Читать книгу Незнакомка, или Не ищите таинственный клад - Анна Рэй - Страница 10
Глава 9
ОглавлениеНочью со мной произошло нечто странное. Я вновь слышала голос, и он требовал рассказать, куда я спрятала страницу, украденную из дома Бригза. Не помню, поведала ли о своем секрете, но голос приказывал, подчинял. Я изо всех сил сопротивлялась, пытаясь пробудиться. Очнулась посреди ночи с ощущением чужого присутствия в комнате. Дверцы шкафа были приоткрыты, один из ящиков комода выдвинут. Возможно, я сама оставила беспорядок, так и не закончив уборку. Но на всякий случай закрыла дверь в комнату на щеколду и придвинула стул. Только после этого смогла спокойно заснуть.
Последующие дни я завтракала в одиночестве: Корвин уходил на службу рано, словно стараясь лишний раз со мной не встречаться. Да и я особо не горела желанием его видеть. Обедала я с отцом, а ужинали мы все вместе. Вечерами я закрывалась в кабинете и просила не тревожить, ссылаясь на то, что мне необходимо дописать книгу. Жених заметил, что я изменилась, и он меня не узнает. Сетовал, что ему не хватает веселой и жизнерадостной Ричи. Мне было проще – я не была знакома с этой стороной своей натуры.
Зато я постоянно вспоминала Риджинию и гостеприимный дом лорда Северса. За эти дни шеф полиции так ни разу у нас и не появился. Если бы я хоть что-то испытывала к Корвину, мне было бы легче забыть Лукаса. Но память услужливо подкидывала видение, как этот мужчина столкнул меня с палубы в море. А что, если это не сновидение, а реальное воспоминание? Тогда зачем ему это нужно? Ведь я не была богатой невестой – наоборот, нас обеспечивал именно Корвин. Да, мои книги неплохо продавались, но это не могло сравниться с жалованьем жениха, который работал в имперском охранном предприятии, создавая магические ловушки. В нашей жизни было нечто такое, о чем я не знала, и сегодня убедилась, что жених от меня что-то скрывает.
Вечером у нас был странный посетитель. Сперва я думала, что его прислал Лукас, но ошиблась. Корвин объяснил, что к нему пришел коллега, и попросил оставить их в гостиной наедине. Сделав вид, что поднимаюсь на второй этаж, я притаилась за дверью. Мужчины говорили тихо, а беседа больше напоминала допрос, а не разговор коллег.
Усатый гость так и сказал:
– Вы же понимаете, мистер Дэй, что лучше я задам вам несколько вопросов здесь, чем приглашу к себе. К чему вам лишние слухи?
– Задавайте. Но я не понимаю, чем обязан подобной чести.
– Вы работаете с охранными ловушками, некоторые из которых лично проектировали?
– Совершенно верно, – подтвердил Корвин.
– Как часто вам приходилось бывать во дворце?
– Часто.
– Я знаю, что вы устанавливали магическую охрану в жилой части дворца. В том числе и в покоях императора? – спросил сыщик.
После этого вопроса я уже практически не сомневалась, что мужчина имеет отношение к полиции.
– Да. Но я не понимаю, к чему этот допрос?! – возмутился Корвин.
В отличие от него я понимала, чем обусловлен визит хмурого типа. Если на императора Эрика совершено покушение, то проверяют весь персонал, как и обещал лорд Вивер при разговоре с Лукасом.
– Скажу так: это дело государственной важности. Поэтому прошу припомнить, когда вы в последний раз были во дворце, – давил на Корвина мужчина.
– Три недели назад. А домой вернулся на днях. В отпуске со мной произошел несчастный случай, и я попал в клинику в Атрии, – пояснил жених.
– Я уже наслышан о вашем неудачном морском путешествии. И рад, что невеста жива, – понизил голос сыщик, а я прижала ухо плотнее к двери.
– Благодарю. Я удивлен вашей осведомленностью. Только какое это имеет отношение к вашим вопросам? – с раздражением спросил Корвин.
– Не знаю. Все может иметь отношение…
Я не расслышала продолжения фразы, собеседники стали говорить тише, а затем вдруг Корвин повысил голос:
– Не думаете ли вы, что это я отключил магические ловушки в покоях императора? Я был в отпуске и вернулся совсем недавно!
– Тогда прошу вас в письменном виде подготовить объяснения: где именно вы находились, с кем встречались, а мы все проверим, – настойчиво попросил мужчина.
– Да что произошло-то?! – не выдержал Корвин.
– Пока не могу сказать. Сейчас мы подпишем магический договор о неразглашении деталей нашей беседы.
Мужчина говорил любезно, но это было обманчивое впечатление. С такими же интонациями со мной общался и лорд Вивер. Не удивлюсь, если лорд Максимилиан имеет какое-то отношение и к полиции, и к этому усатому типу.
