]
Оглавлениеcadet [kə’det] юнкер; курсант; кадет
• кадет
cafe [’kæfeɪ] кафе
• кафе
«Элизабеттаун» (Elizabethtown), Кэмерон Кроу, 2005
драма, мелодрама, комедия 6,8
KING"S PALACE CAFE – кафе «Королевский дворец»
«Шпионы по соседству» (Keeping Up with the Joneses), Грег Моттола, 2016
боевик, комедия 5,9
«Шпионы по соседству» (Keeping Up with the Joneses), Грег Моттола, 2016
боевик, комедия 5,9
«Терминатор 2: Судный день» (Terminator 2: Judgment Day), Джеймс Кэмерон, 1991 фантастика, боевик, триллер, 8,3
«What Lies Beneath» 2000 Robert Zemeckis
«Аппалуза» (Appaloosa), Эд Харрис, 2008
драма, мелодрама, вестерн, 6,6
Cafe Room
calculate [’kælkjuleɪt] вычислять, рассчитывать, подсчитать, подсчитывать
• калькуляция, калькулятор
calculation [,kælkjʊ’leɪʃ (ə) n] вычисление, исчисление, подсчёт; расчёт; смета; калькуляция
• калькуляция
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
calendar [’kælɪndə], [’kæləndə] календарь
• календарь
caliber (calibre) ['kælɪbə] калибр
• калибр
«Обитель зла: Последняя глава» (Resident Evil: The Final Chapter), Пол У. С. Андерсон, 2016
ужасы, фантастика, боевик, триллер 5,4
camouflage [’kæməflɑ: ʒ] маскировка
• камуфляж
camp [kæmp] лагерь; стоянка
• кемпинг (camping – «проживание в лагере»)
«Шпионы по соседству» (Keeping Up with the Joneses), Грег Моттола, 2016 боевик, комедия, 5,9
campaign [kæm’peɪn] кампания, поход
• кампания
canal [kə’næl] канал
• канал
«Семейка Аддамс» (The Addams Family), Барри Зонненфельд, 1991 фэнтези, комедия, 7,6
cancer [’kæn (t) sə] рак (злокачественная опухоль)
• канцероген
канцерогенный
cannibal [’kænɪb (ə) l] каннибал, людоед
• каннибал
«Молчание ягнят» (The Silence of the Lambs), Джонатан Демме, 1991
триллер, криминал, детектив, драма, ужасы, 8,3
canoe [kə’nu: ] байдарка
• каноэ
canyon [’kænjən] каньон, глубокое ущелье
• каньон
capital [’kæpɪtəl] капитал
• капитал
• капиталист
capitulate [kə’pɪtjuleɪt] капитулировать
• капитуляция
captain [’kæptɪn] капитан
• капитан
«Прошлой ночью в Нью-Йорке» (Last Night), Мэсси Таджедин, 2010 мелодрама, 7,3
«Отряд самоубийц» (Suicide Squad), Дэвид Эйр, 2016
фантастика, фэнтези, боевик, приключения, 6,1
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016 драма, биография, 7,4
capt – сокращение
«Особое мнение» (Minority Report), Стивен Спилберг, 2002
фантастика, боевик, триллер, драма, криминал, детектив, приключения, 7,7
«Спасти рядового Райана» (Saving Private Ryan), Стивен Спилберг, 1998
драма, военный, 8,2
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016 драма, биография, 7,4
cardinal [’kɑ: dɪn (ə) l] кардинал
• кардинал
caricature [,kærɪkə’tjuə] карикатура
• карикатура
carnival ['kɑ:nɪv (ə) l] карнавал
• карнавал
«Донни Дарко» (Donnie Darko), Ричард Келли, 2001
фантастика, триллер, драма, детектив, 7,6
MIDDLESEX HALLOWEEN CARNIVAL – хэллоуинский карнавал в Мидлсексе
carp [kɑ: p] карп
• карп
carrier ['kærɪə] носильщик; подносчик; посыльный; рассыльный; курьер
• курьер
«Матрица: Перезагрузка» (The Matrix Reloaded), Лана Вачовски, Лилли Вачовски, 2003 фантастика, боевик 7,7
cartridge ['kɑ:trɪʤ] картридж, патрон, кассета
• картридж
«Обитель зла: Последняя глава» (Resident Evil: The Final Chapter), Пол У. С. Андерсон, 2016
ужасы, фантастика, боевик, триллер 5,4
casting [’kɑ: stɪŋ] подбор актёров
кастинг
catastrophe [kə’tæstrəfɪ] катастрофа, трагедия; несчастье, беда
катастрофа
category ['kætɪgərɪ] категория, разряд, класс, рубрика, номинация
категория
«Пятый элемент» (The Fifth Element), Люк Бессон, 1997
фантастика, боевик, триллер, комедия 8,1
cathedral [kə'θi: dr (ə) l] собор
кафедральный
cavalry [’kæv (ə) lrɪ] кавалерия, конница
