Читать книгу Рыжая Мэри - Анна Бартова - Страница 13

Часть первая
Гроза морей
Глава 12

Оглавление

Перед спутниками открылось маленькое, пахнущее сыростью помещение. За одним из беспорядочно расставленных столов сидели два сильно подвыпивших разбойника. Увидев вошедших, они потупили глаза и стали тихо перешептываться. Рыжая Мэри медленно двинулась к хозяину заведения, раздвигая на своем пути грязные заляпанные стулья и обходя валявшиеся на полу очистки и объедки. Угрюмое лицо толстого трактирщика, одетого в забрызганный фартук, повернулось в сторону приблизившейся девушки. Кашлянув, чтобы голос не был хриплым и измученным, Мэри произнесла:

– Я хочу рыбную похлебку и пять чарок воды.

Трактирщик тупо уставился на странную, промокшую до нитки посетительницу. Вдруг он не выдержал и громко неприятно захохотал. Двое пьяных с интересом уставились на происходящее.

– Здесь подают только виски, крошка. А если ты хочешь воды, то иди к колодцу, заодно и для свиньи моей можешь принести, – сладким голосом закончил он, все еще продолжая смеяться.

Сесилия наклонила голову набок, правый глаз ее слегка прищурился, левый уголок рта пополз вверх, растягивая рот в кривой ухмылке. Сил, чтобы драться, у нее не было, но неизбежность этого она видела ясно.

– Ты не знаешь, кто я? – тихо спросила она.

– Мокрая курица, непонимающая, куда пришла, – весело отозвался тот.

В следующее мгновение в руке Мэри блеснул нож. Одним прыжком она повалила веселого хозяина на пол. Через миг она уже прижимала левой рукой холодное наточенное лезвие к жирному красному горлу трактирщика, стоя одним коленом у него на груди. Сесилия резко выставила вперед запястье правой руки. Татуировка в виде якоря, разбивающего завязанную в узел цепь, появилось перед маленькими бегающими глазками толстяка.

– Я – Рыжая Мэри. Надеюсь, это тебе о чем-то говорит? – спросила она хриплым голосом, отчего трактирщик позеленел.

– Д-д-да. П-про-ростите-те, – прошептал он. – Я вас не уз-з-знал.

– Простить? – усмехнулась разбойница. – Эй, Патрик, ну что, простим его?

– Конечно, – слабо улыбнулся тот, обессиленно опираясь на соседний стол.

– Чтобы через пять минут на столе стояла моя еда, – так же хрипло приказала Мэри, поднимаясь на ноги.

Трактирщик, кряхтя, поднялся, продолжая ворчать извинения и тереть красную вспотевшую шею. Сесилия проглотила слюну, стараясь смочить пересохшее до боли горло, и, кивнув Патрику, села за дальний столик. Милорд Вэндэр присел напротив, восхищаясь дерзостью своей спутницы.

Только сейчас он по-настоящему понял, насколько сильно она устала. Промокшая до нитки, впрочем, как и он сам, Сесилия сидела, низко опустив голову и тяжело дыша. Кровоточащие губы ее были слегка приоткрыты, темно серые глаза смотрели устало и сонно, сильные загорелые руки обессиленно лежали на столе. Мускулистые плечи были опущены, спина сгорбилась. По раскрасневшемуся лицу сбегали капельки воды, появляющиеся из мокрой повязки на голове. Сесилия дернула плечом и сняла повязку. Один из мокрых локонов безжизненно упал ей на нос, мешая взгляду. Мэри вяло дернула головой, откидывая волосы назад. В этот момент она показалась Патрику красивее, чем все причесанные и разодетые в пышные французские платья дамы из высшего общества с выбеленными волосами и лицами, всегда с томными ужимками и натянутыми улыбками.

Сесилия посмотрела на сидевшего напротив Патрика, и взгляд ее смягчился.

