Читать книгу Навстречу утренней заре - Анна Самойлова - Страница 5

Книга первая
III

Оглавление

Анна

– Ну, хорошо. У тебя – пять минут, чтобы надеть коньки и выйти на лед, – сказал Билл Мерритт, тренер женской хоккейной команды «Гарвард Перпл».

Анна с радостью принялась переобуваться. Уже две недели ведьма приходила на тренировки в Гарвардский ледовый центр и просила тренера взять ее в команду. Но мистер Мерритт заявил, что команда полностью укомплектована и, глядя на хрупкую девушку в очках, сомневался в ее способности держаться на льду.

Анна его прекрасно понимала: взять со стороны нового человека, который последний раз играл в хоккей девять лет назад в школьной команде, было бы для тренера верхом непрофессионализма. Но в прошлом матче одна из ведущих участниц команды получила травму, на восстановление после которой уйдет, как минимум, три месяца. А через два дня – важный матч с Принстоном в рамках чемпионата Национальной студенческой лиги. Тренеру пришлось спешно менять звенья, но все равно он знал, что без одного человека девушкам будет тяжело. И вот после долгих уговоров Мерритт сдался и решил испытать настойчивую студентку.

Анна приехала в США в сентябре, успешно сдав вступительные экзамены в Гарвардскую школу бизнеса. Отвечая на вопрос Жан-Пьера, зачем ей, выпускнице Оксфорда, понадобилось изучать экономику за океаном, ведьма сказала, что это необходимо ей для работы, и вообще захотелось сменить обстановку.

Два месяца Анна исправно посещала все лекции и семинары, избрав для себя образ скромной, сосредоточенной, увлеченной учебой девушки. Для этого она сменила свой обычный стиль одежды, и теперь в ее гардеробе вместо изящных платьев появились скрывающие фигуру джинсы и брюки, вместо туфель на каблуке – обувь спортивного стиля. В довершение всего она надела очки и закрыла лоб длинной челкой.

Программа обучения в Гарварде предполагала активное занятие спортом. Выбирая подходящий для себя вид и обнаружив наличие женской хоккейной команды, Анна решила, что будет интересно вспомнить свои навыки катания на льду. Она была уверена: даже если ее технический уровень не соответствует требованиям «Гарвард Перпл», находящейся в середине турнирной таблицы Национальной студенческой лиги, при помощи магии ведьма обеспечит себе место в этой команде.

И вот, надев коньки и взяв клюшку, Анна вышла на площадку, где уже находился Билл Мерритт. Он положил шайбу на середину синей линии и сказал:

– Пробей по этим воротам, – он указал на ближайшие, – начиная движение от линии тех.

– Вы хотите, чтобы я забила гол в пустые ворота? – удивилась Анна. – С этим и ребенок справится.

– Вот и покажи мне это.

Ведьма отъехала к дальним воротам, взяла клюшку двумя руками и устремилась к шайбе. Набрав приличную скорость, не останавливаясь, она с легкостью отправила шайбу в сетку ворот. Тренер усмехнулся и продолжил испытание:

– Сделай то же самое, но шайбу положи в центр площадки.

Следуя его указанию, девушка без усилий повторила свой первый бросок.

– Ты права, с этим справился бы и ребенок, – сказал Мерритт, доставая еще несколько шайб. Затем он подошел к центральной линии и положил на нее пять шайб на расстоянии в полметра друг от друга.

– Даю тебе пятнадцать секунд, чтобы сделать пять бросков по воротам. Если попадешь хотя бы три раза – мы поговорим о твоем зачислении в команду.

Ведьма видела, что тренеру не терпелось избавиться от нее, внутренне улыбнулась, размышляя, стоит ли показать что-нибудь более впечатляющее, но решила, что пока не будет торопиться с этим. Тем не менее, желая положить конец испытанию, Анна сказала:

– Я смогу забить все пять шайб и сделаю это за пять секунд.

Мистер Мерритт скептически хмыкнул и жестом побудил девушку продемонстрировать это на деле. Затем он достал секундомер, махнул рукой и нажал на кнопку. Секунду Анна не двигалась, а потом четкими, уверенными движениями послала все шайбы в ворота до того, как тренер успел выключить секундомер. Некоторое время Меррит молчал, но его лицо больше не выражало пренебрежение. Приняв решение, он наконец произнес:

– Ты в команде, – и увидев улыбку девушки, строго добавил: – Тренировки ежедневно. И еще: в очках играть нельзя.

– У меня есть линзы, – ответила на это Анна.

На следующий день в раздевалке перед тренировкой Билл Мерритт представил нового игрока и определил ее в четвертое звено. После того как тренер ушел, а Анна начала переодеваться, капитан команды канадка Пэйшенс Харбо, девушка мощного телосложения, глядя на новенькую, явно не отличающуюся тем же самым, усмехнулась и громко сказала:

– Видно, дела у команды совсем плохи, раз мы в нападение берем хлипких зубрилок. Боюсь, детка, ты вылетишь на трибуны, если в тебя случайно попадет шайба.

Несколько девушек смехом поддержали капитана. Глаза ведьмы на миг блеснули, но она промолчала. Когда почти все, включая Харбо, покинули раздевалку, к Анне подсела одна из участниц команды.

– Привет, я Бекки Кэвелл. Я часто видела тебя во время тренировок. Давно играешь в хоккей?

– Давно не играла, но, как оказалось, навык сохранился, – улыбнулась ведьма.

– Ты англичанка? Говоришь с лондонским произношением.

– Нет, я из Швейцарии, но я действительно долго жила в Лондоне.

Переодевшись, девушки отправились на площадку.

– Не обращай внимания на Пэйшенс, – посоветовала Бекки. – Она считает, что в обязанности капитана входит унижение других игроков. А вообще ее бездумно-агрессивный стиль игры давно уже надоел многим. Но тренер ее поддерживает, и в этом как раз, по-моему, причина наших последних неудач в лиге.

После небольшой разминки Билл Мерритт разделил девушек на две команды для тренировочной игры. Анна оказалась с Бекки в одной команде, которой противостояла команда капитана.

– Будь осторожна. Пэйшенс любит нападать на новичков, – предупредила Бекки.

– Спасибо, – ответила ведьма.

Во время игры Анна не уступала в скорости и в технике другим участницам, но и старалась не привлекать к себе внимания. Она решила пока вести себя так, чтобы у тренера и его подопечных сложилось впечатление, что она им подходит, но особых надежд на нее возлагать не стоит.

Как и говорила Бекки, Харбо действительно несколько раз пыталась сбить Анну с ног, но ведьма ловко уворачивалась от ее атак, предпочитая не вступать в прямой контакт с канадкой. Пэйшенс, в самом деле, вела себя крайне необдуманно, жестко сталкиваясь с участницами своей же команды, которые на тренировке были ее временными соперницами, и рискуя тем самым травмировать их накануне важного матча.

Так в один момент, когда Бекки завладела шайбой и устремилась к воротам, Харбо сильным ударом локтя прижала ее к бортику. Падая на лед, Кэвелл, тем не менее, смогла отпихнуть от себя шайбу, которую подхватила Анна. Ведьма не стала сразу бросать по воротам, а сделала вокруг них круг, оставляя соперниц позади. Дождавшись, когда Бекки окажется в удобной для броска по воротам позиции, Анна отправила ей шайбу. Но на пути снова появилась Пэйшенс, которая поставила клюшку в попытке перехватить шайбу. Ведьма моргнула глазом, клюшка капитана соскользнула с места, и шайба беспрепятственно перешла к Бекки, а та в свою очередь уверенно отправила ее в ворота Мелани Бейкер, основного голкипера команды.

Вечером следующего дня девушки из «Гарвард Перпл» проводили домашний матч с одной из сильнейших команд лиги «Принстон Тайгресс». Несмотря на огромное давление и непрекращающиеся атаки со стороны соперника в течение первых двух периодов подопечным Билла Мерритта удавалось сдерживать нападение тигриц, позволив им забить всего одну шайбу.

Анна редко выходила на лед. Тренер не спешил задействовать нового форварда в активной игре, бросив все силы в защиту. Звено капитана пыталось прорвать оборону соперниц, но безуспешно. Пэйшенс Харбо как всегда демонстрировала агрессивную манеру игры и провела на скамейке штрафников уже больше времени, чем другие участницы матча.

К середине третьего периода стало заметно, что девушки из Принстона устали и перешли в оборону, стремясь удержать свое минимальное преимущество. И вот в один момент Харбо, выиграв вбрасывание в своей зоне, в одиночку устремилась к воротам соперниц и была готова нанести удар. Ведьма наблюдала за этим прорывом капитана со скамейки и, незаметно щелкнув пальцами, лишила Пэйшенс возможности сделать точный бросок. Харбо поскользнулась и упала на лед, а шайба оказалась в руках у вратаря.

Билл Мерритт удивленно нахмурился и взял тайм-аут, после которого отправил на площадку звено Бекки Кэвелл, заменив одну из участниц тройки на Анну. Во время остановки игры она подъехала к Бекки и сказала ей:

– Давай повторим то, что мы делали на тренировке.

– Не уверена, что получится, – сомневалась Кэвелл.

– Попытаемся.

Бекки кивнула в ответ, соглашаясь с предложенной идеей. Завладев шайбой и не дожидаясь атаки соперниц, Бекки отдала пас Анне. Объехав ворота тигриц и отвлекая на себя внимание, ведьма сделала вид, что собирается нанести бросок, но вместо этого вернула шайбу Бекки, которая сравняла счет. За две минуты до конца матча вдохновленная своим успехом Кэвелл предприняла еще одну попытку поразить ворота «Принстон Тайгресс» и смогла вывести свою команду вперед.

