Читать книгу Букет из преисподней - Андрей Макаров - Страница 14
Часть 2
Глава 3
ОглавлениеРаскаленные брызги масла быстро нашли свое место на газовой плите. Аркадов виновато выглянул из кухни, надеясь, что жена еще спит. Он разбил второе яйцо, и запах яичницы приятно защекотал у него в носу. Но любимое блюдо не смогло отвлечь от мыслей о прошедшем дне.
Согласно плану замена всей перегородки заняла немного времени, но работы затянулись до позднего вечера, так как по заданию Давлетова спецподразделение управления имитировало ремонтные работы не только на остановке, где была обнаружена надпись, но и на двух последующих. Аркадов был уверен, что со стороны все выглядело очень убедительно. Но вот ознакомиться с изображением он решил утром. То, что там был нанесен сложный рисунок, Андрей сразу определил даже в темноте при беглом осмотре. Там же была и надпись, исполненная латинскими буквами.
– Ты сегодня совсем рано, – в проеме двери показалось заспанное лицо жены.
– Извини, что разбудил, сегодня у меня очень насыщенный день, – перекладывая яичницу на тарелку, виновато сообщил Аркадов.
– Да ладно, а то у тебя есть ненасыщенные… – И, направляясь в ванную, через плечо бросила: – К чаю в пакете вкусное печенье.
«Думаю, до него дело не дойдет», – с благодарностью подумал Андрей, мысленно находясь уже у стоящей в кабинете фанерной доски с надписью.
Предъявив удостоверение и поприветствовав дежурного прапорщика, Аркадов на одном дыхании поднялся на свой этаж. Здание было наполнено ожидающей рабочего дня звенящей тишиной. Мягко щелкнул замок двери кабинета, и он сразу оказался в своем, особом пространстве, которое магическим образом настраивало его на рабочий ритм.
Привычным движением Аркадов взял фотоаппарат. Затем аккуратно приподнял с пола ранее вырезанный кусок фанеры. Для удобства он поставил его на стул и стал пристально всматриваться в загадочный рисунок. Неизвестный «художник» схематично, но как бы «с лета» прочертил контуры орла. Этот символ, безусловно, имел определенное сходство с теми, которые красовались на солдатских касках и других знаках отличия вермахта.
Однако в большей степени Андрея привлекла надпись под рисунком, исполненная латинскими буквами: «UNSER STUND WIRD KOMMEN»[1], обрамленная с двух сторон свастиками.
«Давлетов был прав… – мелькнула мысль. – Над таким ребусом специалистам придется круто поработать».
Оценив сложный контекст материала, Аркадов начал просчитывать пути срочного выхода на художника-мариниста, с которым сотрудничал уже несколько лет. Увы, поймать его по телефону всегда было сложно, но Андрей рассчитывал на отработанные запасные варианты.
Он тщательно подготовился к детальной съемке рисунка, но его работа неожиданно прервалась осторожным, как бы извиняющимся стуком в дверь.
«Наверное, уборщица», – подумал Андрей и, отложив фотоаппарат, направился к двери, чтобы попросить временно его не беспокоить. Совершенно неожиданно в проеме двери показалась голова стажера Кравцова.
– Я подумал, что вам, возможно, понадобится моя помощь. Вот и пришел пораньше. Не помешаю? – смущенно спросил он.
– Заходите. Что, юношеское любопытство не давало спать? – хитровато улыбнулся Аркадов. – Впрочем, помощник мне действительно нужен.
Поскольку освещения было более чем достаточно, фотографирование крупным планом проходило быстро. Повозиться пришлось с детальной съемкой. Аркадов попросил Кравцова покрутить фанеру под разными углами к набирающему утренней яркости свету, чтобы более четко выделить точки, связывающие элементы в начертаниях слов. Именно эти, казалось бы, незаметные на первый взгляд детали, могут в перспективе лечь в основу разработки почерка анонима, и особенно с искаженной графикой письма.
– Мы, наверное, имеем дело с немцем. Как вы думаете? – спросил Кравцов.
– Что, заметили разницу в обоих проявлениях? – Андрей быстро повернулся к коллеге. – Ну, с «немцем» вы немного переборщили, но некоторая информация к размышлению имеется. Кстати, как у вас с немецким языком?
– В пределах школьной программы, но точно могу сказать, что в слове «kommen» правильно написаны две буквы «м»…
Быстро взглянув на часы, висящие над дверью, Аркадов набрал номер оперативного телефона. В трубке прозвучал хорошо знакомый голос заместителя начальника оперативно-технического подразделения Серебрякова. Андрей в очередной раз отметил, как удивительным образом его фамилия совпадала с тембром голоса.
– Доброе утро, Сергей Иванович. Вы уже в курсе насчет анонимных проявлений? Да-да, будем, как всегда, плотно взаимодействовать. У меня большая просьба. Скоро совещание в УВД, а у меня, как всегда, «нетерпежка»… Да ладно смеяться. Мне нужен точный перевод фразы, выполненной латинскими буквами, и абсолютно точное определение правильности ее написания. Я знаю ваши возможности и поэтому очень прошу выяснить уровень владения иностранным языком человека, ее составившего. Понимаю, что объем текста мизерный. Но, возможно, смысл фразы можно изложить в других вариантах. Постарайтесь определить вид красителя. Вероятнее всего, и в первом и втором случаях использовался один и тот же пишущий предмет. Заранее благодарен. Задание на исследование выпишет наш практикант. Не волнуйся, все под контролем. Давлетов в курсе.
Аркадов повернулся к Кравцову:
– Надеюсь, вы все поняли из разговора? Бланк задания возьмете у любого нашего сотрудника. Вопросы для ОТО я озвучил. Повторить?
– Нет, я запомнил.
– Тогда действуйте.
1
Наш час придет (нем.).