Читать книгу Хроники Рассвета. Игра началась - Андрей Валерьевич Степанов - Страница 61
С нуля
Глава 60. Обмен
ОглавлениеПредставить себе сложности торговли и обмена в этой деревне я не смог до самого конца, потому что только когда большая часть жителей сошлась в цене с Ижероном, они начали таскать вещи.
Кто-то нес еду. Кто-то – одежду. Не всегда теплую. Меняли на огромное количество дров. Учитывая, сколько мы потратили времени и сил, чтобы сюда добраться, выхлоп с обмена ресурсами получался не слишком большой.
А еще, что куда хуже – я не понимал, по какому курсу был проведен обмен. Такое ощущение, что Ижерон прекрасно понимал, что дает, а что принимает. Я же смотрел лишь на растущую гору барахла.
– Что. Это. Такое?
– Товары для дальнейшего обмена. Знаешь, в чем суть работы торговца? – вдруг спросил меня Ижерон Кантийский.
– Купить подешевле, продать подороже? – спросил я.
– Именно. Если бы я вез одни только дрова – что мне с них толку. Тележка нагружена, оси скрипят, ослы кричат от усталости. Я меняю тяжелое на легкое. Дешевое на дорогое. У людей осталась пара тряпок, – он взял что-то похожее на рубаху, – а в соседней деревне за такую отдадут целую курицу. Причем живую. А это – уже еда. Причем круглый год. Но везти это старье до Мордина или Пакшена я не буду.
– Почему?
– В городах есть производства. Проще продать тряпки через деревню или две, а в более крупных поселениях обменять что-нибудь на живые деньги. В городах эти деньги я обращу в конечный продукт, а потом привезу его обратно. На выходе получится некоторое количество денег в кармане и возможность жить дальше. Все просто.
– То есть, ты и сам не знаешь, что ты привезешь нам?
– Пока что не знаю, – ответил Ижерон, – Как повезет. Я никогда не знаю, что могу купить по дешевке в городах. Но я думаю, что для вас будет полезно практически все, что там есть.
– Нам пригодится все, особенно инструмент. И одежда. Все, что нельзя сделать руками.
– Я посмотрю, что смогу купить на вырученные деньги. За вычетом моих комиссионных, – тут же добавил торговец и продолжил раздавать дрова.
– Кажется, что наши проблемы потихоньку решаются, а? – спросил я Аврона. – Жаль лишь, что из этих людей я почти никого не могу позвать к себе.
– На самом деле, можно позвать. Вот, например, Торуда, – он показал на женщину с седыми волосами. – Она хорошо готовит и отлично работает в поле. Сильная. Еще есть Конральд, он тоже неслабый. Добытчик – чаще ставил силки в полях, чем махал мотыгой.
– Нам бы сразу кузнеца заприметить, – сказал я, оценив нужду в металлических инструментах.
– Не сразу, но найдем. Он есть не в каждой деревне. Да и металла не так много. У нас вот кузнец вообще не требовался. Лошадь была, подковы были. Все.
– Сложная тут у вас жизнь, ребят, – я еще раз посмотрел на людей, которые растаскивали дрова по своим домам. – Не очень понимаю, что тут за средние века.
– Средние? А есть еще какие? Верхние? Нижние? Большие или малые?
– Не смешно, Аврон. Ни разу не смешно. Мне кажется, что я попал сюда из другого мира, даже не из другой страны. Ну, посмотри на мою одежду? Разве я выгляжу так же, как и все? Нет. У остальных рубища… черт, слово-то какое… штаны, непонятная обувь.
– А у тебя? Понятная? – Аврон ткнул пальцем в мои кроссовки.
– Да! – твердо ответил я.
– А мне непонятная. И очень грязная.
– Отстроимся поближе к реке и будем в ней мыть обувь.
– Кто бы еще решил там строиться, – посмеялся Аврон. – Там же разливы.
– Отсыпем.
– Сколько же людей нам понадобится для этого, – теперь он недоверчиво посмотрел на меня. – Тысячи? А переживут ли они это?
– Я не завтра собираюсь их эксплуатировать. И не уверен, что это случится даже через десять лет. Если мы никого не сможем переманить на свою сторону, если не сможем обеспечить деревне стабильный рост населения, то можно смело забыть обо всем уже на данном этапе. И неважно, кто я и откуда.
– Но, если ты сможешь принести мир людям, я думаю, они пойдут за тобой, – твердо зазвучал Аврон. – Я в тебя верю. Ты работаешь руками, помогаешь торговцу вытащить тележку из щели в мосту, спасаешь меня, успокаиваешь толпу…
– Разве несколько человек – это толпа?
– Для меня – да. Бывало, что и до смерти могли кого-нибудь забить.
– Что за дикари…
– Не дикари. Просто жестокая жизнь сама по себе делает людей жестокими. И когда закипает, порой зло выплескивается… вот так.
– Понятно, – я сложил руки на груди. – Здесь много работы предстоит. Я бы даже сказал, что ее будет очень много. И ты мне поможешь, как официальный помощник. Правая рука.
– Но я не умею…
– Научишься. Думаешь, это сложно? – я внезапно начал входить в роль будущего главы поселения. И неважно, что до сих пор у меня не был разблокирован навык «строительство». Я наверняка смогу разобраться с этим, несмотря на обилие второстепенных задач.
– Сложно. Но… я верю, что мы справимся. Пусть даже Ижерон сказал, что у тебя всего лишь начальный уровень.
– Черт… мне еще и насчет этого думать, – озадачился я.
А потом посмотрел на все происходящее вокруг. Люди продолжали растаскивать дрова.
У нас не осталось тележки. Не было лошади. Чтобы вернуться домой – нам надо будет дойти пешком до места будущей стройки. Потратить целый день. Найти запас еды. Позаботиться о том, чтобы этот запас нормально хранился.
И только потом мы сможем начать работать. И, скорее всего, вдвоем. Просто потому, что мне не нравятся местные.
Но Ижерон с ними быстро нашел общий язык. Даже торговался с кем-то. У одних без проблем принимал вещи. И даже пара медяков у людей нашлась.
А еще он с ними разговаривал. Причем так легко, по-свойски. До моих воплей он не опускался, что меня удивило еще больше. Но апогеем странности стало то, что местные жители начали бросать на нас с Авроном любопытные взгляды. Ходили мимо и смотрели, точно мы с ним – два экспоната в музее.
Мы даже говорить перестали.
– Что происходит? – не удержался я. – Почему все на нас смотрят?
Ответ к нам подошел в лице Конральда:
– Говорят, что вы хотите организовать поселение за рекой?
– Да, – ответил я не слишком уверенно. – А что?
– Я хочу к вам, – заявил он. – Думаю, что и другие тоже будут не против.