кавалерия
cedar [’si: də] кедр
• кедр
cement [sɪ'ment] цемент; цементировать, закрепить
• цемент
«Бойлерная» (Boiler Room), Бен Янгер, 2000
триллер, драма, криминал, 7,0
Panel Rejects Claims by U.S. Cement Makers in…
Комиссия отклоняет претензии производителей цемента в США…
cent [sent] цент
• цент
ceremony [’serɪmənɪ] церемония
• церемония
certificate [sə’tɪfɪkət] свидетельство, удостоверение
• сертификат
«Шпионские игры» (Spy Game), Тони Скотт, 2001
боевик, триллер, криминал, 7,5
champion ['ʧæmpɪən] чемпион
• чемпион
«Донни Дарко» (Donnie Darko), Ричард Келли, 2001
фантастика, триллер, драма, детектив, 7,6
«Terminator 3: Rise of the Machines» (2003) Jonathan Mostow
«Terminator 3: Rise of the Machines» (2003) Jonathan Mostow
chaos [’keɪɒs] хаос; полный беспорядок
• хаос
«Бэтмен: Начало» (Batman Begins), Кристофер Нолан, 2005
боевик, приключения, фантастика, 7,9
«Люди Икс» (X-Men: Apocalypse), Брайан Сингер, 2016 фантастика, боевик, приключения, 7,7
characteristic [,kærəktə’rɪstɪk] характерный
• характеристика
chauffeur [ʃəufə], [ʃəu’fɜ: ] шофёр
• шофёр
chemical [’kemɪk (ə) l] химический реактив; химический продукт; химикат; химреагент; химический; синтетический
• химикалии
chocolate [ʧɔklət] шоколад; шоколадный
• шоколад
Christian [’krɪsʧən], [’krɪstɪən] христианин, христианский
• христиане
chronic [’krɔnɪk] хронический
• хроник
cinema [’sɪnəmə] кино, кинотеатр
• синематограф
circular [’sɜ: kjələ] циркуляр
• циркуляр
circulate [’sɜ: kjəleɪt] циркулировать
• циркуляция
cistern [’sɪstən] цистерна
• цистерна
civilization [,sɪv (ə) laɪ’zeɪʃ (ə) n] цивилизация
• цивилизация
clan [klæn] род, племя, клан
• клан
climate [’klaɪmət] климат
• климат
clinic ['klɪnɪk] больница, клиника, лечебница
• клиника
«Изгоняющий дьявола» (The Exorcist), Уильям Фридкин, 1973 ужасы, 7,7
closet [’klɔzɪt] уборная
• клозет
«Любовь и прочие неприятности» (Failure to Launch), Том Дей, 2006 мелодрама, комедия, 6,3
Look in The CLOSET – посмотри в шкафу
clover [’kləuvə] клевер
• клевер
clown [klaun] клоун
• клоун
clue [klu: ] ключ (к разгадке)
• ключ
coach [kəʊtʃ] 1. тренер, инструктор (спорт.); 2. репетитор (подготавливающий к экзамену); 3. учитель, преподаватель; 4. консультант, коуч, наставник, инструктор
• коуч
«Singin’ in the Rain» (1952) Stanley Donen, Gene Kelly
«Поющие под дождем» (Singin’ in the Rain), Стенли Донен, Джин Келли, 1952 мюзикл, мелодрама, комедия, 8,1
cocktail [’kɔkteɪl] коктейль
• коктейль («петушиный хвост»)
«Терминатор» (The Terminator), Джеймс Кэмерон, 1984 фантастика, боевик, триллер, 8,0
cocoa [’kəukəu] какао
• какао
cocoon [kə’ku: n] кокон
• кокон
cognac [’kɔnjæk] коньяк
• коньяк
colleague [’kɔli: g] коллега, сослуживец
• коллега
collective [kə’lektɪv] 1. групповой, коллективный; совместный; общий
• коллективный
collective [kə’lektɪv] 2. коллектив
• коллективный
colonial [kə’ləunɪəl] колониальный
• колониальный
colonize [’kɔlənaɪz] заселять, колонизировать
• колонизировать
colony [’kɔlənɪ] колония
• колония
«Вспомнить всё» (Total Recall), Лен Уайзман, 2012 фантастика, боевик, триллер, детектив, приключения, 6,5 Len Wiseman
combination [,kɔmbɪ’neɪʃ (ə) n] сочетание
• комбинация
combine [’kɔmbaɪn] 1. комбайн
• комбайн
combine [kəm’baɪn] 2. сочетать
• комбинировать
comedy [’kɔmədɪ] комедия
• комедия
comic [’kɔmɪk] комический, смешной, юмористический
• комик
commentator [’kɔmənteɪtə] комментатор
• комментатор
commerce [’kɔmɜ: s] торговля
• коммерция
• коммерсант
commission [kə’mɪʃ (ə) n] комиссия
• комиссия
committee [kə’mɪtɪ] комиссия, комитет
• комитет
«Австралия» (Australia), Баз Лурман, 2008
драма, приключения, вестерн, 7.2