Тигрицы снова перешли в нападение, но им так и не удалось отыграть последнюю шайбу. Когда матч закончился, тренер похвалил Бекки и сообщил Анне, что она заслужила право быть частью «Гарвард Перпл».

В раздевалке Пэйшенс хмуро смотрела на девушек и не разделяла общей радости по случаю выигрыша. Проходя мимо Бекки, оказавшейся в центре внимания, канадка намеренно задела ее плечом и в ответ на недоумевающий взгляд Кэвелл сквозь зубы произнесла:

– Если твой брат играет в НХЛ, это еще не значит, что ты – звезда.

Бекки не стала с ней спорить, а Пэйшенс, покинув раздевалку, не захотела участвовать в праздновании победы, которое решено было устроить в баре «Стьюдент лак». Когда Анна и Бекки, сидя за барной стойкой, обсуждали прошедший матч, ведьма спросила:

– Твой брат тоже – хоккеист?

– Да, Алекс играет за «Нью-Бедфорд Эрроуз». Он один из лучших в своей команде, – ответила Бекки и, видя, что Анне ничего не говорит это название, добавила: – Ну, да, ты же в Штатах недавно. Не следишь за чемпионатом НХЛ?

– Вообще-то нет.

– Брат иногда приезжает на наши матчи. Я вас как-нибудь познакомлю. Уверена, что он оценит твою игру.

Тем же вечером, лежа на кровати в своей комнате в общежитии, Анна изучала сайт, посвященный «Нью-Бедфорд Эрроуз».

Город Нью-Бедфорд находился на побережье, в восьмидесяти километрах к югу от Бостона. «Эрроуз» занимали по очкам текущее пятое место в Лиге, и не в последнюю очередь благодаря связке Алекс Кэвелл – Брайан Гартли, который являлся одним из лучших бомбардиров в НХЛ. Когда ведьма просматривала фотографии участников команды, ее глаза заблестели, а колдовская сущность заявила о себе, призывая избрать жертву.

Несмотря на удачно проведенный матч, Билл Мерритт не позволил девушкам расслабиться и провел следующую тренировку через день после игры. Успешно выступив на семинаре по экономике, Анна присоединилась к своей команде в раздевалке.

Пэйшенс Харбо была очень оживлена и решительно настроена вернуть себе авторитет. Когда девушки вышли на лед, тренер обсудил с ними допущенные в прошлом матче ошибки, а затем участницы команды отработали несколько комбинаций. После этого Мерритт, окончательно определив Анну во второе звено к Бекки, снова устроил тренировочную игру.

Пэйшенс, незаслуженно назначив Бекки виновницей своих последних неудач, в ходе этой игры старалась ее всячески задеть. И вот в один момент, устав от нападок капитана, Кэвелл применила классический силовой прием, когда канадка с шайбой двигалась к воротам соперника. Харбо растянулась на льду, а Бекки, завладев шайбой, отдала пас Анне, которая успешно атаковала ворота.

Пэйшенс была в ярости и уже собиралась броситься на свою обидчицу, но тренер жестко велел ей взять себя в руки.

После игры Мерритт отпустил всех, кроме Анны и Бекки, которым было необходимо отработать несколько приемов. Когда девушки вернулись в раздевалку, там уже никого не было, но все еще лежали вещи капитана и двух участниц ее звена Грэйс Джетер и Хелен Гулд.

Раздевшись, Бекки отправилась в душ. Когда Анна, последовав примеру своей подруги, оказалась в душевой комнате, она стала свидетелем неприятной сцены. Грэйс и Хелен с двух сторон держали руки Бекки, прижимая ее к стене, а Пэйшенс, надев хоккейную перчатку, со всей силы ударила ее в живот. Бекки, у которой к этому моменту вдобавок была еще рассечена губа, глухо вскрикнула и согнулась от боли. В одной из душевых кабинок лилась вода, заглушая звуки, и поэтому капитан и ее подручные не слышали, как вошла Анна. Когда они ее заметили, Харбо прорычала:

– Иди отсюда, если не хочешь оказаться на ее месте.

– Я не уйду, а вы немедленно прекратите издевательство, – спокойно ответила ведьма, не рассчитывая, что канадка ее послушает.

Та, действительно, усмехнулась и с презрением произнесла:

– Хочешь вступиться за свою подружку? Что ж, я и тебе могу преподать урок подчинения капитану.

Она жестом велела бросить Бекки, которая, схватившись за живот, тут же скрылась в одной из кабинок. Теперь на ее месте была Анна. Грэйс и Хелен точно также фиксировали ее руки, а Пэйшенс собиралась нанести удар. Глаза ведьмы сверкнули, и в тот момент, когда канадка только коснулась ее тела, она была резко отброшена назад. Но Харбо недолго удивлялась этой странности и снова замахнулась, вкладывая в этот удар всю свою ярость.

Анна сосредоточила магию в месте удара, направив силу Пэйшенс против нее самой. На этот раз канадка отлетела к противоположной стене, перевернувшись в воздухе. Ее подруги растерянно смотрели на Анну, ослабив хватку. Ведьма взглянула на них и сказала:

– Отпустите, иначе присоединитесь к капитану.

Девушки немедленно бросили ее руки, все еще не понимая, что произошло, но чувствуя, что сила уже не на их стороне.

Анна подошла к канадке, которая по-прежнему лежала у стены и стонала от боли, и схватила ее за запястье. От этого прикосновения Харбо затряслась, как от электрического разряда, и закричала. Разжав на миг пальцы, ведьма произнесла:

– Если я еще раз замечу неспортивное поведение с твоей стороны, мы повторим это.

Анна вновь сжала ее руку, давая Пэйшенс возможность навсегда запомнить неприятные ощущения.

После того как ведьма отпустила канадку, та вслед за Джетер и Гулд поспешила покинуть душевую комнату. Анна постучала в дверь кабинки, в которой все еще находилась ее подруга.

– Бекки, с тобой все в порядке?

Кэвелл вышла из кабинки и, вытерев лицо полотенцем, ответила:

– Все нормально.

– Может, тебе надо к врачу?

– Думаю, нет, – сказала Бекки и, усмехнувшись, добавила: – Эта идиотка специально надевает хоккейные перчатки, чтобы не оставалось следов, только вот ее удар они не смягчают. Где эти кобылы?

– Они ушли, пообещав мне, что больше не будут так себя вести, – улыбнулась Анна.

– Как тебе это удалось? – удивилась Бекки.

– Ну, знаешь, Пэйшенс не смогла устоять перед моей обезоруживающей вежливостью, – весело объяснила ведьма.

Бекки тоже улыбнулась, но не стала уточнять, что Анна имеет в виду.

Три последующих матча сложились для «Гарвард Перпл» очень удачно: ничья в игре с лидером лиги и две победы. Было заметно, что команда сменила стиль, сделав упор на технику и отлаженное взаимодействие внутри каждого звена.

Пэйшенс Харбо больше не навязывала свою манеру игры, а действовала более осторожно и обдуманно. На тренировках она с опаской поглядывала на Анну и старалась держаться от нее подальше. Ведьма, впрочем, не обращала на капитана никакого внимания, а по-прежнему с увлечением играла в хоккей. Перед началом матча с «Йель Блю» в раздевалке Бекки сказала Анне:

– Мой брат сегодня на матче.

– Что ж, постараемся его не разочаровать, – весело ответила ведьма.

– Кстати, он приехал не один, а со своим другом и одноклубником Брайаном Гартли. Слышала о нем?

– Конечно. Лучший форвард сезона. Непросто будет произвести на них впечатление, – вздохнула Анна, а сама подумала, что самое сложное в стремлении обратить на себя внимание таких профессионалов – это не перейти грань реальных возможностей игрока женской хоккейной команды.

Во время матча звено Бекки Кэвелл было лучшим на площадке, не раз поражая ворота соперниц. Бекки с помощью Анны и Кейт Сандерс, третьей участницы звена, записала на свой счет три шайбы, а Анна ограничилась двумя, вторую из которых она забила, выполняя буллит. В итоге встреча «Гарвард Перпл» – «Йель Блю» закончилась со счетом 5:2 в пользу девушек в пурпурном.

После матча Бекки сообщила Анне, что профессионалы из «Нью-Бедфорд Эрроуз», действительно, были впечатлены их игрой и приглашают обеих девушек отметить победу где-нибудь вместе, если те, конечно, не очень устали. Ведьма с удовольствием приняла приглашение, предвкушая начало интересного приключения.

Хоккеисты ждали девушек в кафе «Гарвард динер». Когда те пришли, Бекки познакомила Анну со своим братом и Брайаном Гартли. Ведьма скромно улыбалась и незаметно рассматривала молодых людей, раздумывая, кто же из них нравится ей больше.

– Отличная игра! Поздравляю с победой, – сказал Алекс, когда все четверо сели за столик в углу и сделали заказ.

– Да, неплохой матч, – сдержанно поддержал друга Брайан.

– С прошлого раза, когда я был на вашей игре, команда значительно прибавила, – продолжал Кэвелл.

– Это во многом благодаря тому, что тренер взял Анну, – объяснила Бекки.

Молодые люди, не сговариваясь, посмотрели на девушку, которая, слегка покраснев от смущения, возразила:

– Думаю, что это – заслуга всей команды.

