Читать книгу Бестиарий. Создания света, мрака, полумрака и тьмы - Анджей Сапковский, Andrzej Sapkowski - Страница 53

Бестиарий Сапковского
Якул (Jaculus)

Оглавление

Говорят, мол, это есть змей летающий[14], так и Лукан в своих «Фарсалиях» зовет ее: jaculique volantes, однако ж это не совсем правда, ибо якул отнюдь не летает, а в кронах деревьев отсиживается и сверху неожиданно на проходящих с быстротою страшною и силой, яко убийственный снаряд, кидается. Отсюда и название его берется, от jaculor – метать снаряд, пронзать.

14

От jacio (лат.) – змея, стремительно бросающаяся на свою жертву.

Бестиарий. Создания света, мрака, полумрака и тьмы

Подняться наверх