Читать книгу Император. Космическая фантастика - Андрей Шуляковский - Страница 5
Часть 4 «Встреча»
ОглавлениеВ это время в комнату вошел Рэнфильд. Увидев в комнате Гретту, он просто был взбешен.
– Что ты тут делаешь, сука! – При этом он ударил ее по лицу. Он ударил бы ее еще раз, но Дэвид, вскочив со своего места, остановил руку Рэнфильда.
– Не бей ее!
– Эта сучка должна знать свое место. И поверьте, мне, что по-другому она не понимает.
– Иди, подожди за дверью. – Обратился Дэвид к Гретте.
Гретта, вышла из комнаты и осталась в коридоре у двери.
– Рэнфильд вы знаете, что она с черного рынка?
– С какого черного рынка? У нее на груди клеймо «Имперская корона». Что меня не удивляет.
– Я лично читал данные ее чипа. Формально она свободна и должна находиться в имении «Северный замок». Надеюсь, клеймо поставили не вы.
Рэнфильд догадывался, что с документами Гретты, не все в порядке. Он лично проверял данные на сервере «Ракслы», и на нем он ничего не нашел. И, Рэнфильд хорошо знал, что грозит тому, кто покупает людей на черном рынке. В лучшем случае и при хорошем расположении к своей персоне императора, можно получить двадцать лет каторжных работ на рудниках. И это лучший вариант.
– Черт! Меня подставили!
– Да, и притом серьезно подставили. Но эта проблема решаема. Я забираю ее с собой. На частном шатле увезу и все. Нет ее, нет проблем.
– А, что я буду должен вам за решение моей проблемы?
– Вы покупаете мои алмазы по моим условиям, и держите язык за зубами.
– Хорошо, я согласен.
Дэвид попрощался с хозяином дома. Он вышел из гостиной. Гретта как он и хотел, ждала у дверей.
– Эй, ты. Ты идешь с графом, он твой новый хозяин. – Сказал Рэнфильд, Гретте.
– Быстро идем. Все, что хочешь мне сказать, скажешь на шатле.
Дэвид взял Гретту под руку и быстро повел ее в машину. Они проходили мимо поварихи, на ее лице было пожелание удачи. Машина, на которой приехал Дэвид, имела отсек для охраны и отсек для хозяина. Дэвид посадил Гретту рядом с собой. Только машина двинулась к космопорту, Дэвид открыл перегородку между отсеками.
– Отдай ей свой плащ. – Сказал Дэвид своему охраннику.
Телохранители Дэвида ходили в черных плащах с капюшонами, которые скрывали их тела с головы до ног. Охранник снял с себя плащ и подал его Дэвиду.
– На, надень это. – Сказал Дэвид Гретте, подав ей плащ.
– Зачем?
– Я просил, все вопросы на шатле.
Дэвид накинул на плечи Гретты плащ, завязал завязки.
– Застегни его и накинь капюшон.
В черном плаще и под капюшоном Гретта прошла по космопорту в частный шатл Дэвида.
– Ну, вот теперь я готов ответить на все твои вопросы. Но давай за ужином. И вы ребята тоже поужинайте.
Шатл на котором они отправились на планету к Дэвиду имел отсек для слуг и для господ, отдельные каюты имели пилоты. Дэвид забрал Гретту в свою каюту и усадил за стол. А сам стал из холодильника доставать и ставить на стол еду.
– Ну, вот кушай и, спрашивай меня.
– Эта еда не для меня. – Сказала она.
Гретта сидела за столом, сложив руки на животе.
– Да, ты права. Эта еда не очень вкусная, но нам лететь пятнадцать часов, так что придется помучить свой желудок.
– Я не о качестве еды. Я не могу кушать с вами за одним столом. Зачем был этот маскарад в космопорте?
– По тебе видно, что ты истощена от голода, и видно, что ты рабыня. А, лишние вопросы не нужны ни мне, ни тебе. Ты согласна со мной?
Гретта смотрела на еду голодными глазами, но к ней не притрагивалась.
– Ладно, у нас еще будет возможность поговорить. Покушай и отдохни. Считай, что это уже объедки.
Дэвид откусил мясо от общего куска и положил его обратно в тарелку. А потом вышел из каюты и отправился к своим телохранителям. У них был ужин в самом разгаре. Когда в их каюту вошел Дэвид, они поднялись со своих мест.