– Спасибо тебе, – медленно проговорила она сиплым голосом. – Ты даже не представляешь себе, что ты для меня сделал.

– Я постарался вернуть долг, – пожал плечами он.

– Ты сделал больше.

В этот миг к их столу поспешно подбежал трактирщик и, сопя любезные извинения, с грохотом поставил на стол пять чарок воды. Сесилия схватила ближайшую к ней кружку и с жадностью, большими глотками стала втягивать прохладную влагу. Трактирщик проворно удалился и принес заказанную рыбную похлебку. Мэри кивнула ему, после чего полный хозяин, все еще с сомнением косясь на пиратку, с испуганной улыбкой произнес, что вся еда – за счет заведения, и поспешно удалился.

Опустошив почти мгновенно миску с подозрительной на вид похлебкой и четыре чарки с водой, Рыжая Мэри откинулась на спинку стула и медленно перевела дыхание. Помолчав несколько секунд, она заговорила:

– Патрик, ты сказал, что вернул долг, но я что-то не понимаю, какой?

– Вы вывели нас с «Мечты», довезли до берега, – несколько скованно отозвался он.

– Давай на «ты»? – усмехнулась девушка. – Неужели Кристофер тебе не рассказал, почему я вытащила тебя?

– Рассказал.

– И несмотря на это, ты пошел спасать меня? – с сомнением вздернула бровь разбойница.

– Но ты же поменяла свое решение в порту, разве нет? Почему ты это сделала? Почему передумала использовать меня как заложника? Я вытащил тебя с «Победы» и, думаю, имею право кое-что знать.

– Имеешь, – вяло протянула Сесилия. – Я думала, что на «Победе» меня убьют. Точнее, я была в этом уверена. Хотела сделать хоть одно доброе дело в своей жизни, – она грустно улыбнулась. – Наверно, это смешно слышать от пиратки, которая всю жизнь славилась своей жесткостью и холодной решимостью?

– Немного, – улыбнулся Патрик. – Думаю, у тебя с голоду мозги поехали.

Сесилия тихо рассмеялась. Она и не ожидала, что этот человек вообще имеет чувство юмора. Помолчав, девушка сказала:

– Я помогу тебе выбраться с Тартуги, а теперь расскажи, как получилось, что ты оказался на «Победе»?

– Ну, я услышал от одного пирата, что ты на этом корабле.

– Патрик замялся и тихо признался: – Так непривычно обращаться к даме, на «ты». Так вот, у меня хорошая память на местность, и я легко добрался до порта. Оказавшись около «Победы», я стал думать, что делать дальше. Тут ко мне подошел какой-то оборванец с телегой, тогда у меня и появилась эта идея. Обменяв его вонючее тряпье и телегу на мои часы, я пошел к кораблю. Остальное ты знаешь.

– Дорогие часы были?

– Конечно, – с горечью признался Патрик, – французские. Из чистого золота, ручная работа. Мне их на совершеннолетие подарил граф Улвард.

Вместо ответа Мэри присвистнула.

– А что за взрывчатка в горшке была?

– Не знаю, – отозвался он, – я схватил первую попавшуюся мне под руку вазу и швырнул ее. Для меня было не меньшим потрясением, когда она взорвалась.

Сесилия кивнула, широко зевая. Глаза ее медленно закрывались, все тело окутывала приятная дремота. Сил, чтобы бороться со сном, уже не было. Посидев еще несколько минут за столом, она поднялась и подошла к хозяину трактира. Вскоре Сесилия уже подходила к Патрику, крутя на пальце ключ.

– У нас есть двухместный номер.

– Один!? – опешил тот. – Почему не разные?

– Наверное, потому, что у хозяина есть дубликат всех ключей, а на Тартуге большое количество воров и убийц.

– Что?

– Да не волнуйся ты так, – наморщилась Мэри, видя щепетильность Патрика. – В одежде я спать буду. Пойдем.

