Читать книгу Попаданка для Ледяного Дракона. Академия высших - Анна Герр - Страница 4
ГЛАВА 3
ОглавлениеГосподин Бурус оказался мужчиной грузным, хмурым и немного грубоватым. Но ему действительно требовались дополнительные руки в таверне. Мне выделили небольшую каморку на втором этаже в конце коридора, где заканчивались комнаты постояльцев, чашку сытной мясной похлёбки, после показали, где можно в тазик набрать тёплой воды, и господин Бурус, оценив моё телосложение, достал из кладовки чуть большеватую жёлтую форму подавальщицы и серый передник для работы на кухне.
– Давай переодевайся и спускайся в зал. У нас сегодня много гостей, будешь помогать Люрне. Она уже ноги стоптала за вечер бегать от столов на кухню и обратно с подносами, – бросив на меня хмурый взгляд, сказал хозяин таверны. – И не забудь документы свои.
Документы?
У меня всё похолодело внутри. Вот и произошло то, чего я так боялась. Как мне объяснить, что никаких документов у меня нет?
– Чего побледнела? – с подозрением спросил господин Бурус, цепким взглядом впившись в меня. – Проблемы с документами, что ль?
В голове пронеслось множество мыслей, и ни одна из них мне не понравилась. Неужели всё-таки мне сегодня придётся ночевать на улице?
И не сдаст ли этот мужчина меня, такую подозрительную, страже?
А что сейчас сказать? Про документы я вообще не думала, когда шла сюда. Солгать, что потеряла, я не могу, ведь иначе почему я не обратилась к страже за восстановлением? Сюда же и то, что у меня их могли украсть.
Да, сейчас я очень подозрительная личность. Без документов, без денег, пришла поздним вечером за работой. И уйти я не могу, поскольку он может обратиться к страже и доложить обо мне.
По спине пробежали ледяные мурашки, и мне начало становиться дурно. Но внезапно перед глазами встала картина, увиденная мною сегодня на рынке. Две женщины в длинных разноцветных платьях, лениво оглядывая ряды с яблоками и грушами, обсуждали странную для меня тему.
– Так и что ей не понравилось, Хори? – фыркнула полноватая женщина и, взяв яблоко с прилавка, принюхалась к нему. Затем подумала немного и вернула его обратно. – Это же такая честь! Особенно для деревенской девчонки.
– Так-то оно так, – тяжело вздохнула её подруга, что была в противовес очень худая, даже тощая. – Но ведь она замуж собиралась за любимого. Свадьба была назначена через две недели.
– Фи! Свадьба. Когда она надоест лорду и тот вернёт её обратно, то и выскочит замуж, как и хотела. Её ценность после этого только вырастет, да и приданое будет богатым. Лорды не скупятся и щедро вознаграждают своих Фиори. – Она бросила хитрый взгляд на свою тощую подругу и чуть тише добавила: – Особенно если эта девочка постарается и хорошо послужит своему лорду.
– Но эта девочка не такая, понимаешь? – всплеснула руками вторая женщина. – Она же деревенская, обычная, скромная и тихая. Но главное, что всей душой любит своего жениха, а пришлось… стать Фиори.
– Глупости это всё! – отрезала первая. – Многие на её месте от счастья бы прыгали. Это ведь честь – стать Фиори лорда! Это твоя девочка – деревенская глупышка. В городе за такой шанс девицы даже бьются между собой, устраивая разные пакости друг другу и стараясь всячески привлечь внимание какого-нибудь лорда. И чем выше положение лорда, тем ожесточённее конкуренция за шанс стать его Фиори. А этой деревенской вон как повезло. Пусть благодарна будет.
– Не все такие, Фарния, – поджала губы подруга. – Мне действительно жаль эту девочку.
– Хори, не принимай близко к сердцу, – уже мягче продолжила полноватая женщина. – Это она сейчас так, а когда она уже освоится с положением Фиори, тогда и поймёт многое. А после, когда лорд освободит её, точно не останется в расстройстве. Её статус вырастет, да и денег получит столько, что для неё, как для деревенской, на всю жизнь хватит.