– Кушайте. Я пришел узнать, не пригласите меня за стол.
– Конечно, сэр. Но только у вас гостья. Разве вам не хочется ужинать с ней.
– Ужинать с этой девушкой пока я не могу.
– Присаживайтесь к нашему столу. Почтем за честь.
Дэвид сел за стол с рабами. Притом это были военнопленные. Именно их спас Дэвид от имперского напалма.
– Простите, сэр, но кто она?
– Пленница. Знатная особа. Я недостоин, сесть с ней за один стол.
– Даже так. Она считает невозможным, чтобы вы сели с ней за один стол. – С удивлением спросил охранник. Он был удивлен тем, что кто-то может не сесть за один стол с генералом.
– Нет. Она боится меня. Она не знает меня так, как вы.
Гретта еще некоторое время просто сидела и смотрела на еду. Но голод, поборол чувство страха. Она буквально набросилась на еду. В голове она прокручивала, какую плату за этот ужин может с нее потребовать новый хозяин. Но это произойдет в любом случае, думала она. Плотно поужинав, Гретта разделась и легла в удобную кровать, особенно если учесть что она находилась в шатле.
Дэвид, поужинав со своими солдатами, вернулся в свою каюту. В каюте горело несколько тусклых ламп, которые лишь слегка освещали помещение. Дэвид увидел Гретту. Она лежала в кровати на спине. До пояса ее прикрывало одеяло, ее голова лежала на подушке а, руки были под подушкой, зажав уголки подушки в кулаках. Она дрожала, это было заметно. Ее тело было прекрасно, красивая фигура и грудь. Но грудь уродовало клеймо. Дэвид сел на краешек кровати. Он укрыл Гретту.
– Спи. Твое тело меня не интересует. Пока. Так что если ты пододвинешься, мы сможем неплохо отдохнуть.
Дэвид лег рядом с Греттой и быстро уснул. Проснулся он за два часа до посадки. Гретта все также лежала. Дэвид заметил, что ее лихорадило. Она вся покрылась капельками холодного пота.
– Гретта!
Дэвид попытался разбудить ее, но она никак не реагировала на его действия. До посадки она так и не пришла в сознание. Дэвид укутал ее в плащ и вынес на руках. Медики были проинформированы о том, что произошло на борту. Гретту забрали у Дэвида, и отвезли в клинику. Люди Дэвида построили небольшую клинику на планете.
– Что с ней? – Спросил Дэвид врача, едва он вышел из палаты.
– Она была сильно истощена, а вы ее хорошо покормили.
– Это все из-за того, что я покормил ее?
– Да, сэр. Но не переживайте, завтра она встанет на ноги.
– Замечательная новость.
Дэвид покинул больницу. У входа его ждал управляющий.
– Сэр, похоже, вы нашли, кого искали.
– Да, Томми. Как у нас дела?
– Ваш дом готов, больница как видите тоже. Нам нужны люди. Пора заняться сельским хозяйством, медициной и образованием.
– Хорошо. Собери данные о семьях всех бывших солдат противника.
– Зачем?
– Ты сам сказал, что нам нужны люди. А если я привезу сюда их семьи, они будут работать еще лучше, чем сейчас.
– Согласен с вами, сэр.
Тут к Дэвиду подошла девушка в шикарном платье.
– Ингред?
Так звали одну из девушек, которых купил Дэвид.
– Да, сэр.
– Хорошо выглядишь, идем за мной.
Дэвид и Ингред вошли в больницу. Они подошли к палате, где лежала Гретта.
– Там лежит девушка, к ней нужно относиться лучше, чем к дочери императора.
– Как пожелаете.
– Ей нужна одежда не хуже чем твоя. Ты со своей спутницей теперь ее горничные. Ее желание – мое желание.
– Да, сэр, мы сделаем все, как пожелаете.
Через десять часов список людей был на столе у Дэвида.
– Вот имена людей, о которых вы просили. Но здесь их очень много. Шестьсот имен.
– Да, многовато.
– Сэр. Простите, но если покупать людей из этого списка нужно брать либо всех, либо никого.
– Да, я понимаю Томми. Я постараюсь, что-то придумать.
Шестьсот человек это было дорого. Но Дэвид решил, что эти люди ему нужны больше чем деньги. Получить данные об этих людях можно было в базе данных. Значит, Дэвиду вновь предстояло путешествие в столицу.
