Читать книгу Хэвлокономикон-2 - Андрей Куприн - Страница 3

Под дряхлым холмом

Оглавление

Амброз Хэвлок, хтонолог высшей категории, склонился над картой, лежащей на столе нашей общей гостиной. Все чашки были убраны под стол.

– Эштон, вы ходите сквозь стены? – обратился он ко мне. Я с неодобрением мыл руки после нашего кощунственного визита на старое кладбище Аркхэма и ничего не ответил.

– Вы кожу сотрёте, – обронил Хэвлок.

– Сквозь стены и пол я не хожу, а кожу сотру, лишь бы смыть то, чего она касалась! – я с праведным гневом накинулся на хтонолога. – Что вы тут чертите?

На карте появлялись метки, наносимые рукой Хэвлока.

– Результаты нашей экспедиции, – пояснил он. – Три пустые могилы. Раньше они были отнюдь не пустыми…

– Почему никто ничего не видел?

– Копали снизу, – уверенно ответил Хэвлок на мой вопрос. – Мы— сверху, они – снизу.

– Да кто эти «они»?

– Упыри, гули, – разъяснил Амброз. – Вы не знакомы с картинами Пикмана и трактатом» Cultes de Gules» графа Д'Эрлетта?

– Не знаю этих имён, – решительно сказал я. – А знакомство с упырями это не ко мне. Если бы вы раньше сказали…

– То пришлось бы копать одному, – вздохнул Хэвлок. – Терять драгоценное время.

– Или, может быть, рассудок? – Я нахмурился. – Сколько у вас его осталось? До Дня Всех Святых хватит?

– Я веду поиски, пусть с вашей точки зрения они и шокирующие, в соответствии со всеми одобренными хтонологией методами, – выкрутился Амброз и принялся рыться в куче вещей, которыми был завален диван. – Сейчас я найду пятую доктрину, чтобы вы убедились.

– Ладно, потом, – я остановил его. – Вы же говорили про истекающее время.

– Конечно, – Хэвлок вернулся к карте. – Каждый год за три дня до Вальпургиевой ночи, которая, кстати, уже завтра, я начинаю следить за некрологами в газетах. Упырями для праздника нужны молодые, желательно девушки. Девственницы— это легенда, миф. Они ищут самых распущенных, если такие умрут в подходящее время. И, знаете, верите вы или нет, но какие—то космические циклы благоволят им.

– Звёзды благоволят упырям? – Я с отвращением глянул на грязные лопаты у двери. – Немыслимо…

– Ну, вот так, – Хэвлок закончил с картой. – Идите, вы заслужили. Вот здесь, здесь и здесь, – он воткнул в карту три палочки от канапе. – Фелиция, девятнадцать лет, Линдси, восемнадцать лет, и Сэнди, двадцать один год. Их стащили из гробов и переместили ещё глубже. В подземелье упырей.

– Да, конечно, – я скептически улыбнулся. – А Санта-Клаус не подарил мне подарок, потому что у нашего камина дымоход узкий.

– Там было темно, – отстранённым голосом пробормотал Хэвлок. – Но вы могли заметить следы когтей на гробах.

– В четыре часа ночи! У меня глаза слипались, потому что я и днём работал, в отличие от вас! – Парировал я.

– Кто-то ещё делал вид, будто работает, – задумчиво вспомнил Хэвлок, глядя в тёмное окно. – До нас кто-то имитировал обычное разграбление могил. След ботинка больше, чем у меня.

– Громила какой-то?

– Похоже на то. И это только сбивает с толку. Вот моя теория: упыри скрытно готовят праздник для своей безумной царицы Нитокрисс, ведьмы, которая старше Земли и Солнца. Но нанимают кого—то из людей, того громилу, чтобы он отвлёк людей от того, что будет твориться под землёй.

– А мы ещё и дальше пошли, – вздохнул я. – Разнесли имитацию, копая на самом деле.

Хэвлок расхохотался.

– Вы в себе? – оценивающе посмотрел я на его бледное, зарастающее щетиной, лицо.

– Кого бы упыри не подговорили, они сделали это зря, – отсмеявшись, сказал Хэвлок. Потом выражение его лица изменилось. – Только если они…

– Что?

– Оставляли нам знак, и я его уже разглядел. Вот же, я оказался глупее вас!

– Когда потащили меня заниматься вскрытием могил! – добавил я к предыдущей реплике.