– Да ладно, не скромничай, – сказал Алекс. – Буллит в твоем исполнении произвел впечатление. Где ты училась играть в хоккей?

– В школе, – ответила ведьма, поправляя очки.

– Это в Швейцарии? Ты ведь, кажется, оттуда? – расспрашивал Алекс.

Анна кивнула.

– Странно, что в Швейцарии в школах играют в хоккей, – заметил Гартли.

– Ну, во-первых, не во всех, – сказала Анна. – И потом, что в этом странного? Хоккей у нас очень популярен. Наша сборная всегда участвует в Олимпийских играх и чемпионатах мира.

– Но не в числе фаворитов, – улыбнулся Брайан, – извини.

Ведьма бросила на него острый взгляд, но не стала спорить. Бекки вмешалась:

– Не обращай внимания на Брайана. Для него нет турнира важнее НХЛ.

Тот пожал плечами, давая понять, что она права.

– Расскажи, что ты делаешь в Штатах? – спросил Алекс. – Ну, я имею в виду, почему ты выбрала Гарвард? Собираешься тут работать?

– Нет, я работаю в Лондоне на «Би-Эм Холдингс», – ответила Анна. – Но дополнительное образование никогда не помешает.

– К сожалению, у нас часто приходится выбирать: либо учеба, либо спорт, – вздохнул Кэвелл. – Не боишься, что хоккей тебя слишком увлечет?

Вновь поправляя очки, ведьма метнула в сторону Алекса беглый взгляд. Она поняла, что нравится ему. Затем Анна посмотрела на его друга, пытаясь определить, какое она производит впечатление на него. Брайан со сдержанно-отстраненной улыбкой пил кофе, и по его лицу было трудно сказать, что он думает о новой знакомой. Это приятное изучение молодых людей не заняло у ведьмы более трех секунд, и она вернулась к вопросу Алекса.

– Меня увлекает и то, и другое. Главное – правильно распределить время.

– Я согласна с Анной, – сказала Бекки. – Тем более что в Гарварде несложно совмещать обучение и спорт.

– Уверен, что скоро либо учеба, либо хоккей пострадает, – заявил Гартли. – И лучше пусть это будет хоккей.

– Почему? – удивилась Анна.

– Прошу сразу меня извинить, – начал Брайан, – но я считаю, что хоккей, все-таки, не женская игра. Реакция не та. Кроме того, приходится на большой скорости просчитывать действия соперника. Опять же борьба – не для женщин. Девушки от этого грубеют.

– По-твоему, мы грубые? – возмутилась Бекки с легким кокетством.

– Вовсе нет, – улыбнулся Гартли. – Пока нет, но вы же не хотите стать как эта, как там ее зовут, капитан вашей команды.

– Пэйшенс Харбо? – подсказала Бекки.

– Ну, да. Так что, на мой взгляд, девушкам лучше заниматься чем-нибудь более женственным. А грубые игры оставьте мужчинам.

– Если бы мы были феминистками, мы бы подали на тебя в суд, – с улыбкой сказала Бекки.

Анна внимательно наблюдала за Брайаном, время от времени ловя его взгляд. Она чувствовала его полушутливый тон, но при этом от нее также не укрылись его самоуверенность и некоторое высокомерие. Проявляя внешнюю застенчивость, ведьма внутри улыбнулась тому, что наконец приняла решение, выбрав своей жертвой Брайана Гартли.

Когда ужин закончился, хоккеисты попрощались с Анной и Бекки, пожелав им удачи в играх и пообещав, что еще увидятся не раз. Ведьма заметила, что им обоим было интересно услышать, что она им на это ответит. Анна сказала, что была рада познакомиться с ними, что она приятно провела время и с удовольствием повторит сегодняшний вечер. Затем девушки отправились в общежитие, а молодые люди уехали в Нью-Бедфорд.


Брайан

Через два дня после матча «Гарвард Перпл» – «Йель Блю», отдыхая дома после тренировки, Брайан Гартли вспоминал тот вечер и собирался набрать номер телефона Анны Лаумер, девушки, которая не выходила у него из головы. Честно говоря, он сам не понимал, чем она его заинтересовала: скромная, застенчивая, серая мышка, словом, не его тип женщин. Брайану нравились уверенные в себе, яркие девушки, умеющие отстаивать свое мнение. Он специально завел тогда разговор о женском хоккее, ему было любопытно увидеть реакцию Анны на его заявление о женщинах. Но она ничего не смогла сказать в свою защиту.

Пару раз ему показалось, что глаза Анны оживленно сверкнули, но он не был уверен, потому что этот яркий блеск совершенно не совпадал с ее внешним обликом. Вообще-то, Брайан заметил это несоответствие еще во время матча. Анна играла в хоккей с таким азартом и воодушевлением, что ему было странно увидеть после игры робкую девушку, на которую при других обстоятельствах он не обратил бы внимания.

Молодого человека озадачило это противоречие, и он захотел узнать, в каких еще случаях Анна бывает такой же страстной, как на льду. Оказалось, что его друг Алекс Кэвелл тоже не остался равнодушен к их новой знакомой, и что тот тоже собирается продолжить общение с ней. Тогда молодые люди по-дружески решили, что оба позвонят Анне в один день, и пусть она сама сделает выбор. И вот набрав номер девушки, Брайан услышал ее голос:

– Да?

– Анна? Это Брайан Гартли. Помнишь меня?

– Конечно.

– Уделишь мне пару минут?

– Я тебя слушаю.

– Ты свободна в пятницу вечером? – спросил Брайан, заранее выяснив, что в этот день «Гарвард Перпл» ни с кем не играет. – Не хочешь сходить куда-нибудь вместе?

– Ты имеешь в виду свидание?

– Ну, что-то вроде этого. Или… – спохватился хоккеист, – прости, что не спросил сразу, у тебя кто-то есть?

– Нет, просто, я не знаю… – неуверенно произнесла Анна. – У нас каждый день тренировки, и вообще…

– Обещаю, что отведу тебя в такое место, где ты сможешь отдохнуть после тренировки, – настаивал Брайан и, чувствуя, что девушка колеблется, добавил: – Соглашайся. В жизни должно быть что-то еще, кроме учебы и хоккея.

– Ну, хорошо, – наконец сдалась Анна.

– Отлично, – обрадовался молодой человек. – Тогда я позвоню тебе в пятницу.

– Договорились.

В половине восьмого вечера в пятницу Брайан стоял рядом со своей машиной на стоянке возле Гарвардского ледового центра и ждал Анну. Тренировка у девушек уже закончилась, и она попросила дать ей полчаса.

Вскоре он увидел, как девушки покидают центр, и заметил среди них Анну, которая, попрощавшись с подругами по команде, направилась в его сторону. На ней было серое пальто, свободные джинсы и удобные ботинки. Девушка выглядела мило, но несколько смущенно.

Когда она подошла и поздоровалась, Брайан взял у нее тяжелую спортивную сумку и положил ее в багажник автомобиля. Уже в машине, по пути в Бостон молодой человек поинтересовался:

– Как прошла тренировка?

– Нормально. Как обычно.

– Устала?

Анна пожала плечами. Брайан видел, что ей не хочется говорить неправду, ведь он как никто знает, что после хоккея всегда чувствуешь себя измотанным, но в то же время девушка не могла признаться в этом, потому что, все-таки, согласилась посвятить вечер молодому человеку.

– Ладно. Я обещал, что мы будем отдыхать, – сказал он. – Поэтому никакого боулинга, прогулок и даже разговоров о спорте. Если ты сама не захочешь, конечно.

– Хорошо, – улыбнулась Анна. – Куда мы едем?

– Как насчет кино?

– Я не против. А что за фильм?

– Тут у нас есть выбор: комедия, мистический триллер, мелодрама или ретро. Что ты любишь?

– Точно не мистический триллер.

– Почему? – заинтересовался Брайан. – Тебя легко напугать? Веришь в привидения, духов, ведьм и колдовство?

Повернувшись на несколько секунд в сторону Анны, хоккеист снова заметил яркие искры, промелькнувшие в глазах его собеседницы.

– Нет, не верю, но после таких фильмов я обычно тяжело засыпаю.

– Ну, хорошо. Забудь про триллер. Остается три варианта.

– А что тебе нравится? – спросила Анна.

– Раз уж мы начали выбирать методом исключения, то я, пожалуй, откажусь от мелодрамы.

– Это потому, что мелодрамы для женщин, а не для суровых хоккеистов, которые предпочитают грубые игры?

Брайан рассмеялся.

– Тебя все-таки задели мои слова о женском хоккее, – он вновь взглянул на девушку, но она, кажется, была смущена тем, что позволила себе резкое замечание. – Ладно, признаю, я не смотрю мелодрамы, но не из принципа, а потому, что они скучные.

– Хорошо, тогда я выбираю комедию, – сказала Анна.

– Отлично. Я всеми руками – «за», – весело ответил Брайан. – Но вот просто интересно, если у нас пошел разговор о кино, почему не ретро?

– Обычно это более серьезные фильмы, требующие вдумчивого подхода…

– Ну, не всегда, хотя я с тобой согласен. Но поскольку мы сегодня расслабляемся, то комедия будет в самый раз.

– Я это и имела в виду, – произнесла девушка.

Через минуту они остановились на стоянке у киноцентра и, купив билеты, отправились в зал.

Брайан специально предложил фильм, который уже видел, поэтому он мог во время просмотра наблюдать за Анной, не следя за развитием сюжета. Комедия действительно была веселой, девушка часто улыбалась и несколько раз даже смеялась, но сдержанно, осторожно поглядывая на молодого человека. Брайан ободряюще улыбался ей в ответ, думая в этот момент, зачем она прячет такое красивое лицо за очками и длинной челкой.