Как и обещал врач, Гретта пришла в себя на первое утро, после того как попала в госпиталь. Гретта открыла глаза и осмотрела помещение, в котором находилась.
– Доброе утро. – Произнесла Ингред, увидев, что Гретта открыла глаза.
– Доброе утро. Кто вы? Где я? Как я сюда попала? – В голосе Гретты была тревога и страх. И только то, что рядом была девушка, немного успокаивало ее.
– Не бойтесь, вы у друзей. Здесь вам не причинят вреда.
В палату вошел врач. Он улыбнулся, увидев, что Гретта в сознании.
– Как вы чувствуете себя, леди.
– Я думала, что не увижу больше рассвета.
Врач взял руку Гретты, чтобы посчитать пульс.
– Не все так плохо. Думаю вам пора покинуть стены этой палаты. Ингред оденет тебя и покажет тебе твою комнату. А еще она напоит тебя куриным бульоном.
Врач ушел, оставив девушек одних.
– Кому я досталась? Как зовут хозяина? – Спросила Гретта, после минутной паузы.
– Хозяина? Он вам не хозяин, он друг. – С удивлением произнесла Ингрэд.
– Ну, это вряд ли он мне друг.
– Вы просто его не знаете, он хороший человек. Такого я встретила впервые за свою жизнь. Давайте я вам помогу одеться.
Гретта села на кровати, держа простынь на груди. Пряча под простыней не столько грудь сколько клеймо.
– Гретта, я видела клеймо на твоем теле. Тот, кто это сделал урод бездушный.
Гретта отпустила руку от груди.
– Как я попала сюда?
– Граф перенес вас на руках из шатла, сюда.
Ингред помогла Гретте одеться и проводила в ее комнату. По распоряжению Дэвида ее поселили в комнате для гостей.
– Эта комната не для меня.
– Для вас. Так распорядился хозяин. Когда он вернется на планету, вы можете попросить себе другую комнату.
Гретта почувствовала сильное головокружение.
– Что-то мне нехорошо.
У Гретты подкосились ноги, и Ингред едва успела ее подхватить, чтобы она не упала на пол.
– Так, присядь. Сейчас я открою окно.
Ингред открыла окно и сходила за бульоном для Гретты. В комнату она вернулась с доктором.
– Ну, что леди вам нехорошо. Голова кружится?
– Да, в глазах все потемнело.
– Это все из-за вашей слабости. Она скоро пройдет. Выпей бульона. Ингред погуляет с тобой.
Гретта хотела возразить, но у нее не было на это сил. Она не хотела к себе подобного обращения. Гретта пила горячий бульон и чувствовала, как энергией наполняется ее тело. К бульону Ингред добавила салаты, а на десерт фрукты. После того как Гретта покушала, Ингред повела ее на прогулку. Казалось, что Гретта в гостях у Ингред.
– Кто ты здесь? – Спросила Гретта.
– Я и моя подруга Люси, мы здесь, что-то вроде домохозяек. Смотрим за порядком, обустраиваем комнаты, встречаем гостей.
– Ты хочешь сказать, что хозяин не хотел получить твое тело.
– Нет. Да, и дома он бывает редко. У него просто времени нет, чтобы приставать к нам. – С улыбкой произнесла Ингред.
– Почему вы общаетесь со мной, так как будто я госпожа. Ты же знаешь кто я.
– Гретта пользуйся этим. В жизни так мало счастливых дней. Пользуйся ими, и мы поможем получить от них максимум приятных впечатлений. Потому что ты сделала для нас то же самое.
– Да, возможно ты права.
Девушки половину дня гуляли по саду. Климат на планете был теплым и мягким. А еще человек на ней жил всего год и испортить экологию не успел. Так, что прогулка по свежему воздуху пошла Гретте на пользу.
– А где вы с подругой живете?
– Хочешь, мы можем поужинать вместе, у нас в доме. – Предложила Ингред.
– У вас есть свой дом?
– Да, хозяин построил для нас дома. Он хочет, чтобы мы жили в своих домах.
– Интересное желание.
Ужинали они в доме Ингред и Люси. Дом состоял из двух комнат и небольшой кухни. Но все же это был свой дом.
– Послушайте, может, вы найдете для меня работу.
– На счет этого распоряжения не было. Но, я думаю, у нас есть работа, которая тебе понравится.
