Читать книгу Сон в руку. НекроПоэтизм - Андрей Другой - Страница 16

14. «Головы Гроза»

Оглавление

В голове моей гроза,

солнце слепит мне глаза…

Я в больнице… Вновь один…

И во мне проснулся сплин…9

Смёл преграды перед скукой,

стал пугать чуланным букой,

отразился от сознанья,

– вообщем, справился с заданием…

И теперь я вновь один,

жду депрессий острый клин,

тот, что клином вышибают

и, ошибочно считают,

что Бессонница и боли

не играют важной роли…

Вдруг, из замкнутого круга,

меня вывела подруга,

– тёплым солнечным деньком,

прогулялись мы вдвоём…

И заснул английский сплин,

друг уехал… Я один…

Солнце спряталось за крышу…

Равномерно грудь задышит,

в такт дыханию… Во Сне…

– То подруга Снилась мне…

«С ней одной сидим в обнимку,

растопив обиды льдинку…»

Друг уехал… Я один…

Жду, степенно, смен картин…

Только серых стен окрас,

впечатляет, чинно, нас…

Тех, кто явно по здоровью,

клетки печени чьи, с кровью,

все смешались в день, где шприц,

потерял контроль границ…

С лицом, цвета, прям лимона,

жду другого почтальона,

кто среди тупых невежд,

оправдает слой надежд…

Желтизной блестят зрачки,

словно нацепил очки,

у которых центр оправы,

разлагается отравой…

Разгул мысленной тоски,

враз прервал визит родни…

Мама – это всегда мама,

то любима, то упряма…

Привезла поесть,

попить,

о болезни говорить

стали мы неторопливо…

И ушла… Опять тоскливо…

Вновь хандра летит кругами,

вперёд вынести ногами,

словно хочет гепатит…

Организм мой победит…

Снова встречусь я с друзьями,

Жизнь и Смерть – не за горами…


22.04.1999.

9

«Сплин» (английское spleen от греческого splēn – буквально селезёнка) – хандра, депрессия (состояние, которое прежде объясняли заболеванием селезёнки).

Сон в руку. НекроПоэтизм

Подняться наверх