Когда фильм закончился, они посидели немного в кафе около киноцентра, делясь впечатлениями от просмотра. На обратном пути молодой человек расспрашивал Анну об ее увлечениях в надежде снова увидеть оживленный блеск в глазах.

– Какую музыку ты любишь?

– Вообще-то, я в этом плохо разбираюсь. Я редко слушаю музыку, – сообщила Анна.

– А что ты тогда делаешь во время поездок по стране? – удивился Брайан.

– Читаю книги или просматриваю новости.

– Спортивные?

– Экономические.

– Да, ладно, ты серьезно?

– Я, правда, люблю свою работу, и мне нравится учиться, – объяснила девушка. – А ты чем еще, кроме хоккея, увлекаешься?

– Я машины люблю. Спортивные, европейские.

– Да, я заметила. У тебя красивый автомобиль.

– Хочешь сесть за руль? – молодой человек взглянул на Анну, с интересом ожидая ответа.

– Лучше не надо. Я плохо вожу. Боюсь испортить твою машину, – с легким испугом проговорила девушка.

Когда они подъехали к общежитию университета, Брайан помог Анне выйти из машины, взяв за руку и смутив ее этим жестом. Молодой человек не спешил разжимать свою ладонь, хотя чувствовал робкие попытки Анны убрать руку. Она переводила взгляд со своей руки на его лицо, и Брайан видел в ее глазах напряжение и некоторую тревогу.

Хоккеист подумал, что это только добавляет девушке очарования. Он чуть сильнее сжал ее ладонь и хотел коснуться ее заманчиво приоткрытых губ, но Анна освободила руку, положила ее ему на грудь и, отстраняясь, сбивчиво проговорила:

– Прости… Я не могу. Сегодня все было замечательно, но это… слишком быстро… для меня…

– Я все понял. Извини, если я повел себя как-то не так. Ты права, не будем спешить, – успокоил ее Брайан.

Затем он открыл багажник и достал ее сумку.

– Помочь тебе донести?

– Спасибо. Я справлюсь сама, – Анна перекинула ремень сумки через голову. – Спасибо за вечер. Пока.

– Спокойной ночи, Анна.

Молодой человек дождался, когда она скроется за дверью общежития, и, сев за руль, отправился домой.

По дороге он думал, почему Анна не позволила себя поцеловать. Конечно, девушки, с которыми он встречался, часто вели себя так. Но в их случае Брайан знал, что это – часть ритуала. Следуя правилам, устанавливающим последовательность сближения, девушки как будто старались возвыситься в своих глазах и глазах молодого человека и вместе с тем проверяли, насколько ему можно доверять. Если девушка ему нравилась, хоккеист всегда был готов играть по правилам.

В случае с Анной Брайан не был уверен, что с ее стороны это – часть игры. Ему показалось, что она действительно чего-то боится. Да, подумал молодой человек, будет нелегко преодолеть ее сопротивление. Может быть, другой на его месте предпочел бы более живую и открытую девушку, но Брайан как нападающий никогда не сдавался в трудных ситуациях, и Анна ему очень понравилась. Сквозь ее внешнюю холодность и молчаливость порой прорывались едва заметные азарт и страсть. Он очень хотел выяснить причину, заставляющую Анну сдерживать себя, и, пробив лед, обнаружить то, что его так в ней привлекает.

Вернувшись домой после двух гостевых матчей, Брайан продолжил свои попытки узнать Анну ближе. Он организовал для нее экскурсию по Бостону, показав свои самые любимые места родного города. В свободные дни, которые бывали не так уж часто и не всегда у них совпадали, молодые люди уже успели посетить Музей изящных искусств, Музей спорта и даже побывали в Аквариуме. Впрочем, морские животные Анну не впечатлили, а в остальном она с интересом узнавала что-то новое и слушала его рассказы.

Девушка вообще больше слушала, чем говорила сама. Но Брайан постепенно выяснил, что она родилась в маленьком городке на севере Швейцарии, где до сих пор живут ее родители. Анна навещает их несколько раз в год, а сама живет и работает в Лондоне. Ей очень повезло, что ее работа не требует от нее личного присутствия, поэтому на время обучения в Гарварде она ее не прерывала.

Когда Брайан спросил, почему она выбрала университет так далеко от дома, девушка смутилась и ответила, что просто хотела сменить обстановку. Хоккеист не поверил ей, предположив, что причина, по которой она уехала из Европы, могла бы многое объяснить. Несколько раз молодой человек пытался осторожно узнать у Анны о ее прошлых связях с мужчинами, но она не рассказала ничего определенного. Тем не менее, вскоре он заметил, что в его компании девушка стала более общительной, и что ей нравится проводить с ним время.

На следующий день после тяжелого матча с Питтсбургом, которому «Стрелы» проиграли, Брайан решил отвезти Анну к себе в Нью-Бедфорд и показать Ледовую арену, где тренируется команда. В восемь часов вечера, когда они подъехали к зданию арены, там уже никого не было. Брайан предложил девушке надеть коньки и сыграть с ним в хоккей.

Сначала они просто побросали шайбы в ворота, затем молодой человек поставил перед воротами стул, который закрывал большую их часть, и вызвал Анну на поединок: кому потребуется меньше попыток, чтобы забросить пять шайб. Девушка начала первой и продемонстрировала пять изящных бросков точно в цель. Брайан наблюдал за тем, как в ее глазах загорается азарт. Он уже не раз видел Анну во время игры, когда она оживала и становилась как будто другим человеком. Это преображение сводило его с ума. Девушка повернулась к нему в ожидании оценки.

– Потрясающе! – искренне похвалил Брайан. – Ты здорово играешь. Нелегко будет повторить твой результат.

Однако, он не зря считался лучшим бомбардиром Лиги, и его пять шайб одна за другой залетели в ворота. Довольный своим успехом, молодой человек посмотрел на Анну. Она улыбнулась и сказала:

– Ты тоже неплохо играешь.

– Неплохо? – спросил Брайан, ожидавший более сильную реакцию. – Ну, хорошо. Как насчет игрового поединка?

– Что ты имеешь в виду? – заинтересовалась девушка.

– Ворота вместо стула буду защищать я…

– Ты владеешь навыками вратаря? – удивилась Анна.

– Нет. В качестве защитника, – объяснил хоккеист.

– Предлагаешь мне тебя обыграть?

– Попробуй, – ответил Брайан, решив, что поддастся. – Обещаю силовые приемы не использовать.

Анна слегка прищурилась и с улыбкой произнесла:

– Это будет несложно. И стул можно не убирать.

Молодой человек удивленно поднял брови. Она, конечно, бахвалится, но смелость ее фразы его приятно заинтриговала.

– Даже так? Я вижу, ты настроена решительно, – с притворной серьезностью сказал Брайан. – Давай начнем.

Он не изменил свое решение позволить ей выиграть, желая увидеть ее радость. Брайан встал на синей линии спиной к воротам, а Анна с шайбой начала движение из центра площадки. Ее скорость была высока, тем не менее, он с легкостью ее выдерживал, не пытаясь отобрать шайбу. Когда до ворот оставалось два метра, девушка метнула на него острый взгляд, резко увеличила скорость и, объехав Брайана, развернулась, оказавшись спиной к воротам. В ту же секунду она не глядя сделала бросок – и шайба попала в цель. Все произошло так быстро, что на этот раз удивление молодого человека было неподдельным.

– Виртуозно! – признал Брайан, подъезжая к Анне.

Легкий румянец показался на щеках девушки. Она была смущена его похвалой, а, может, тем, что выполнила такой трюк. В любом случае, когда он к ней приблизился, перед ним снова была робкая и застенчивая девушка. Эта перемена в ней оказалась настолько притягательной, что Брайан не стал больше ждать подходящего момента и, обхватив Анну одной рукой за талию, поцеловал в губы. На этот раз она не отстранилась, но оставалась несколько скованной, хотя и отвечала на его поцелуй.

– Ну, что? Возвращаемся в университет? – спросил Брайан, отпуская девушку.

– Да, – выдохнула Анна.


Анна

Первую неделю рождественских каникул ведьма провела в Европе, улаживая дела, накопившиеся дома и в Лондоне. В Эосберге в ее отсутствие всем заправлял Франц, которому Анна полностью доверяла, не раз убедившись в его профессионализме и преданности.

На Рождество гостей в замке было немного. Люди предпочитали отмечать его дома в семейном кругу. Но к Новому году ожидался приезд гостей и грандиозный праздник. Ведьма прилетела в Швейцарию двадцать четвертого декабря, отпустив на два дня Венцеля и вернувшись к своим обязанностям хозяйки замка.

Для нее, как и для всех ведьм и колдунов, Рождество – религиозный праздник – не имел смысла. Они верили, что все религии были созданы в далеком прошлом их соплеменниками, художниками и придворными. Тем не менее, многие ведьмы и колдуны любили Рождество за его атмосферу волшебства и семейного уюта.

Анна не разделяла эти чувства и устраивала рождественский вечер только для гостей. Но Новый год, напротив, она считала важным праздником и встречала его с друзьями. И в этот раз ведьма собиралась провести его в Лондоне в компании Питера, Маргарет, Луизы и Коррины, а также нескольких новых знакомых. Конечно, все были бы рады видеть Жан-Пьера, но он, устав от зимы, отправился праздновать Новый год в Австралию, собираясь покорять там волны и местных красавиц.

