Читать книгу Очень необычная школа - Анна Руэ - Страница 6
5
ОглавлениеСледуя позади миссис Клаус, Джейк пробирался между жилыми вагончиками. На площадках перед ними сидели немногочисленные школьники. Кругом стало спокойнее, и миссис Клаус направилась к вагончику из зелёного дерева. Он был похож на вагоны локомотива, знакомые Джейку по вестернам. Из окон шёл тёплый свет. Миссис Клаус поднялась на террасу по двум ступенькам и постучала в дверь. Внутри раздался шорох, и дверь открыл пухлый мальчик, которого Джейк уже видел раньше. У него были густые волосы и защитные очки с наушниками. Его синяя толстовка была усыпана крошками хлеба.
Миссис Клаус представила мальчиков друг другу и, попросив Финли показать новому соседу всё остальное, распрощалась с ними.
Финли кивнул, продолжая жевать, и, махнув рукой, пригласил Джейка внутрь. Поленья и здесь трещали в камине напротив углового дивана. Пока Финли в дальнем конце вагона снимал свои лабораторные очки с предохранителем для ушей, Джейк с любопытством огляделся. Внутри вагон казался намного просторнее, чем можно было предположить снаружи. Джейк всматривался вглубь, в сторону Финли и стола, усеянного кабелями, разобранными металлическими деталями, клещами и отвёртками всех размеров.
Без защитного комбинезона Финли плюхнулся на пуфик и выглядел теперь со своими каштановыми волосами и ямочками на щеках совершенно нормально. Из-под толстовки он вытащил пакетик чипсов.
– Ты, значит, новенький? Храпишь? – Он погрузил руку в пакетик и смотрел на Джейка карими глазами.
Тот, переминаясь с ноги на ногу, покачал головой:
– Думаю, нет.
– Отлично! – Финли вытянул руку вперёд и великодушным жестом обвёл помещение: – У нас вагончик, в котором можно провести ознакомительную экскурсию для новичков сидя, – пошутил он с набитым ртом. – Итак: прямо подо мной находится диван, как ты видишь. А там… – лёгким кивком головы он указал назад, – шкафы и столы. Справа – твоё, слева – моё. А за тобой, в другом конце вагона, душ. На случай, если захочешь что-нибудь попить или не будет времени на столовую, у нас есть кухня.
Джейк обернулся и обнаружил маленькую встроенную кухню, состоявшую из котла, мини-холодильника и пары технических приспособлений, которых он ещё в жизни не видел. Рука-робот над тостером была привинчена к стене. Это чтобы брать куски хлеба из тостера? Рядом висел складной стол между двумя табуретками. Дверь позади них вела, очевидно, в ванную.
Когда он повернулся обратно, Финли протягивал ему чипсы. Рука Джейка мгновенно исчезла в пакетике.
– А где мы будем спать? – спросил он. Кроватей здесь не было.
– Я слева, ты справа, как уже сказано. – Финли указал на потолок над их головами и нажал на одну из кнопок в стене. Только теперь Джейк заметил рядом с диваном клавишную панель, похожую на дистанционное управление. Она тихо ворчала и жужжала. Мальчик наблюдал, как опускается потолок в задней части вагона, слева и справа. С обеих сторон из стены появились и разложились лесенки, ведущие вверх, к двум кроватям. Финли нажал ещё одну кнопку, и рядом с Джейком спустилась третья лесенка: – А там, вверху, – терраса. – Финли всё ещё говорил с набитым ртом.
Над Джейком потолок был такой же высоты, как и при входе в вагончик. Створчатое окно располагалось вверху. Джейк поднялся по третьей лестнице и выглянул наружу. На крыше были две подушки для сиденья. Под впечатлением от увиденного он спустился обратно и сел на диван к Финли.
– Так, а теперь ты. – Финли снова протянул Джейку чипсы. – В чём твоя проблема?
– Эм-м… – произнёс тот и на мгновение замолчал, прежде чем озвучить то, в чём он ещё никогда себе не признавался. – Миссис Клаус сказала, я могу читать по лицам и понимать, когда кто-то говорит что-то другое, чем думает в действительности. – Джейк потёр лоб. – Я с трудом могу держать рот на замке. В каждом моём табеле и свидетельстве написано, что я постоянно выхожу из себя, когда меня злят.
Джейк заметил, как в глазах соседа сверкнул вопрос. Но потом Финли захлопал в ладоши:
– То есть ты умеешь распознавать лгунов? Это здоровская «проблема»!
Джейк почувствовал, как запылали щеки. Такого ему ещё никто никогда не говорил.
– Я, со своей стороны, – продолжал Финли, – слишком много прогуливал школу, точнее являлся только к экзаменам. Идиотские тесты я, естественно, всё равно сдавал. Но учителям как раз это и не нравилось.
Брови Джейка взлетели вверх:
– Как это? Откуда ты знал, какие будут вопросы в тестах, если никогда не ходил на занятия?
Финли пытался выудить из пакетика последние чипсы.
– Я просто быстро могу запоминать вещи. Собственно, я всё могу запомнить. Намного лучше других. Мне только надо знать, какая будет тема, и прочитать об этом правильную книгу. Миссис Клаус говорит, что такое называют фотографической памятью.
Он ухмыльнулся, как будто этого объяснения было достаточно.
– Это, к сожалению, привело к тому, что я слишком часто поправлял учителей. Трудно иногда пропустить мимо ушей неправильные или полуправильные высказывания. А учителя это не очень-то любят. Ну да, но так было раньше. Теперь я, к счастью, здесь. – Финли скомкал пакетик от чипсов и хихикнул. – А мой новый товарищ по комнате – человеческий детектор лжи. С ума сойти! Звучит так, как будто с тобой будет весело!
Финли жестом позвал Джейка выйти на веранду. Они уселись на ступеньки перед вагончиком. Небо окрасилось в чёрный цвет, и только звёзды и фонари освещали окрестности. Поодаль всё ещё горел костёр, и Джейк слышал музыку. С веранды всё выглядело ещё более нереальным – так, словно его занесло в сказочный лес.
Не верится, что ещё утром он так сильно переживал.
Финли снова сделал широкий жест рукой:
– Отсюда тебе видна отличная панорама всей школы. Оглядись лучше спокойно ещё разок. С завтрашнего дня ты окунёшься в самую гущу событий.