После ужина Ингред проводила Гретту в ее комнату.
– Ну, спокойной ночи. До завтра.
Ингред попрощавшись с Греттой, ушла. Гретта оставшись одна, прошла по комнате, подошла к кровати. Это была роскошная кровать с шелковым бельем. Она провела рукой по шелковому постельному белью.
– Нет. Эта кровать не для меня. – Тихо произнесла она.
Гретта села в кресло, в нем и уснула.
Комната, в которую поселили Гретту, была достойна королевы. Дубовая мебель и персональная ванная.
Ингред застала Гретту в кресле, в котором она уснула.
– Гретта ты, что? Почему ты не ложилась в кровать?
– Боялась. – С вздохом произнесла Гретта.
– Чего? Тебе здесь нечего бояться.
– Я боялась, что эта кровать, с таким бельем меня… – Она не договорила фразу, но было все понятно.
– Нет, здесь ни кровати, ни постельное белье девушек не насилуют.
Такой ответ мог вызвать только улыбку на устах Гретты.
– Я в следующий раз попробую лечь в кровать.
Девушки отправились завтракать. Конечно, никакой работой Гретту не нагрузили. Правда, ей поручили расшить свое платье бисером.
– Гретта это платье для тебя. Так что бисером ты украсишь сама.
Сначала Гретте не хотелось украшать платье. Но потом она, подумав о словах Ингред, о счастливых днях, решила получать от них максимум. На этот раз, закончив с платьем, Гретта легла в кровать. В мягкой кровати она сразу же уснула. С рассветом в комнату вошла Ингред.
– Доброе утро Гретта. Скоро прилетит хозяин. Так что надень платье.
– Ты хочешь, чтобы я произвела не него впечатление в этом платье? Не думаю, что у меня это получится, он уже видел меня голой.
– В этом платье ты будешь выглядеть, более привлекательна.
– Да, мое голое тело вряд ли сможет быть привлекательно для нормального человека.
– Твое тело прекрасно. Я в этом уверена.
Да, темно-бордовое платье, расшитое бисером сидело на Гретте идеально. Оно подчеркивало ее фигуру и прятало клеймо. Шатл Дэвида должен был совершить посадку сразу после завтрака. Гретта, Ингред и Люси не завтракали, они знали, что хозяин может пожелать позавтракать в их компании. Грузовой корабль приземлился чуть позже запланированного времени. Как только шатл приземлился, открылись грузовые отсеки и из них стали выходить люди, много людей. Последний из шатла вышел Дэвид. Те, кто встречал Дэвида, с трудом сдерживали себя, чтобы не броситься в объятья к тем, кого он привез. Дэвид привез родственников рабов, которые уже у него работали. Люди сдерживали себя и свои эмоции еще некоторое время, а потом бросились друг к другу.
– Сэр. Вы все же сделали это. – Сказал управляющий.
– Да, я привез оборудование для клиники. Пусть с ним разберется наш доктор. Людей, прежде чем занять работой, узнай, чем они занимались до пленения. Я слышал, что там есть первоклассные хирурги.
– Хорошо, я все сделаю.
– Объяви сегодня короткий рабочий день. Люди будут рады провести время с родными.
– Да, сэр. Они выгрузят оборудование и на сегодня у них выходной.
Разговаривая с управляющим, Дэвид подошел к трем очаровательным девушкам. Длинноволосая шатенка в расшитом бисером платье привлекла его внимание.
– Гретта, ты прекрасно выглядишь в этом платье.
– Спасибо, господин.
– Сэр. Все тут используют приставку «сэр» вместо «господин».
– Простите, сэр.
– Идем. Давай позавтракаем. – Пригласил Дэвид, Гретту. – А, вы девчонки покормите людей и сами не голодайте.
– Хорошо, сэр.
– И вот еще. Вы хорошо выглядите, и вы хорошо поработали.
Дэвид взял под руку Гретту и пошел с ней в гостиную, там для них был накрыт стол.
– Простите сэр, но что все это значит?
– Это ты о чем?
– Ваше отношение ко мне. Зачем вы распорядились, чтобы меня обхаживали Ингред и Люси. Зачем поселили в комнате для гостей. Зачем так нарядили.
– Я думаю, одна из причин очевидна. Мне нравятся красивые девушки в красивых платьях. Давай поедим, я голодный как волк.