В университете почти все студенты разъехались, а команды Национальной студенческой лиги, как и НХЛ, сделали перерыв на время рождественских каникул. Брайан предлагал Анне встретить Новый год в компании его друзей, но ведьма, сославшись на дела дома, улетела в Европу, тем не менее, пообещав, что проведет с ним остаток каникул.

В Лондоне Анна наслаждалась общением с друзьями и отдыхала от придуманного образа скромницы и недотроги.

Ведьма вернулась в США пятого января. Брайан встретил ее в аэропорту Бостона и отвез в общежитие, рассказывая по дороге о прошедших праздниках и расспрашивая о ее поездке домой. В его обществе Анна вела себя уже более свободно и раскованно, не забывая, впрочем, иногда проявлять смущение и застенчивость. Она с удовольствием отвечала на его поцелуи, но никогда не была их инициатором. Ведьма видела, что Брайан терпеливо ждет ее готовности к более близким отношениям. Расставаясь до завтрашнего дня, они договорились, что снова отправятся в Нью-Бедфорд, и молодой человек наконец покажет Анне свой дом.

На следующий день, надев джинсы, черную рубашку, серый свитер, теплые ботинки и пальто, ведьма взяла с собой сумку на длинном ремне и вышла из общежития. Около двенадцати часов дня приехал Брайан и повез ее в Нью-Бедфорд, где она до этого была только раз. И хотя погода в тот день не вполне подходила для прогулок, шел снег, и временами с моря дул холодный ветер, они прошлись немного по набережной, а затем поехали греться к нему домой.

Дом хоккеиста возвышался на холме. Анна подумала, что в теплое время года здесь должно быть очень живописно. Особенно ей понравился вид из окон на город и побережье, о чем она и сообщила молодому человеку, когда они пили кофе, сидя на диване в гостиной.

– Согрелась? – спросил Брайан.

– Да, – улыбнулась Анна и, увидев в окне поднимающуюся метель, добавила: – Хорошо, что мы уже не на улице.

Молодой человек проследил за ее взглядом и согласился:

– Это уж точно. Вообще такая погода – большая редкость для Нью-Бедфорда. Но у тебя на родине, наверное, такое часто бывает?

– Ну, конечно. В Швейцарии зимой много снега… и туристов.

– Понятно: горы… Я бы с удовольствием покатался в Альпах на горных лыжах.

– К сожалению, я бы не смогла составить тебе компанию.

– Ты – швейцарка – и не катаешься на лыжах? – удивился Брайан. – Сноуборд?

Ведьма покачала головой.

– Я пробовала в детстве и решила, что это – не для меня.

– Ты боишься высоты?

– Да, – тихо произнесла девушка, поставив чашку на кофейный столик.

Через секунду сильные руки хоккеиста подхватили ее, и Анна оказалась у него на коленях. Ведьма от неожиданности испуганно выдохнула, но решила, что не будет противиться. Когда Брайан начал ее целовать, она робко обвила руками его шею.

– Пойдем со мной, – сказал молодой человек, поставив Анну на ноги.

Она нерешительно замерла на миг, но все-таки кивнула в ответ на его вопросительный взгляд. Они поднялись по открытой лестнице на второй этаж, где располагалась единственная комната. Брайан не выпускал руки девушки, вероятно, опасаясь, что она передумает.

В комнате он снял с нее очки и убрал челку со лба, желая рассмотреть ее открытое лицо. Затем он стянул с Анны свитер и расстегнул рубашку. Ведьма глубоко и неравномерно вздыхала, пытаясь внешне показать, что ей удается сдерживать страх.

– У тебя ведь уже были мужчины? – на мгновение засомневался Брайан.

Девушка молча кивнула. Тогда он продолжил раздевать ее и себя. Когда на них осталось только нижнее белье, хоккеист взял Анну на руки и положил на кровать.

– Ты очень красивая, – сказал молодой человек, ловко избавляясь от остатков ее и своей одежды. Затем он принялся гладить и целовать ее тело, чувствуя, как она дрожит. Ведьма поначалу вела себя скованно и зажато, но с каждой новой лаской раскрывалась и приобретала уверенность, с удовольствием отвечая на его прикосновения. Приняв традиционные меры предосторожности, Брайан прижал девушку своим мощным телом и, не медля, приступил к разгону, двигаясь четко и отлажено. Анна обхватила его ногами, позволила себе расслабиться и, закрыв глаза, сконцентрировалась на приятных ощущениях, которые в скором времени преобразовались в ожидаемое чувство, близкое к блаженству. Когда все было позади, Брайан лег рядом с ней и, повернувшись на бок, стал рассматривать тихо улыбающуюся девушку.

– Было здорово! – сказал он. – А тебе понравилось?

– Да, – смущенно произнесла ведьма.

– Ты больше не боишься?

Глаза Анны на миг вспыхнули.

– Это было так заметно?

Брайан кивнул.

– У меня, – призналась девушка, – не очень большой опыт в… таких вещах.

– Расскажи о своих прошлых отношениях, – заинтересовался молодой человек.

– Это вряд ли будет интересно.

– Давай, я хочу знать, – настаивал хоккеист.

– Ну, мы расстались около года назад, – начала сочинять Анна. – Он – англичанин. Мы вместе работали.

– Вы долго встречались?

– Три года.

– Приличный срок, – оценил Брайан. – А почему расстались?

– Ну… – ведьма помедлила, как бы подбирая слова, – он оказался не вполне подходящим человеком.

– Он тебе изменил? – догадался хоккеист.

– В общем, да, – вздохнув, ответила Анна.

– Мерзавец! – искренне возмутился молодой человек.

– Да, ладно. Это все уже в прошлом и не имеет значения, – махнула рукой ведьма.

– Я бы никогда не поступил так с тобой, – нежно произнес Брайан, целуя девушку.

На следующее утро Анну разбудили тихие голоса. Молодого человека не было рядом, а разговор доносился снизу из гостиной. Ведьма подошла к двери и прислушалась.

Женский голос что-то оживленно рассказывал о вчерашней погоде. Временами девушка слышала Брайана, который вставлял короткие замечания. Анна решила, что сначала она примет душ, а потом присоединится к ним.

Приведя себя в порядок, девушка спустилась в гостиную. Хоккеист пил кофе за барной стойкой. Напротив него сидела женщина лет пятидесяти.

– Доброе утро, – поздоровалась Анна, спустившись по лестнице.

– Привет, – ответил Брайан. – Это – миссис Пэрриш. Она помогает мне по дому. Анна Лаумер, – представил девушку молодой человек.

Миссис Пэрриш обернулась, с интересом изучая Анну. Но вдруг женщина резко изменилась в лице, как будто испугалась чего-то. Кроме этого страха в ее глазах ведьма прочитала ненависть, чем была очень удивлена. Анна не понимала, почему ее вид вызвал у незнакомого человека такую странную реакцию.

Миссис Пэрриш сообщила, что у нее еще много дел, и она зайдет тогда, когда дома никого не будет, чтобы, по ее словам, никому не мешать. Она вскочила со стула, схватила свою сумку и торопливо покинула дом, удивив своим поведением также и Брайана.

– Какая-то она странная сегодня, – сказал молодой человек. – Ладно, не обращай внимания. С ней иногда такое бывает.

– Я как-то не так выгляжу? – засомневалась ведьма.

– Ты выглядишь чудесно, – Брайан подошел к Анне и поцеловал ее. – Завтрак?

– С удовольствием! – ответила девушка.

– Что ты скажешь о поездке в Нью-Йорк? – спросил хоккеист, наливая Анне кофе.

– Когда?

– Что если сегодня? На пару дней? – сказал молодой человек и, видя ее нерешительность, продолжил: – Давай я отвезу тебя в университет, ты возьмешь все необходимое. А потом из Бостона на поезде отправимся в Нью-Йорк. Устраивает такой вариант?

– Хорошо, – согласилась ведьма.

После каникул возобновились учеба и хоккейный сезон. У Анны и Брайана стало меньше времени для встреч, но, тем не менее, их отношения набирали силу. Ведьма по-прежнему играла роль тихой скромницы и оживала только на льду и в объятиях молодого человека. Она видела, что ему нравится будить в ней чувственность и ощущать себя с ней этаким покровителем. Для нее не было неожиданностью, когда Брайан признался, что влюблен.

Анна, конечно, очень смутилась в этот момент и сделала вид, что не знает, как ей вести себя в такой ситуации. Впрочем, хоккеист и не ждал от нее ответного признания, решив, что девушка испытывает к нему такие же чувства.

Брайан познакомил Анну с некоторыми своими друзьями, и она с помощью Бекки и ее брата без труда влилась в компанию своего молодого человека. Единственное, что не поддавалось объяснению, это поведение миссис Пэрриш. Каждый раз, когда она видела Анну, то старалась не обращаться к ней, демонстрируя неприкрытую злость.

Однажды после такого случая девушка спросила Брайана, как давно он знает миссис Пэрриш. Хоккеист рассказал, что нанял ее, как только переехал в Нью-Бедфорд и купил здесь дом пять лет назад. Но он слышал, что у нее в семье произошло несчастье. Единственный сын миссис Пэрриш встречался с девушкой, та бросила его, разбив сердце. Молодой человек не выдержал боли и пытался покончить с собой, но во всех смыслах неудачно. Он оказался в больнице с серьезной травмой головы и теперь находится в психиатрической лечебнице. Миссис Пэрриш работает, чтобы оплачивать его пребывание там и каждую неделю ездит к сыну.