CHILDREN’S ISLAND MISSION – миссия «Остров детей»
AUXILIARY COMMITTEE BALL – бал вспомогательного комитета
«Битва в Сиэтле» (Battle In Seattle), 2007
боевик, драма, 6,7
common [’kɔmən] общий
• коммуна
commune [’kɔmju: n] коммуна
• коммуна
communicate [kə’mju: nɪkeɪt] передавать, сообщать, сообщаться
• коммуникатор
communism [’kɔmjunɪz (ə) m] коммунизм
• коммунизм
«Путь домой» (The Way Back), Питер Уир, 2010
драма, приключения, история, 7,1
«Путь домой» (The Way Back), Питер Уир, 2010
драма, приключения, история, 7,1
«Путь домой» (The Way Back), Питер Уир, 2010
драма, приключения, история, 7,1
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015 драма, биография, 7,3
communist [’kɔmjunɪst] коммунист; коммунистический
• коммунист
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015
драма, биография, 7,3
NEW COMMUNIST HOLLYWOOD HEARINGS BEGIN
начинаются новые коммунистические голливудские слушания
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015 драма, биография, 7,3
EVERY COMMUNIST IS MOSCOW’S SPY
Каждый коммунист – шпион Москвы.
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015
драма, биография, 7,3
THE ONLY GOOD COMMUNIST IS A DEAD COMMUNIST
Единственный хороший коммунист – это мертвый коммунист.
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015 драма, биография, 7,3
compact [,kəm’pækt] компактный, плотный, сжатый
• компактный
«Бэтмен: Начало» (Batman Begins), Кристофер Нолан, 2005
боевик, приключения, фантастика, 7,9
compass [’kʌmpəs] компас
• компас
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография, 7,4
compensate [’kɔmpenseɪt] возмещать, компенсировать
• компенсатор
• компенсация
competence [’kɔmpɪt (ə) n (t) s] квалификация, компетентность
компетенция
competent [’kɔmpɪt (ə) nt] умелый
компетентный
compile [kəm’paɪl] составлять
компилировать
compliment [’kɔmplɪmənt] комплимент; делать комплимент
комплимент
compose [kəm’pəuz] составлять, сочинять
композиция
композитор
composition [,kɔmpə’zɪʃ (ə) n] композиция, музыкальное произведение
композиция
compress [’kɔmpres] компресс
компресс
compromise [’kɔmprəmaɪz] компромисс; пойти на компромисс
• компромисс
«Недетское кино» (Not Another Teen Movie), Джоэл Галлен, 2001 комедия, 5,9
concentrate [’kɔnsəntreɪt] 1) концентрат; 2) концентрация
• концентрат
«Фредди против Джейсона» (Freddy vs. Jason), Ронни Ю, 2003
ужасы, боевик, 6,2
DULITE [daɪ’lju: t] гл. разбавлять, разжижать, разбавить
concentration [,kɔn (t) s (ə) n’treɪʃ (ə) n] концентрация, сосредоточение
• концентрация
concert [’kɔnsət] концерт
• концерт
concession [kən’seʃ (ə) n] уступка
• концессия
conductor [kən’dʌktə] ондуктор
• кондуктор
cone [kəun] 1. конус; 2. = ice-cream cone (вафельный рожок (мороженого))
• конус
«Назад в будущее» (Back to the Future I), Роберт Земекис, 1985
фантастика, комедия, приключения, 8,6
confess [kən’fes] исповедоваться
• конфессия
confession [kən’feʃ (ə) n] исповедь; признание (в чём-либо)
• конфессия
confidential [,kɔnfɪ’den (t) ʃ (ə) l] конфиденциальный, секретный
• конфиденциальный
conflict [’kɔnflɪkt] конфликт
• конфликт
conform [kən’fɔ: m] соответствовать, подчиняться, подчиниться
• конформный
• конформист
confront [kən’frʌnt] стоять лицом к лицу
• конфронтация
congress [’kɔŋgres] конгресс, съезд
• конгресс
conquest [’kɔŋkwest] завоевание
• конкистадор
conservation [,kɔn (t) sə’veɪʃ (ə) n] сохранение
• консервация
conservative [kən’sɜ: vətɪv] консерватор, консервативный
консервативный
conspiracy [kən’spɪrəsɪ] заговор
конспирация
constant [’kɔn (t) stənt] постоянный
константа
constitution [,kɔn (t) stɪ’tju: ʃ (ə) n] организм, конституция (мед.)