Хэвлок отмахнулся.

– Теперь смотрите сюда, – он указал на три зубочистки, пропоровшие карту. – Я не сомневаюсь, что трупов пропало больше. А мы нашли лишь то, что поможет выйти на место праздника.

– Вы в своём уме? – раздраженно спросил я. – Зачем им нас звать на праздник? Мы же не упыри!

– Кто-то плетёт сеть, пытаясь нас заманить в ловушку, а вы мне сейчас скажете, куда. – Хэвлок кивнул на карту.

Я присмотрелся. Сверху казалось, будто две зубочистки отстоят от третьей, образуя равнобедренный треугольник.

– Где—то здесь, – ткнул я пальцем на северо-запад кладбища.

– А что у нас там? Ничего, если не считать холма, и того, что под ним! – многозначительно сказал Амброз. – Я предполагаю, что там амфитеатр упырей.

– Да будет не так! – Пробормотал я.

– Нас убедительно приглашают, вы пойдёте? – Уточнил Хэвлок, подходя к шкафу и отпирая дверцу сейфа. – Если да, вот амулет от упырей. Но если там будет кто-то могущественнее, придётся захватить с собой Бич Марахоса.

Хэвлок показал скрученный белый провод, который в нужный момент мог ударить врага на большом расстоянии.

Свернув карту, я расставил чашки по прежним местам.

– Лучше вашего чая с паабулбой мне пить ничего не приходилось, – намекнул я.

– Паабулба кончается, – вздохнул Хэвлок. – Надо идти в лес, собирать и засушивать.

Но мы всё же выпили по чашке тонизирующего чая, прежде чем разойтись по спальням.

Когда я проснулся и вышел в общую комнату, было около пяти вечера.

Хэвлок метал бич в бедный фикус, чем меня и разбудил.

Бич обкручивал жертву и сковывал движения. В теории. А в практике фикус никогда ни до ни после не шевелился.

– Вы готовы… Морально? – Спросил Хэвлок.

– Нет, а что это изменит?

– Всё. Сила воли и мужество— единственные костыли, на которые в хтонологии можно опереться.

Хэвлок запустил бич в меня.

– Эй! – крикнуть я успел, но уклониться нет. Белая лента обвила меня, лишив способности двигаться.

– Бич никогда не отпустит, если его не отозвать, – Хэвлок дернул бич к себе. – Я готов. А вы?

– Готов, готов, – сдался я. – Упыри так упыри.

Холодный выдался денёк. А в сумерках, которыми мы пробирались на место тёмного праздника, и вовсе пришлось запахнуть пальто. Бледная половина луны, казалось, скалится щербатым ртом с черноты небес. Голые деревья, охраняющие кладбище с четырёх сторон, протягивали тонкие ветки, прося милостыню. Или при удачном ветре надеясь оторвать нам головы.

Я отыскал глазами невысокий холм, на котором не было и признака травы.

– Как Лысая гора ведьм, – подтвердил мои догадки Хэвлок. – Только Древнее и ужасней.

Сливаясь с гнетущим окружением, мы брели по кладбищу, замирая и прислушиваясь к стонам ветра.

Наконец я услышал что—то кроме него.

– Это бродячие собаки? – Вполголоса спросил я у Хэвлока, проверяя револьвер на поясе.

– Это упыри под холмов ритуал начали, – с уверенностью ответил хтонолог.

– Прекрасно! А что будет, когда они его закончат?

Мои зубы стучали от холода и не только.

– Первое: они его не закончат, раз уж я здесь. – Хэвлок крался к холму как охотник к жертве. – Второе: если же нет, то все девушки, вырытые из могил, станут упырихами.

– Всего—то? Я пошёл домой, – со всей серьёзностью я развернулся и опешил.

– Хэвлок… Где кончается кладбище? – чуть не закричал я. Возможно, это была галлюцинация, но страх от увиденного парализовывал: у кладбища не было конца, а могилы извивались вместе с землёй так, что казалось, мы на дне коробки с поднятыми краями. Над нами всё так же скалилась луна, но стены из могил отсекли путь к бегству. Исчез горизонт, появились чуждые нашей Земле плоскости.

– Это не иллюзия, поэтому советую довершить наш план. Нитокрисс, заведующая шабашом, немного умеет трансформировать реальность.

Я вытянул револьвер и согнул руку в локте.

Хэвлокономикон-2

Подняться наверх