– Это очень грустно, – посочувствовала Анна.

– Да, – согласился Брайан. – Знаешь, я думаю, эта ситуация сказалась и на ее психическом здоровье. Она всем говорит, что та девушка была ведьма и специально охотилась за сердцем ее сына.

Теперь уже Анна неподдельно насторожилась. Она знала, что миссис Пэрриш – не ведьма, но, возможно, стала свидетелем открытого колдовства. И все равно непонятно, почему она так реагирует на Анну, ведь девушка никогда не использовала магию в присутствии миссис Пэрриш.

– Кстати говоря, – засмеялся Брайан, – она намекнула мне, что ты – тоже ведьма и собираешься разбить мне сердце.

Анна невинными глазами посмотрела на молодого человека, но это замечание ее очень взволновало.

– Не обращай внимания, – успокоил ее хоккеист. – Это полный бред. И вообще, ты совсем не похожа на ведьму.

– Надеюсь, что не похожа, – улыбнулась девушка.

В середине февраля Анна снова приехала в Нью-Йорк, но на этот раз одна. Она встречалась там с Жан-Пьером, который был в США по делам, связанным с покупкой одной картины у частного коллекционера. Из-за учебы ведьма редко виделась со своим другом и, конечно, они не могли упустить эту возможность.

Колдун ждал Анну в небольшом, уютном французском ресторане, даже вдали от дома предпочитая кухню, к которой привык. Когда ведьма подошла к его столику, Жан-Пьер встал, поцеловал девушку и помог ей снять пальто.

– Ты же говорила, что не носишь здесь платья, – сказал француз Анне, которая была одета в мягкое трикотажное платье бордового цвета. – Я думал, что увижу тебя в другом образе.

– Ты бы меня в нем не узнал. И потом, он не очень интересный, – ответила ведьма, садясь за стол.

– Я бы с удовольствием посмотрел на это. Уверен, что ты способна сделать любой образ притягательным.

– Ты вгоняешь меня в краску, – с наигранным смущением произнесла девушка.

Жан-Пьер усмехнулся.

– Что нового? – спросил он, когда они пили вино в ожидании заказа. – Как поживает звезда НХЛ?

– У него все хорошо, – сообщила ведьма, – пока…

– Ты уже придумала, что с ним сделаешь?

– У меня есть несколько идей, но окончательно я еще не решила. В любом случае, все должно закончиться в ближайшее время.

– Тебе не будет его жаль? – поинтересовался француз.

– Ничуть. Он мне надоел, – устало проговорила Анна и, чтобы сменить тему, спросила: – А как твои дела? Как сделка?

Д«Араго рассказал ведьме о том, как ему удалось выгодно приобрести новый экспонат для своей галереи, и пригласил ее как-нибудь полюбоваться купленной картиной. Девушка пообещала ему, что непременно сделает это, когда будет в Европе.

– Я хотела у тебя кое-что спросить, – начала Анна. – Как ты думаешь, может ли кто-нибудь из людей, не владеющих магией, чувствовать нас?

Ведьма знала, что ее друг поддерживает отношения со многими из своих соплеменников и имеет огромный, как положительный, так и отрицательный опыт взаимодействия не только с людьми, но и с себе подобными. Благодаря этому Жан-Пьер всегда мог объяснить то, с чем Анна сталкивалась впервые.

– Такое вполне возможно, – ответил француз. – Люди на многое способны. Это нам только кажется, что мы их хорошо знаем, но иногда они преподносят сюрпризы. Я слышал историю об одном колдуне, который встречался с обычной девушкой, не ведьмой, и не мог в ее присутствии использовать магию. Она как будто блокировала его Эфир. Знаешь, за такую долгую историю взаимоотношений людей и ведьм мы вполне могли поделиться с ними частью своей энергии, а они с нами – частью своей. А почему ты спрашиваешь?

Анна рассказала ему о миссис Пэрриш.

– И что тебя в этом пугает? – спросил Жан-Пьер. – Ты думаешь, она предупредит хоккеиста о твоих коварных планах? Ты представляешь, как это будет звучать?

– Она его уже предупредила, – ответила Анна. – Понятно, что Брайан не принял ее слова всерьез. Вот интересно, она чувствует всех ведьм и колдунов или только разрушителей?

– Хочешь это выяснить?

– Да нет, в общем, – пожала плечами девушка. – Просто ее поведение было для меня неожиданностью. Впрочем, сейчас это меня уже мало волнует.

Друзья заказали кофе и десерт.

– Да, чуть не забыл, – вдруг вспомнил Д’Араго. – Хотел тебя кое о чем предупредить. В колдовских кругах прошел слух, что в Америке кто-то нападает на ведьм и колдунов, вскрывает внутренний уровень Эфира и похищает артикли.

Эфир, невидимая субстанция, заполнявшая каждую клетку организма ведьмы и колдуна, мог существовать и вне тела его носителя. Эта часть Эфира, которая состояла из внешнего и внутреннего уровней, представляла собой что-то вроде большого невидимого ящика или мешка. Внешний уровень ведьмы использовали для удобства, чтобы носить с собой необходимые вещи, которые благодаря Эфиру не занимали места и ничего не весили. Во внутреннем уровне хранились артикли. Так соплеменники Анны и Жан-Пьера называли различные магические предметы, которые также были носителями Эфира, способными усиливать колдовскую энергию их владельцев.

Артикли делились на четыре вида: оружие, книги, сосуды и талисманы-обереги. Все ведьмы и колдуны обладали артиклями, которые переходили к ним по наследству от родителей, иногда ими обменивались или покупали друг у друга, а некоторые были способны сами находить никому не принадлежавшие артикли. Эти вещицы относились к древней магии, ведь большая их часть была изготовлена много веков назад.

В наши дни ведьмы и колдуны все чаще предпочитали усиливать свою магию не за счет накопления артиклей, а путем развития своего Эфира. Анна относилась к их числу, считая магические предметы пережитками прошлого, не обладающими достаточной силой.

– И кто же это? – спросила ведьма.

– Видишь ли, неизвестно даже, мужчина это или женщина, – продолжал Жан-Пьер. – Пострадавшие рассказывают, что все происходило так быстро, что они не успевали не только среагировать, но и даже увидеть своего обидчика.

– Почему паладины не вмешались?

– Возможно, им еще об этом неизвестно, – предположил француз. – Но скорее всего, мне кажется, пострадавшие не будут обращаться к рыцарям. Похищенные артикли, как мне говорили, особой ценности не представляли – какие-то старые кинжалы и чаши. Да и при нападении обошлось без увечий. Хотя, как знать, может, во время апрельского бала мы снова увидим казнь. В общем, – подытожил Жан-Пьер, – будь осторожна.

– Вряд ли злоумышленник заинтересуется содержимым внутреннего уровня моего Эфира, – махнула рукой Анна.

– А что у тебя там? Если не секрет, конечно.

– Ты же знаешь, я не использую артикли. У меня в Эфире – только книга по составлению заклинаний, написанная моим отцом.

– Ты все-таки сентиментальна, – улыбнулся колдун.

– Дело вовсе не в этом, – поспешно возразила девушка. – Эта книга помогает мне быстрее осваивать заклинания, которые я сама изобретаю. Но вообще, в скором времени я собираюсь отказаться и от нее. Так что не думаю, что пополню список жертв этого потрошителя Эфира.

Жан-Пьера повеселило то, как Анна назвала преступника. Друзья расплатились и вышли из ресторана, решив немного прогуляться вместе.

– Кстати, об артиклях, – сказал Д’Араго. – Я был вчера в музее Клойстерс, и меня заинтересовал любопытный гобелен. Он небольшой, – колдун показал руками его размер, – изображает женщину, укрывающую младенца в люльке. Автор неизвестен. Приблизительно шестнадцатый век. В проспекте гобелен указан под названием «Мадонна-защитница». Так вот, это – никакая не Мадонна, а сам гобелен – это артикль, а именно – оберег.

Эта история не удивила ведьму. Она знала, что артикли часто попадают к людям, которые не чувствуют их силу, а видят в них только старинные предметы. Многие из них выставляются в музеях.

– Странно, что никто до сих пор его себе не присвоил, – заметила Анна.

– Я тоже был удивлен, – ответил француз. – Оказывается, зал, где выставлен этот экспонат, долгое время был закрыт для посещения и открылся только месяц назад.

– Ты хочешь завладеть этим гобеленом? – с улыбкой спросила ведьма.

– Зачем мне это старье? – пренебрежительно покривился Жан-Пьер. – Тем более что его художественная ценность весьма сомнительна.

Друзья дошли до перекрестка и, договорившись о следующей встрече, распрощались.


Тристан

Тристан Ярдли был художником. К сожалению, при рождении Эфир не наделил его достаточной силой, и самой большой несправедливостью колдун с детства считал свою неспособность летать. На протяжении всей жизни его главным стремлением было обрести это умение, несмотря на то, что его соплеменники не знали случаев, когда нелетающие ведьмы и колдуны обучались полету.

Но Тристан верил, что сможет изменить это. Тем более что одна необычная магическая способность у него все-таки была. Он чувствовал артикли, даже если они скрывались во внутреннем уровне Эфира других ведьм и колдунов. Он мог безошибочно определить вид артикля, его силу и проследить его путь.

Всю жизнь Ярдли искал магические предметы как археолог, участвуя во многих раскопках. Он был не согласен с теми, кто недооценивал возможности артиклей, и надеялся однажды найти такое орудие, которое позволит ему осуществить мечту.

