Читать книгу Из архивов частного детектива Стейси Браун - Анна Гале - Страница 3

Часть 1. Убийство дель арте
Глава 2

Оглавление

Кровать была удобной, подушка и одеяло – мягкими. В комнате, несмотря на опасения почтенного мистера Доусона, – не холодно.

Но уснуть Стейси не могла. День выдался чертовски длинным и беспокойным.


Сначала мисс Браун пришлось успокаивать снова впавшего в панику Каннингема. Бедный хозяин поместья был перепуган до такой степени, что предлагал спрятать труп на леднике в подвале дома или закопать в лесу. Наконец, Стейси, призвавшая на помощь всё свое здравомыслие, рассудительного дворецкого и оказавшегося поблизости садовника, убедила Бартоломью позвонить в полицию.

Спустя полчаса из деревни Стоунберри («Опять эта несъедобная ежевика!») приехал сержант Энтони Броди. Толку от представителя властей не было никакого: бегло осмотрев место происшествия и сфотографировав тело, молодой человек нацепил запрещающую проход ленточку поперёк входа, и, сочтя свои обязанности выполненными, мужественно ушёл тошниться в ближайшие кусты.

Частный детектив тяжело вздохнула и, выяснив у мистера Доусона, что в мирной деревушке никого старше сержанта не найдётся, – связалась со знакомым инспектором из Скотланд-Ярда.

Майкл Фримен, выслушав краткий отчет о происшедшем, заявил, что немедленно выезжает; велел оставить Броди там, где он есть; к месту преступления никого не пускать, и – по возможности – привести наследника миллионов в состояние, позволяющее хотя бы поговорить.

Стейси поставила на страже у входа в павильон Боба Стросси; сдала бледного Бартоломью Доусонам, заверившим леди, что бренди и виски для возвращения во вменяемое состояние найдутся; посмотрела на, похоже, надолго поселившегося в кустах сержанта и, отыскав в интернете сайт фабрики фарфора, позвонила мистеру МакКолину. Управляющий, к счастью, оказался человеком здравомыслящим и в обморок возле телефона не упал. Напротив, успокоил мисс Браун, сказав, что постарается как можно скорее приехать в поместье и привезти все бумаги, касающиеся изготовления копий марионеток.

Разобравшись с первоочередными делами, частный детектив вернулась в павильон. Раньше Стейси не приходилось сталкиваться с убийствами, поэтому действовала она больше наугад, стараясь напортачить как можно меньше и собрать информации как можно больше.

Девушка принесла из дома чемоданчик с проф. набором, сняла отпечатки пальцев с кинжала, потом сделала ещё несколько фотографий (на Броди надежды было мало), обвела тело мелком по контуру и осмотрела павильон на предмет поиска улик и следов, оставленных преступником.

Осмотр выявил две интересные вещи. Во-первых, кукла Коломбины пропала: золочёные витые жгуты, которыми все марионетки крепились к сложной системе из грузиков, противовесов и шарниров, – были перерезаны. Никаких следов игрушки – клочков наряда, осыпавшихся блесток с парика и платья, записки, что Коломбина отправилась в прачечную, – в павильоне не нашлось. Зато обнаружилась вторая интересная вещь – подземный ход в дальнем углу. Деревянная крышка с металлическим кольцом была откинута. Подумав всего пару секунд, Стейси включила фонарик и двинулась по узкой лесенке вниз. Путь оказался неудобным: частный детектив шла согнувшись и, несмотря на изящные размеры, постоянно задевала плечами за стены. Хорошо, хоть идти пришлось недолго. Выбравшись наружу и отряхнувшись, мисс Браун осмотрелась: она находилась всего в паре метров от павильона, на берегу пруда. На мелких камушках, через которые кое-где пробивалась чахлая травка, никаких следов, разумеется, не осталось.

Сочтя свою миссию выполненной, Стейси закрыла подземный ход такой же деревянной крышкой с кольцом, как и в павильоне, ещё раз наказала Бобу никого не пускать внутрь, заперла дверь на ключ и, подобрав из кустов бледно-зелёного Броди, направилась к дому.


