Читать книгу Reise-Sprachführer Russisch für Dummies - Andrew Kaufman, Serafima Gettys - Страница 14
Spielerei: Verwandt aussehende und doch unterschiedlich klingende Buchstaben
ОглавлениеEinige russische Buchstaben sehen zwar aus wie die deutschen, klingen aber ganz anders. Besonders zu beachten sind diese hier:
B(в) sieht aus wie das deutsche B(b), wird aber wie W(w) ausgesprochen: Viktor oder das Wort.
E(e) wird in betonter Stellung und am Anfang des Wortes wie je im Deutschen ausgesprochen: Jessika, in unbetonter Stellung wie i: Elena.
Ё(ё) klingt wie jo und ist immer betont: das Joch.
H(H) sieht genauso wie das deutsche H(h) aus, ist in Wirklichkeit ein N(n) und wird auch so gelesen: Nacht oder Nina.
P(p) hat verblüffende Ähnlichkeit mit dem deutschen P(p), heißt im Russischen aber R(r): rot oder Roman.
C(c) klingt nicht wie das deutsche C(c), sondern wie ß/ss: Straße/Presse.
У(у) wird, auch wenn es ungewöhnlich erscheinen mag, gelesen wie ein deutsches U(u): Ufer, Schule.
X(x) enttäuscht vielleicht manche, weil es wie das deutsche ch ausgesprochen wird: Ach, Sache.