В свои пятьдесят шесть лет Тристан с упорством и вдохновением настоящего художника изучал магические книги и выискивал колдовские ритуалы с применением артиклей. Он видел, как другие тратят свою магию на ерунду, и не понимал, почему Эфир терпит такое к себе отношение.

Ярдли презирал своих соплеменников, избравших жизнь обычных людей и использовавших колдовство только для низменного благосостояния. Но иногда в мыслях Тристан возвращался в то время, когда и он познавал радости обычной жизни, в то время, когда он почти забыл о своей заветной мечте.

Тридцать лет назад он познакомился с одной юной ведьмой, которая смогла взволновать и расшевелить угрюмого колдуна. Диана была очаровательна, весела, немного легкомысленна, но искренне его любила. Они поженились через полгода после знакомства, а еще через год родилась Стелла. Тристан обожал дочь, но замечал, что молодой матери тяжело дается роль домохозяйки, привязанной к требующему постоянного внимания ребенку. Кроме того, Ярдли приходилось много времени проводить в археологических экспедициях.

И вот однажды вернувшись из поездки домой в Атланту, колдун обнаружил Стеллу, спящую в своей кроватке одну дома. На столе лежала записка: «Больше не могу. Прощай». Это была единственная вещь, которую Диана оставила после себя. Тристан, конечно, искал ее, но, выяснив, что она теперь с другим колдуном, прекратил попытки вернуть жену.

В тот период он чувствовал себя жертвой разрушителя, хотя Диана вовсе не была им. Тогда Ярдли понял, что должен освободить себя от всех людских страстей и сосредоточиться на своей главной цели: научиться летать. Со временем он нашел, точнее сказать, воспитал себе союзника и единомышленника в лице дочери, которая, как и отец, была художником, не способным оторваться от земли. Колдун заразил Стеллу своей мечтой, и они вместе участвовали в раскопках в поисках нужных артиклей.

Не так давно, около восьми месяцев назад Тристан случайно наткнулся на одну магическую рукопись, посвященную некромантии. В ней обнаружилось описание ритуала, который очень заинтересовал одержимого идеей колдуна. Духи умерших бесплотны, а потому не ходят по земле, а парят над ней. После правильно проведенного ритуала над могилой почившего колдун мог овладеть его способностью перемещаться по воздуху. Этот обряд требовал соблюдения некоторых условий, а именно – определенного расположения небесных светил, использования артиклей необходимой силы и отсутствия страха перед запретной магией мертвых. Последнее не было для Тристана препятствием. Что касается первого условия, Ярдли без труда рассчитал благоприятный день для проведения ритуала – одиннадцатое апреля, и начал подбирать артикли.

Во-первых, ему было нужно какое-нибудь оружие, нож или кинжал, чтобы пролить свою кровь и смешать ее с Эфиром, которым он наполнит сосуд, то есть второй артикль. Кроме того, необходим также современный артикль, чтобы соединить магию прошлого с настоящим. И наконец, самое сложное условие – для того чтобы потревоженный дух умершего не восстал против колдуна, совершающего обряд, последний должен быть защищен оберегом, к которому в течение пятидесяти лет не прикасались ведьмы и колдуны.

Тристан по опыту знал, что требуются годы, чтобы отыскать никому не принадлежащий талисман-оберег достаточной силы, но все же он надеялся, что удача и его необычная способность помогут ему. С другими артиклями было гораздо меньше проблем. Ярдли давно научился вскрывать чужой Эфир и проделывал это не раз, когда находил у кого-нибудь интересные артикли. Тогда он ставил незаметную магическую ловушку. Ведьма или колдун попадали в поле ее действия и на миг теряли координацию и способность себя контролировать.

В этот момент Тристан использовал оружие, которое он нашел в развалинах одного храма. Это был лук, чьи стрелы проникали в невидимый Эфир и, нарушая его целостность, обнаруживали находящиеся там предметы. Это занятие, конечно, было нарушением закона, но до сих пор никто из прежних владельцев артиклей не обратился к паладинам, во-первых, потому что они не очень дорожили похищенными вещами, а во-вторых, кроме их самолюбия, ничего не пострадало.

Вместе с риском навлечь на себя гнев паладинов существовала также опасность столкнуться с сильным противником, который не даст так просто себя дезориентировать, как случалось несколько раз. Но Тристан вовремя успевал исчезнуть и таким образом избегал конфликта. А вообще, эффект неожиданности магической ловушки был настолько велик, что Ярдли удавалось успешно нападать на ведьм и колдунов, значительно превосходивших его по силе.

Так было, к примеру, с одной ведьмой, у которой Тристан обнаружил деревянную чашу, становившуюся под воздействием Эфира каменной. К тому времени у него уже был необходимый для проведения обряда сосуд – янтарный кубок, похищенный у старого колдуна, но необычное свойство деревянной чаши показалось Ярдли залогом благополучного исхода задуманного, и он, не сомневаясь, атаковал ведьму, хозяйку артикля.

Подходящее оружие тоже было найдено не сразу. У одного колдуна, коллекционера антиквариата, Тристан обнаружил в Эфире изящный кинжал, украшенный драгоценными камнями. К сожалению, как это часто бывает, внешняя красота не имела ничего общего с внутренней сущностью: сила артикля была невелика. Тем не менее, колдун все-таки решил завладеть этим кинжалом, чтобы в будущем его продать. А магический предмет нужного качества – нож из слоновой кости, он забрал у другого колдуна-придворного.

Все это время в поисках артиклей Ярдли с дочерью ездил по стране в надежде натолкнуться на своих соплеменников. Они не могли чувствовать других ведьм и колдунов. Тристан узнавал перед собой такого же, как он, только по наличию у того какого-нибудь магического предмета. Отец и дочь очень жалели, что традиционный колдовской бал был назначен на конец апреля, то есть после дня проведения ритуала, иначе они наверняка смогли бы подобрать подходящие артикли. А так им предстояло усилить поиски, ведь до одиннадцатого апреля оставалось всего лишь полтора месяца.

И вот несколько дней назад в Вашингтоне Тристан выследил одну ведьму, средних лет, которая хранила в Эфире флакон с духами, изготовленный ею самой. И когда он уже подыскивал место для ловушки, выяснилось, что ведьма извлекла из Эфира этот артикль, и местонахождение его теперь неизвестно. Ярдли сидел в номере гостиницы и ждал Стеллу, которая ездила в Бостон к одной своей знакомой. Когда он размышлял, куда им лучше теперь отправиться, ему позвонила дочь и договорилась встретиться с ним в парке. Стелла уже знала о неудаче с современным артиклем, но, по ее словам, собиралась сообщить кое-что, что сможет утешить отца.

– И вот я остановилась пообедать в кафе в Нью-Бедфорде, – торопливо рассказывала Стелла, когда они сидели на скамье в парке. – За соседним столиком две женщины обсуждали некую миссис Пэрриш, местную сумасшедшую. Она всем говорит о какой-то ведьме, которая охотится за сердцами мужчин, – девушка сделала паузу, многозначительно посмотрев на отца.

Тот пожал плечами.

– Да мало ли, что может прийти в голову больному человеку.

– Я тоже сначала так подумала, – продолжала Стелла. – Но все-таки решила выяснить о миссис Пэрриш побольше. Эти женщины рассказали мне, что ее сын находится в психиатрической больнице, куда он попал после разрыва со своей девушкой. Его мать до этого случая была нормальной женщиной, умеренно религиозной и ни о каких ведьмах не говорила. Но после этого стала какой-то странной и уже не в первый раз обвиняет девушку в колдовстве.

– Ну, знаешь, таких историй сколько угодно можно услышать, – по-прежнему скептически заметил Ярдли. – Женщина страдает из-за сына, и поэтому ей все привлекательные девушки кажутся ведьмами.

– В том-то и дело, что не все, – с жаром воскликнула Стелла. – Я нашла эту миссис Пэрриш, и она на меня никак не отреагировала.

– Может, у тебя просто другой тип внешности?

– А может, она чувствует только разрушителей? – продолжала настаивать дочь. – Я представилась ей прихожанкой одной церкви, собирающей пожертвования. Миссис Пэрриш пустила меня в дом и за чаем рассказала о своей несчастной судьбе и поведала о той девушке, которую она считает ведьмой.

– Это о той, что разбила сердце ее сыну?

– Да нет, та история произошла десять лет назад, – нетерпеливо махнула рукой Стелла. – Миссис Пэрриш говорила о девушке некоего Брайана Гартли, в чей дом женщина ходит прибираться. Так вот эта девушка, ее зовут Анна Лаумер, с виду милая и скромная, но, по словам миссис Пэрриш, излучает коварство и опасность. В общем, она сбивчиво все это объясняла, но знаешь, я уверена на сто процентов, что эта Анна – ведьма-разрушитель.

– Хм, – засомневался Тристан. – Впервые слышу, что люди могут нас чувствовать. Впрочем, я всегда говорил, если что-то неизвестно ведьмам и колдунам, еще не значит, что этого не может быть.

Стелла закивала головой, соглашаясь с отцом.

– Ну, что? Отправляемся в Гарвард?

– Гарвард?

– Анна Лаумер там учится и играет в хоккей.

Через два дня Ярдли и его дочь сидели на трибуне Гарвардского ледового центра и следили за игрой команд «Гарвард Перпл» и «Корнелл Дрэгонз». Тристан решил расположиться на верхнем ряду трибуны и сначала издалека понаблюдать за предполагаемой ведьмой, не вызывая ее подозрения.