Прибывший через полтора часа Майкл Фримен нашёл всех полезных и некоторых бесполезных для расследования – хозяина поместья, Доусонов, Меган Стросси, Энтони Броди и обнявшегося с толстой папкой Джошуа МакКолина, – в гостиной, под бдительным присмотром мисс Браун. Выразив коллеге благодарность от лица британской полиции, инспектор попросил Стейси проводить судмедэкспертов к месту преступления, а сам приступил к расспросам.

Частный детектив сообщила экспертам про подземный ход, выдала ключ и, освободив дисциплинированно стоящего на страже Боба, вернулась, чтобы поприсутствовать при беседах инспектора Фримена со свидетелями.


***

И вот сейчас Стейси ворочалась в мягкой, удобной постели и никак не могла уснуть. В конце концов, решив, что считать овец и прочих зверюшек бесполезно, частный детектив включила настольную лампу, уселась поудобнее и раскрыла блокнот. Все самые важные вопросы мисс Браун по старинке записывала от руки, не доверяя ни планшету, ни смартфону.

Итак, поехали. Согласно представленным мистером Каннингемом документам и сертификатам, марионетки были изготовлены в 1756 году по личному заказу Генриха-Марии-Фредерика, герцога Верхнерейнского и Батавийского – для театрального представления в честь дня рождения супруги герцога.

Совместными усилиями мистера Фримена, Стейси и Гугла удалось выяснить, что Генрих-Мария-как-его-там правил крошечным «королевством» на территории нынешней Австрии: в статусе независимого государство оно просуществовало всего ничего – лет пятьдесят, а потом в добровольно-принудительном порядке вошло в состав более сильного соседнего герцогства. Сыну Генриха-Марии оставили родовой замок и выделили приличную ренту. Что происходило с замком и куклами в последующие века – неизвестно, но в 1948 году наследники передали дворец со всем содержимым Австрии, потому что не располагали ни средствами, ни возможностями для поддержания достопримечательности в приличном состоянии. Австрия дар приняла, но что с ним делать, похоже, тоже не знала, поэтому законсервировала памятник архитектуры, а восемь лет назад выставила на аукцион, где его и приобрёл известный английский меценат и миллионер мистер Джонатан Корби. Отреставрировав дворец, Корби устроил там ВИП-гостиницу для реконструкторов – поклонников рыцарских турниров; молодожёнов, утомлённых солнцем Гоа и Бали; и просто богатых любителей экзотики, – а предметы обстановки, не представляющие особой ценности, продал коллекционерам. Именно тогда, семь лет назад, сэр Томас и приобрёл марионеток и привёз их в Биттерберри.

По словам мистера Доусона, хозяин потратил около полугода на приведение кукол в порядок, советовался со специалистами и очень гордился результатом своих трудов. Помогать сэру Грею несколько раз приезжали реставраторы и бутафоры из Лондона и Эдинбурга: всё люди почтенные и уважаемые, известные в театральных и музейных кругах. Названные дворецким имена ничего не говорили ни Стейси, ни инспектору Фримену, но мистер Каннингем вспомнил, что видел их в списке «к кому обратиться в случае нужды», оставленном дядей.

После того, как сэр Грей закончил трудиться над восстановлением марионеток, он лично спроектировал павильон для кукол и заказал изготовление точных уменьшенных копий. Документы, представленные МакКолином, содержали тех. задание для художников, эскизы, фотографии и подробнейшее описание технологического процесса.

Прототипами оригиналов послужили актёры личной театральной труппы его светлости Генриха-Марии: их имена перечислялись на табличке в музее сэра Томаса, но было очевидно, что давно умершие лицедеи никакого отношения к сегодняшней жертве не имели.

Никто, включая Броди, знавшего всех обитателей деревеньки в лицо и по имени, не опознал девушку. Инспектор Фримен отправил фото погибшей в Лондон и попросил проверить заявления о пропавших без вести.

Стейси показалось, что Майкл не особо верит в успех. Впрочем, и сама частный детектив думала, что узнать имя Коломбины будет не так уж просто.

В остальном собеседование с обитателями Биттерберри ничего не дало. Мистер Каннингем рано утром пошёл в павильон, чтобы почистить марионеток, увидел лежащую на полу куклу, хотел было поставить её на место, но, поняв, что имеет дело с настоящей покойницей, запаниковал и помчался на станцию – к ближайшему отходящему в Лондон поезду. Частного детектива Бартоломью нашёл в сети, ткнув пальцем в первую попавшуюся в списке даму: обращаться к мужчине перепуганный наследник не рискнул, опасаясь, как он и сказал Стейси, быть отправленным в психиатрическую лечебницу.