– Но её возлюбленный… – горестно вздохнула Хори. – Он может отказаться от бедной девочки. Мужчинам тяжело с кем-то делить свою женщину, пусть даже и с лордом. Точнее даже, получить её после лорда, когда тот насытится девочкой. А она ведь любит его…
– Да, бывает и такое, – немного подумав, согласилась Фарния. – Но в любом случае дочка твоих знакомых внакладе не останется и найдёт себе более умного мужчину.
О чём говорили дальше женщины, я уже не услышала, но в тот момент их разговор меня озадачил, а сейчас… Сейчас это могло стать моим спасением.
– Понимаете, господин Бурус, – осторожно начала я и, чтобы сыграть достовернее, опустила глаза в пол, а после посмотрела на мужчину очень грустным взглядом. – Так вышло, что мне пришлось срочно уехать из своей деревни и… Я ничего не успела с собой толком прихватить.
– А почему тебе пришлось так срочно из своей деревни уезжать? – прищурился хозяин таверны, с ещё большим подозрением оглядывая меня. – Чего натворить успела?
– Ничего, – честно призналась я и, тяжело вздохнув, тихо добавила. – Точнее… Мне пришлось убежать, чтобы не привлекать внимание одного лорда, что приехал в нашу деревню.
Мужчина долго и внимательно смотрел на меня, а после фыркнул и спросил.
– Он хотел тебя сделать своей Фиори?
Я вновь потупилась и кивнула.
– Так чего же ты тогда сбежала? Девки обычно сами прыгают в постель к лордам, а не бегут от них.
– Но я… Я влюблена в другого, – ещё тише ответила я, не поднимая глаз на хозяина «Серебряного клыка».
– Эх, – странно вздохнул мужчина, и я с осторожностью посмотрела на него. – Хоть у кого-то из девок мозги на месте. Это редко, ведь блага от статуса Фиори выше, чем честь или настоящие чувства.
– Так вы не осуждаете меня? – продолжая играть свою роль, спросила я, понимая, что большинство людей в этом мире считают иначе и не видят ничего плохого в том, чтобы девушке стать Фиори. Наоборот – считают это честью, да ещё и очень выгодным делом.
– Мою сестру, когда та была ещё совсем молоденькой, присмотрел себе один лорд. Она тогда встречалась с одним очень хорошим парнем, но когда этот лорд обратил внимание на сестрицу мою, та в ту же ночь прыгнула в его постель, став его Фиори. А тот парень остался с разбитым сердцем, и когда сестрица моя вернулась спустя несколько месяцев, он уже уехал на другой конец нашей империи. Да, сестрица осталась с деньгами, и статус её стал выше, но вот счастье-то своё она упустила и больше так никого по сердцу и не встретила. Вышла замуж спустя три года по договору за сына соседнего купца, и живут вроде бы нормально, но никакой любви в их семье нет, – с грустью закончил свой рассказ господин Бурус и потёр пальцами подбородок. – Конечно, лордам не отказывают. И я понимаю, почему ты сбежала из деревни, и даже понимаю, почему вот так – без денег да документов. Видать, в чём была, в том сразу и рванула оттуда. Это ты правильно сделала. Если бы промедлила, то могла бы и не успеть. Я помогу тебе. Сестре не смог, так хоть тебе.
И я была безмерно благодарна тому, что услышала тот странный разговор на рынке и не отмахнулась от него, запомнила. И жаль, конечно, что так случилось с сестрой господина Буруса, но и здесь мне повезло. Ведь, как я поняла, лорды не слишком часто выбирают себе Фиори и тем более из деревенских, учитывая, что здесь, в городе – точнее, как успела узнать, я находилась в столице империи Болрии – девушек, готовых стать Фиори, было достаточно много, и этим лордам явно было из кого выбирать.
– Ладно, иди переодевайся да спускайся. Работа не ждёт. А с документами потом разберёмся. Выждешь немного, пока лорд из вашей деревни не уедет, а после и съездишь за ними, – с этими словами хозяин «Серебряного клыка» оставил меня одну в своей каморке.
Я тяжело вздохнула, понимая, что отсрочка у меня небольшая получилась и что-то нужно будет дальше придумать. И я чувствовала, что решать этот вопрос придётся, как и осваиваться в этом странном мире, ведь пока мне неведомо, как вернуться в свой.