Читать книгу Мëртвое солнце - Анжелика Александровна Леонова - Страница 4

Глава 3. Оранжевое сияние

Оглавление

Город встречал Лию и Кая давящей тишиной и запахом гари. Прошло несколько дней с того дня, как они наткнулись на осколки в бункере.

За это время город так и не стал тише. Они просто привыкли к его молчанию.

Дорога к северной окраине Ксавры петляла между руинами улиц Вирдаса. Небо над городом горело мутным светом. Ветер нёс запах гари, хотя пожары давно погасли.

Лия и Кай шли молча, ощущая, как город будто держит их в ожидании, медленно, обходя ржавые остовы машин и потрескавшиеся трубы, которые торчали из земли.

Кай шёл первым, держа руку на рукояти самодельного ножа. Лия шагала следом. Каждый шаг отзывался в ушах хрустом стекла и металлическим звоном.

Лия то и дело оглядывалась: ей чудилось, что кто-то идёт за ними, но каждый раз позади оставалась только пустота и тихое шипение ветра в выбитых окнах.

– Мы почти пришли, – сказал Кай, сворачивая в сторону старого моста, опоры которого едва держались над мутным ручьём. – Тебе не кажется, что здесь… тише, чем обычно?

– Мне это не нравится, – ответила Лия.

Это место казалось слишком открытым. И слишком пустым – словно что-то нарочно расчистило пространство.

Лия сжала в ладонях два осколка. Голубой – Лия нашла на окраине обрушенной электростанции, а жёлтый – в затопленном тоннеле старого метрополитена.

Каждый камень светился изнутри и будто хранил в себе дыхание чужого мира. Подростки понимали, что им нужен третий осколок – следующий шаг к разгадке.

Кай оглянулся вокруг, пробегая взглядом заброшенную улицу.

– Здесь никого, – буркнул он. – Даже падальщики сюда не суются.

Лия сжала в руке два осколка и твердо ответила:

– Вот и хорошо. На этот раз никто не помешает нам в поисках.

Кай остановился на краю глубокого провала, из которого торчали обугленные балки. Песок у края сыпался вниз, словно земля вот-вот может обрушиться. Он нагнулся, осторожно провёл ладонью по краю и замер.

– Лия… – позвал он тихо. – Пойдем вниз, но будь осторожна.

Лия кивнула, глядя на внезапно открывшийся проëм – каждый такой спуск мог стоить жизни.

Лия подняла голову – в открытом проëме виднелось мутное небо с угасающим солнцем, тускло освещавшим обрушенные здания.

Кай окинул взглядом пространство вокруг, внимательно следя за каждым движением. В этом месте легко можно было пропустить что-то важное – или встретить неожиданную опасность.

Оранжевые блики заката ложились на остовы разрушенных зданий, и на миг тень скользнула по торчащим из земли очертаниям. Воздух дрогнул от едва уловимого искажения, словно пространство играло с их восприятием.

Лия остановилась. Это было то самое ощущение – как перед вспышкой или ударом.

Лия заметила на земле что-то, что блеснуло в пыли. В тени обугленной балки, наполовину вросший в песок, лежал камень – гладкий, будто отполированный пламенем. Оранжевый свет пробивался сквозь тонкий слой песка, играя на его поверхности.

Она присела и вытащила его из песка.

– Нашла? – Кай приблизился, всматриваясь в находку.

– Он такой же… как те.

Лия достала из кармана два других камня: голубой, холодный, как лёд, и жёлтый, мягко светящийся изнутри.

– Посмотрим, что будет, если их соединить, – сказала она, и осторожно поднесла найденный оранжевый камень к остальным, сложив их вместе.

Кай хотел что-то сказать – предупредить или остановить её.

Но Лия уже знала: если не сейчас, то никогда.

Мгновение – и их обожгла вспышка света.

Мир вокруг исчез.

На миг не осталось ни звуков, ни боли – только пустота, в которой нельзя было понять, живы ли они ещё.

Перед ними выросло здание старого ангара. Когда-то здесь хранили транспорт или оружие, но теперь стальные ворота проржавели, а крыша провалилась в нескольких местах. Внутри пахло пылью, ржавчиной и чем-то ещё – знакомым запахом, который Лия уже чувствовала возле бункера ПВО, где они нашли другие осколки.

Воздух дрожал.

Пол под ногами исчез, ветер сменился тишиной, густой и вязкой, как вода. Их тела будто пронзила невидимая волна, и они бежали, хотя ноги оставались на месте. Лия почувствовала, как сердце глухо ударило в груди, а потом они вместе ускользнули сквозь тонкую пленку реальности.

Их окружил чужой мир, живущий своей историей.

Ветер гнал по бетону обрывки бумаги, старые плакаты с потускневшими звёздами и лозунгами. Металлические двери ангара были выбиты изнутри, словно что-то рвануло наружу. Лия почувствовала холод в груди, хотя воздух был сухим и тёплым.

Они оба остановились одновременно.

Сквозь щели в обрушенной крыше ангара пробивались лучи заходящего солнца, освещая огромный силуэт, застывший в тени разрушенного ангара – старый космический корабль, покрытый коррозией и ржавчиной.

Они подошли ближе к кораблю. Его поверхность была испещрена царапинами, а кабина застеклена чёрным, как бездна, стеклом. Внезапно в этой тьме что-то шевельнулось, и оттуда раздался низкий, почти животный гул. Лия инстинктивно отступила, но тело вдруг атаковала невидимая сила – волна боли и звона в ушах утихла, и перед их глазами словно развернулась другая картина – знакомая, но иная одновременно..

Перед ними раскинулась равнина под тёмным, пыльным небом. Вдали возвышались башни и ангары космодрома. На одной из площадок стоял корабль, белый и массивный, с тёмным обгоревшим носом – «Буран». Рядом покосившаяся стартовая конструкция, обвитая ржавыми трубами.

– Это… Земля, – шёпотом сказал Кай.

– Или то, что от неё осталось, – ответила Лия.

Пространство над площадкой дрогнуло, как кожа перед разрезом.

Низкий гул нарастал с каждой секундой.

Старые механизмы ожили. Под кораблём зажёгся ослепительный факел, и земля начала дрожать, словно собиралась бежать прочь. Гул перешёл в рёв, ветер ударил в лицо.

– Что происходит?! – Крикнула Лия, перекрикивая шум.

– Ныряй! – Кай схватил её за руку, и они вместе рухнули в темноту.

Искажения вокруг них усиливались, но Кай успел заметить на корпусе корабля знакомые символы.

– Посмотри, – сказал Кай, указывая на едва заметные буквы на корпусе корабля. – Это «Буран». Я видел такое название в учебниках по древней истории космоса.

Мëртвое солнце

Подняться наверх