Они сели за стол. Гретта, воспитывалась в семье, и правила этикета ей были не чужды. Покушав, Дэвид взял стакан сока и вышел на балкон, Гретта последовала за ним.
– Что может быть прекрасней видеть такое.
С балкона можно было наблюдать, как воссоединялись семьи разорванные войной.
– Вы обещали ответить на все мои вопросы.
– Да, я помню. Скажи, ты не помнишь меня?
– В вашем лице есть черты, которые мне знакомы, но где и когда я вас могла видеть, я не могу вспомнить.
– Ну, тогда может это поможет тебе вспомнить меня.
Дэвид достал из-под кресла, которое стояло на балконе, машинку, точно такую, какой он играл в детстве.
– Дэвид. Вы тот самый мальчик. – С удивлением и восклицанием произнесла Гретта.
– Да я тот самый, Дэвид. – С улыбкой произнес он.
– Зачем вам я? Хотите отомстить за то, что из-за меня попали на войну? – А вот в голосе Гретты была тревога. Даже не тревога, а страх.
– Нет. Я за это должен тебя поблагодарить. Не попади я в армию, кем бы я сейчас был. Сыном генерала, который занимает высокий пост благодаря заслугам отца.
– И, что теперь? Зачем нужно было привозить меня сюда.
– Ты очень красивая, и я хочу видеть тебя рядом. Чтобы ты всегда была рядом.
– Для этого не нужно наряжать меня, и селить в комнате для господ. Вы купили меня и этого достаточно, чтобы мое тело всегда было рядом с вами.
– Ты меня не поняла. Только твое тело меня не интересует. Мне нужна ты вся. Ты нужна мне не только в спальне. Я хочу, чтобы ты стала моей спутницей.
– Вашей спутницей?
– Да, а почему это тебя удивляет?
– Это невозможно. – Со слезами произнесла Гретта и, выбежала из комнаты.
Гретта выбежала из дома и побежала, куда глаза глядят. Дэвид видел, как убегала Гретта но даже не пытался ее остановить.
– Куда убежала Гретта? – Спросил Дэвид у Ингред.
– Я думаю к озеру, сэр.
Не далеко от дома Дэвида в лесу было озеро. Прекрасное место для уединения и для того чтобы успокоиться. Но Гретты там не было. Дэвид нашел Гретту в загоне, где объезжали лошадей. Одна кобыла была с норовом и не хотела подчиняться. Гретта, подошла и взяла за веревку петля, которой была на шее кобылы.
– Тише красотка. Тише. Ты же хорошая девочка. Гретта шептала на ухо лошади нежно и ласково. И гладила ее по морде. Но лошадь нервно дышала и фыркала.
– Она прекрасна. – Отметил Дэвид, наблюдая за Греттой.
– Да. Но она с норовом. – Согласился конюх с Дэвидом, но говорил он о кобыле.
– Ну, наверное, женщины они все такие.
– Да, с некоторыми можно и кнутом, а с некоторыми только лаской.
– Ну, да. К каждой свой подход. Вот только попадаются такие, что не хотят ласки, и кнут их не пугает. Дайте ей все, чтобы она могла оседлать кобылу.
На ограду загона положили седло и уздечку. Гретта взяла это и запрягла лошадь. Кобыле не нравилось, что делает Гретта, однако в голосе девушки, было столько ласки, что кобыла мирилась с седлом и уздечкой. Гретта посмотрела на Дэвида и разорвала низ своего платья, чтобы сесть в седло. Но когда она оказалась в седле, лошади это не понравилось, и она попыталась сбросить наездницу.
– Тише девочка, тише.
Кобыла нервничала и фыркала.
– Я не хозяйка, я подруга тебе.
И, похоже, лошадь согласилась с Греттой. Гретта пришпорила ее, и они перемахнули через ограду.
– И как можно устоять перед такой женщиной?
Дэвид не умел ездить верхом потому он пошел за Греттой пешком. Дэвид предположил, что она могла поскакать к озеру, и не ошибся. Он нашел Гретту у озера, ее лошадь паслась неподалеку. Дэвид подошел к Гретте, она сидела у воды, зажимая рану на ладони, с которой текла кровь.
– Ты поранилась, у тебя кровь.
– Дэвид, то что вы говорили за завтраком невозможно.
– Почему? – С удивлением спросил Дэвид. Он не видел никаких препятствий, для того чтобы быть с Греттой рядом.