– Я не пойду, ты хоть и Рыжая Мэри, но остаешься дамой. Идти с тобой в одну комнату для меня – это низость.

– Вскоре сюда начнут приходить посетители, и я бы не советовала тебе оставаться с ними наедине, – начиная раздражаться, произнесла она.

– Я не могу.

Бороться с сном было выше ее сил. Выругав про себя глупость и воспитанность Патрика, она буркнула: «Как знаешь» и пошла в снятый номер.

Милорд Вэндэр сидел несколько минут, погруженный в свои мысли. Из них его вывели громогласные песни двух пьяных разбойников. Быстро обернувшись, Патрик увидел обнявшуюся парочку, горланящую нескладные куплеты. Пересев спиной к стене так, чтобы был виден весь зал, он почувствовал себя немного лучше.

Прошло еще немного времени, и милорд Вэндэр почувствовал, что его тоже начинает морить сон. Он тряхнул головой. Нет, спать в таком месте нельзя. Если уж Рыжая Мэри говорит, что об этом трактире ходит дурная слава, и Ян брезгует сюда заходить, значит, это действительно скверное заведение. От этих мыслей ему стало не по себе, к горлу подкатил комок, желудок свело. Может, и правда пойти в комнату к Мэри? Но он тут же откинул эту мысль как непристойную.

Пьяные горланили все громче, трактирщик постоянно с недоверием косился на него, бросая острые взгляды. На улице начинало темнеть. Помимо безотчетного страха, Патрику становилось очень холодно. С мокрой одежды на пол уже накапала целая лужа воды, в сапогах хлюпало, а мокрые волосы неприятно прилипли ко лбу. Он бросил на трактирщика быстрый взгляд, тот потупил глаза и отвернулся. Воспользовавшись моментом, Патрик быстро стянул сапоги и, вылив из них воду в темный угол, надел обратно. Ногам стало немного теплее. Ощущение от прилипшей мокрой одежды было мерзкое. Мало того, он постоянно ловил на себе чей-нибудь колючий взгляд. На улице почти полностью стемнело. Милорд в очередной раз удивился, как быстро пронесся этот безумный день.

Вдруг дверь отворилась, и в помещение зашли, громко переговариваясь, двое пиратов из команды Яна. Лорд охнул и постарался вжаться в стену, бежать в комнату Рыжей Мэри было уже поздно. Безумная надежда, что его не заметят, бешено билась в голове. Его сковал панический страх, мешающий здраво рассуждать и быстро действовать.

Двое разбойников, не замечая никого, кроме самих себя, заказали выпивку и сели вблизи Патрика. Они выпили по чарке, потом еще по одной и только тут огляделись по сторонам. Тяжелый взгляд одного из них упал на мокрого человека. Он моргнул, тряхнул головой и посмотрел еще раз. Не веря своим глазам, он окликнул товарища:

– Слушай, а это не наш нищий?

– Он, – мрачно произнес второй.

Эти слова прозвучали как смертный приговор. Патрик вскочил с места и бросился к лестнице на второй этаж. Но двое разбойников оказались проворней и преградили ему дорогу. Один прыгнул к Патрику, ударил его по ногам и повалил на пол, второй схватил его за руки. Милорд Вэндэр отчаянно брыкался, дергался, но все его усилия были напрасны. Меньше чем через минуту один из пиратов схватил его за горло железной хваткой и принялся душить. Другой цепко держал его руки. Воздух стал катастрофически быстро заканчиваться, перед глазами все поплыло. Красные пятна запрыгали со всех сторон в бешеном танце. Патрик уже не различал, где низ, а где верх. Из груди вырывались сдавленные хриплые звуки. В ушах зазвенело. В голове мелькнула последняя ясная мысль, что это – конец.

Вдруг боль в горле исчезла. Он закашлялся, вдохнул и потерял сознание.

Рыжая Мэри

Подняться наверх