Ключ от павильона, насколько было известно и мистеру Доусону, и мистеру Каннингему, существовал только один. Про подземный ход владелец поместья не знал, а почтенный дворецкий слышал несколько лет назад, мельком, но вспомнил только сегодня, после случившейся трагедии.

Допрос Меган и Боба Стросси вообще был чисто формальным. Накануне их обоих не было в Биттерберри, а убийство, по словам судмедэксперта, совершили ночью: между половиной двенадцатого и, самое позднее, часом ночи.


***

Стейси перестала писать и поправила сползшую подушку.

В коллекции сэра Грея были куда более дорогие, редкие и по-настоящему уникальные экспонаты. Конечно, персонажи комедии дель арте представляли ценность для какого-нибудь коллекционера, который мог заказать похищение кукол, но опять-таки – всех разом, а не одной. Допустим, кому-то понадобилась одна-единственная марионетка, но остальное? Пробираться через узкий, грязный подземный ход, провести с собой живую Коломбину или притащить труп, оставить взамен украденной игрушки тело девушки – точной копии куклы, – нет, всё это слишком сложно. У преступника или преступников явно была другая цель. Но какая? И была ли вообще?

Частный детектив никогда раньше не сталкивалась с сумасшедшими маньяками, но случившееся выглядело таким ненатуральным, постановочным, похожим на спектакль в стиле комедии дель арте.


Стейси вздрогнула и подскочила: кто-то громко барабанил в дверь.

– Мисс Браун! Мисс Браун! Проснитесь, пожалуйста!

Накинув халат, молодая женщина слезла с кровати и открыла дверь. На пороге стоял Бартоломью Каннингем – так же, как и гостья, – в пижаме и халате.

– Я… я не мог уснуть… все эти события… стоял у окна, курил. А потом заметил свет, кажется, от фонаря. Там, возле павильона. Я боюсь, что случилось еще что-то… ужасное.

– Инспектор Фримен оставил там полицейского. У него есть фонарь. Но думаю, лучше сходить проверить.

Стейси стряхнула тапочки, надела тенниски и, сопровождаемая что-то бормочущим Каннингемом, помчалась по коридору в сторону лестницы.


***

Мирно похрапывающего полисмена они нашли возле павильона. Рядом валялся пустой шприц: как предположил внезапно проявивший смекалку Каннингем, в шприце было снотворное.

Мисс Браун нехорошим взглядом посмотрела на Капитана Очевидность и двинулась к полуоткрытой двери.

– Вы же говорили, что ключ только один?

– Один. И я сам отдал его инспектору.

– Значит, есть второй, – сделала частный детектив заключение, достойное Капитанши Очевидность, и прибавила яркости на фонарике смартфона.


Луч скользнул по подмосткам: мисс Браун заметила, что не хватает еще одной марионетки – забавного курносого толстячка Доктора.

Помещение было, казалось, насквозь пропитано мерзким запахом: он лез в ноздри, забивался в лёгкие, мешал дышать, лип к волосам, коже, ощущался каждой клеточкой тела. У Стейси задрожали руки: молодая женщина осторожно опустила смартфон, опасаясь того, что может увидеть.

Бледное лицо, прикрытое чёрной полумаской, блестящая лысина и длинные седые волосы на висках, белый плоёный воротник, чёрная куртка и странный, местами красный, местами серый треугольник – с вершиной в районе грудины и основанием чуть выше пупа. В первое мгновение частному детективу показалось, что на животе умершего свернулся клубок серо-зелёных змей, а некоторые уже переползли на пол, – но, всмотревшись, молодая женщина поняла, что это были вытащенные и не без изящества разложенные по животу и вокруг трупа кишки.

За спиной раздалось слабое «ой!», потом хрустнул гравий и послышались характерные звуки.

Не в силах отвести взгляд от жуткого натюрморта, Стейси попятилась на улицу, почти машинально набрала номер Фримена, но через пару секунд бросила телефон на песок и с облечением присоединилась к Каннингему, укрывшемуся в многострадальных кустах.

Из архивов частного детектива Стейси Браун

Подняться наверх