конституция
constitutional [,kɔn (t) stɪ’tju: ʃ (ə) n (ə) l] конституционный
конституционный
construct [kən’strʌkt] строить
• конструктор
• конструировать
«Проклятие тюрьмы Алькатрас» (Curse of Alcatraz), Дэниэл Дзирилли, 2007
ужасы, 2,7
Corps of Engineers to Construct Fort
Отряд инженеров для строительства форта
construction [kən’strʌkʃ (ə) n] здание
• конструкция
«Крепкий орешек 2» (Die Hard 2), Ренни Харлин, 1990
боевик, триллер, 7,6
DALLAS AIRPORT ANNEX CONSTRUCTION
строительство пристройки к аэропорту Далласа
consul [’kɔn (t) s (ə) l] консул (дипломатический представитель)
• консул
consult [kən’sʌlt] советоваться
• консультироваться
«Кэрри» (Carrie), Брайан Де Пальма, 1976
ужасы, 7,2
CONSULT PAMPHLET FILE
continent [’kɔntɪnənt] материк
• континент
contour [’kɔntuə] очертание, контур; форма; абрис, линия, профиль
• континент
contrast [’kɔntrɑ: st] контраст, составлять контраст
• контраст
convention [kən'vɛnʃ (ə) n] соглашение, договоренность, договор, конвенция
• конвенция
conversion [kən’vɜ: ʃ (ə) n] превращение
• конверсия
convert [’kɔnvɜ: t] превращать
• конвертировать
convulsive [kən’vʌlsɪv] судорожный
• конвульсивный
co-operate (cooperate) [kəu’ɔp (ə) reɪt] сотрудничать
• кооператор
• кооперация
cooperation [kəu, ɔpə’reɪʃ (ə) n] сотрудничество
• кооперация
co (-) ordinate [kəu’ɔ: dɪnət] 1. координата
• координата
«Чужой» (Alien), Ридли Скотт, 1979
ужасы, фантастика, триллер, 8,1
NOSTROMO REROUTED TO NEW CO-ORDINATES.
«Ностромо» перенаправлен к новым координатам.
co (-) ordinate [kəu’ɔ: dɪneɪt] 2. координировать; согласовывать
• координаты
• координатор
copyright [’kɔpɪraɪt] авторское право
• копирайт
«Танго и Кэш» (Tango & Cash), Андрей Кончаловский, Альберт Магноли, 1989
боевик, триллер, комедия, криминал, 7,3
corn [kɔ: n] зерно, хлеба, кукуруза, маис
• попкорн
corp [kɔ: ] корпус
• корпус (объединение лиц одной специальности, официального или служебного положения)
corporation [kɔ: pə’reɪʃn] объединение, общество, корпорация
«Без изъяна» (Flawless), Майкл Рэдфорд, 2007
триллер, драма, криминал, 6,9
LONDON DIAMOND CORPORATION
corp – сокращение
«Отряд самоубийц» (Suicide Squad), Дэвид Эйр, 2016
фантастика, фэнтези, боевик, приключения, 6,1
«Люди Икс» (X-Men: Apocalypse), Брайан Сингер, 2016 фантастика, боевик, приключения, 7,7
correction [kə’rekʃ (ə) n] исправление
• коррекция
correspond [,kɔrɪ’spɔnd] переписываться
• корреспондент
• корреспонденция
corrupt [kə’rʌpt] продажность; продажный; подкупать
• коррупция
cosmodrome [’kɔzmədrəum] космодром
• космодром
cosmos [’kɔzmɔs] космос
• космос
costume [’kɔstju: m] костюм, одежда, платье
• костюм
cottage [’kɔtɪʤ] коттедж, изба, хижина
• коттедж
council [’kaun (t) s (ə) l] совещание
• консилиум
country [’kʌntrɪ] сельская местность
• кантри-мьюзик
«Апокалипсис сегодня» (Apocalypse Now), Фрэнсис Форд Коппола, 1979
драма, военный, 8,1
courier ['kʊrɪə] конец, курьер, нарочный, посыльный, рассыльный
• курьер
«Наследство к Рождеству» (The Family Holiday), Крэйг Клайд, 2007 комедия, семейный, 6,0
«Реальные девчонки» (Material Girls), Марта Кулидж, 2006
мелодрама, комедия, семейный, 5,8
Day & Night COURIER
Дневной и ночной