Я расслышала шаги и, тихонько отбежав от двери, поднялась в свою комнату. Створки гардероба были приоткрыты, а вещи висели по-другому. Мне и вчера показалось, что кто-то осматривал саквояж, поскольку он стоял на другой полке. Да и белье в комоде было сложено иначе. Неужели приходящая убираться девушка позволила себе рыться в моих вещах? Тут я вспомнила о листке с заклинанием. Подошла к комоду на негнущихся ногах и открыла ящик с нижним бельем: странички из книги на месте не оказалось. Я вытащила ящик и вытряхнула белье на кровать. Судорожно перебирала вещи, но листа, вырванного из книги, так и не обнаружила. Вспомнила, как ночью «внутренний голос» настойчиво спрашивал о моем приключении в Риджинии и о том, где спрятана страница. Этот же голос руководил мной в те дни, когда я жила в Риджинии. А вдруг то, что произошло в доме лорда Бригза, не было случайностью или безумием? Вдруг кто-то все спланировал? Это походило на сюжет одного из моих детективных романов, но в реальности такого не бывает. Нет-нет, наверняка страницу из книги забрала горничная, не разобравшись, что к чему.
На следующий день, когда Виви, дочка кухарки, стирала белье, я осведомилась о пропавшей странице.
– Как можно?! Я только мою полы, ковер на днях вытряхнула, портьеры почистила. Но в шкафах не роюсь. Вещи стираю лишь те, что вы кладете в корзину, – обиженно сказала девушка.
Я тут же извинилась перед ней, поверив объяснениям.
За ужином, когда отец ушел в свою комнату, поинтересовалась у Корвина:
– Ты на днях не заходил в мою спальню? Ничего не искал?
– Я? – искренне удивился он. – Нет, конечно! А что случилось?
– Кое-что пропало, – пояснила я, наблюдая за реакцией жениха.
Но тот лишь выгнул бровь:
– Что именно? Ты что-то вспомнила?
Я сомневалась, сказать ему правду или не стоит. Но все же соврала:
– Нет, память так и не вернулась. Я начала новый роман и сделала пометки. Оставила листы в спальне, но не могу их найти.
– Может, они в кабинете? – предположил Корвин.
Я пожала плечами:
– Может быть. Я проверю еще раз.
Корвин не выказал никаких эмоций, но почему-то я ему не верила. И еще меня насторожило, что поздним вечером жених намеревается встретиться с другом и пропустить по стаканчику, но имя этого друга назвать отказался.
– Можно я пойду с тобой? Развеюсь, – предложила я, а Корвин отчего-то нахмурился. – Наверняка я знаю всех твоих друзей.
– Даже если ты его знаешь, то не помнишь, – тут же нашелся он. – Это сослуживец. Я ненадолго, но ты не жди меня сегодня, ложись спать.
Он так сказал, словно я действительно его ждала вечерами. А может, раньше, в той, другой, жизни так и было?
Моя подозрительность перерастала в безумие, но все же я решила проследить за Корвином.
После ужина достала из гардероба поношенный сюртук, удивляясь тому, откуда он там взялся. Нашла кепку и убрала под нее волосы. Обмотала шею длинным вязаным шарфом, прикрывая нижнюю часть лица. Взглянув в зеркало, удовлетворенно кивнула своему отражению. Я выглядела словно мальчишка-подросток. Все лучше для прогулок в позднее время, чем молодой леди бродить по пустынным улицам.
В таком наряде я и караулила Корвина в каморке под лестницей, где мы хранили домашнюю утварь. И наконец услышала его шаги.
Жених вышел из дома, а я последовала за ним.
Только потом сообразила, что если он воспользуется мобилем, то мне за ним не угнаться. Но, к моей радости, Корвин отправился на встречу с «коллегой» пешком. А я следовала за женихом, соблюдая приличное расстояние. Мы пересекли Цветочную улицу и еще одну, а затем прошли пару проулков, отдаляясь от центра города. Дома здесь были скромнее, то и дело встречались одинокие дамы определенной профессии и подвыпившие мужички. Я изображала парнишку, который после трудового дня торопится домой, и на меня никто не обращал внимания. А когда Корвин оборачивался, я завязывала шнурок или делала вид, что засмотрелась на окна домов. Наконец он остановился у входа в кабак и вошел внутрь. Спустя пару минут я последовала за ним.
При свете фонарей только сейчас смогла как следует разглядеть его одежду: он тоже предпочел поношенный сюртук и старые брюки, а на глаза надвинул кепи. Странный наряд для того, кто служит в имперском охранном предприятии. Да и место он выбрал несолидное: не ресторан или кофейню в центре столицы, а дешевую забегаловку, где лавочники и рабочие проводят свой вечерний досуг.