В первом периоде она вела себя, как обычный человек и ничем не выдавала свою колдовскую сущность. Колдун уже начал сомневаться, но после перерыва в один момент заметил, как Анна, отдавая пас другой участнице своей команды, послала вслед за шайбой невидимый поток Эфира, благодаря которому шайба беспрепятственно достигла цели. Девушка, получившая этот пас, незамедлительно отправила шайбу в сетку ворот. Тристан довольно улыбнулся.

– Почему она сама не стала забивать гол? – удивилась Стелла, также наблюдавшая за нечестной игрой ведьмы.

– Наверное, она не хочет привлекать к себе внимание, – объяснил Ярдли. – Давай-ка подойдем поближе.

Спустившись вниз, к площадке, Тристан замер. Сквозь невидимую, но, тем не менее, крепкую оболочку внешнего Эфира ведьмы он почувствовал излучение одного магического предмета. Дочь смотрела на него, не торопя с расспросами. Она знала, что отцу требуется время, чтобы изучить артикли, спрятанные в Эфире.

– Прекрасный экземпляр! То, что нужно! Я знал, что нам повезет! – обрадовался Тристан.

– Что? Что там у нее? – спросила Стелла.

– Это книга по составлению заклинаний, написанная ее отцом двадцать лет назад. Пригодится нам как современный артикль.

– А что у нее еще есть?

– Больше ничего. И это странно, потому что у разрушителей обычно бывает какое-нибудь оружие.

– Ты уверен, что просмотрел весь ее Эфир?

– Конечно, дорогая. Я занимаюсь этим уже больше пятидесяти лет.

– Если у нее только один артикль, значит ли это, что она достаточно сильна, чтобы не носить их с собой? Или… – начала рассуждать Стелла.

– Или слаба настолько, что других у нее просто нет, – закончил Тристан за свою дочь. – В любом случае мы не можем медлить. Завтра же ставим ловушку.


Анна

В восемь часов вечера Анна возвращалась из библиотеки, где готовилась к докладу о государственной поддержке малого бизнеса. Она хотела начать это еще вчера после матча, но, к сожалению, не удалось определить победителя за основное время игры. В течение овертайма счет на табло также не изменился. И только серия буллитов, не без помощи магии, конечно, осталась за девушками из «Гарвард Перпл». После такого матча ни о какой подготовке к докладу не могло быть и речи, и Анна перенесла это дело на следующий день.

И вот, собрав необходимый материал, ведьма не спеша шла через небольшой сквер по направлению к общежитию. Большинство студентов, особенно девушки, ходили прямой дорогой через сквер только в светлое время суток, потому что этот путь был плохо освещен. Но ведьму, конечно же, не пугали возможные опасности, таящиеся за темными деревьями и кустами.

Когда до общежития оставалась сотня метров, Анна вдруг почувствовала сильнейшую боль в голове, как будто ее кто-то ударил, но только не снаружи, а изнутри. В тот же миг у нее перед глазами все закружилось, верх и низ поменялись местами, девушка не смогла удержаться на ногах и упала на землю. Ведьма не знала, как долго она находилась в таком состоянии, но в течение этого времени она испытала странное ощущение, как будто кто-то открывает ее тело.

Когда Анна пришла в себя и убедилась, что с ее телом все в порядке, оказалось, что пропала книга ее отца. Ведьма сразу поняла, что стала очередной жертвой потрошителя Эфира. Она взглянула на часы: нападение не заняло больше пяти минут, и был шанс поймать похитителя и вернуть книгу, защищенную, так же, как и все вещи Анны, заклинанием от враждебных посягательств.

Ведьма невидимкой взлетела в воздух, пытаясь сверху увидеть кого-нибудь подозрительного и почувствовать то, что ей принадлежит. Но кампус выглядел, как обычно: студенты перемещались от здания – к зданию, и никто не походил на злоумышленника.

Анна в бессильной ярости металась по окрестностям, не желая признавать свое поражение. Через полчаса, устав от безрезультатных поисков, девушка вернулась в свою комнату. Сделав несколько глубоких вдохов, Анна заставила себя подавить эмоции и взглянуть на произошедшее со стороны. Она не смогла почувствовать книгу, потому что потрошитель успел спрятать ее во внутренний уровень своего Эфира. Но ведьма не собиралась следовать примеру других жертв, которые расстались с мыслью вернуть принадлежащие им артикли. Анна была честна с собой: дело вовсе не в ценности книги, ведьма должна заставить злоумышленника пожалеть о том, что ему пришла в голову мысль напасть на нее. В начале десятого вечера девушка набрала номер Жан-Пьера, который уже вернулся во Францию.

– Я слушаю, – раздался сонный голос колдуна.

– Выясни для меня кое-что, – произнесла Анна без приветствия.

– Анни, радость моя, три часа утра! И потом, ни «Здравствуй!», ни «Извини, Жан-Пьер», – с мягким укором проговорил Д’Араго.

– У меня из Эфира похитили книгу, – без эмоций сообщила ведьма.

– О, дорогая! С тобой все в порядке? – обеспокоенно произнес француз.

– Да, но я хочу вернуть ее.

– Ты его видела? Как это произошло?

Анна рассказала другу о нападении.

– В общем, хочу попросить тебя об одолжении, – добавила в конце девушка. – Узнай, пожалуйста, точно, кто еще пострадал, и что именно было похищено.

– Да, конечно, – сказал Жан-Пьер. – Что ты собираешься предпринять?

– Я найду его и верну книгу.

– Ты же говорила, что книга не ценна для тебя, и ты хочешь отказаться от нее, – колдун вспомнил их прошлый разговор.

– Все верно, – ответила ведьма. – Но я не могу позволить безнаказанно так со мной обращаться.

– Анни, послушай, – осторожно начал француз, – это может быть опасно. Не будет ли лучше успокоиться, не горячиться…

– Ха! Уверяю тебя, я спокойна, как никогда, – с усмешкой проговорила девушка.

– Я знаю, ты – сильная ведьма, – продолжал Д’Араго, – но я волнуюсь за тебя.

Анна вздохнула и, смягчив свой голос, произнесла:

– Обещаю, что не буду необдуманно рисковать.

На следующий день ведьма получила от Жан-Пьера электронное письмо, в котором содержался список жертв и похищенных артиклей: янтарный кубок, деревянная чаша, кинжал с драгоценными камнями и нож из слоновой кости. Девушке не были известны свойства этих артиклей, но она собиралась выяснить, зачем потрошителю Эфира понадобились эти, в общем-то, заурядные предметы.

Анна решила поехать домой и найти информацию об артиклях в библиотеке замка, где хранилось множество магических книг. Придя после лекций на тренировку, ведьма подошла к Биллу Мерритту и сообщила ему, что несколько дней будет отсутствовать, так как ее отец серьезно заболел, и она должна быть рядом с ним. Тренер нехотя отпустил девушку, взяв с нее слово, что к следующей игре она вернется.

Кроме того, необходимо было отменить свидание с Брайаном. Анна набрала его номер.

– Привет. Ты не занят?

– Я еду к тебе. Скоро буду, – бодро ответил молодой человек.

– Жаль, что у меня не получилось позвонить раньше. Я хотела сказать, что мы не сможем сегодня увидеться…

– Что случилось? Почему? – перебил ее хоккеист.

– У меня самолет через два часа. Я улетаю в Швейцарию.

– В каком смысле улетаешь? – не понял Брайан.

– Это всего на пару дней, – поспешила успокоить его Анна. – Мой отец попал в больницу.

– Что с ним?

– Сердечный приступ.

– Так. Я все понял. Я еду с тобой, – решительно заявил молодой человек.

– Нет, Брайан, не надо. У тебя завтра игра…

– Это неважно.

– Не волнуйся за меня, я справлюсь, – ведьма постаралась его успокоить. – Но спасибо за поддержку.

– Ну, хорошо, я отвезу тебя в аэропорт. И не спорь, – твердо сказал Брайан.

– Ладно. Я жду, – сдалась девушка.

Библиотека Эосберга представляла собой огромное помещение высотой в три этажа, от пола до потолка заполненное стеллажами для книг. Магические и прочие книги хранились там вперемешку. Дело в том, что магические тексты защищены заклинаниями, доступными только ведьмам и колдунам, а если такую книгу откроет не владеющий магией человек, то он прочтет в ней вовсе не то, что нам написано. Благодаря этой защите многие магические книги спокойно хранятся в разных известных библиотеках мира. В Эосберге, впрочем, есть и отдельная комната для книг-артиклей, в которую ведет потайной ход из основной библиотеки.

Целый день Анна провела в этой комнате, изучая магические книги, накопленные ее предками. Уже ближе к вечеру ей попалась одна рукопись, что-то вроде дневника. Автор, колдун, описывал, как проходило его освоение некромантии, и какие ритуалы ему удалось провести. Кроме всего прочего, там был краткий рассказ о подготовке к одному обряду, для которого нужны артикли: оружие, сосуд, магический предмет, изготовленный не раньше, чем за тридцать лет до проведения ритуала, и чистый талисман.

Ведьма отбросила все остальные книги и впилась глазами в эту рукопись. Ее автор сообщал также, что цель этого ритуала – овладение мастерством и возможностями умершего, над телом которого совершается обряд. В своих рассуждениях некромант высказывал опасение, что если этот ритуал проводит слабый колдун, то он сам рискует стать бесплотным духом. Поэтому автор отказался от этого обряда. Кроме того, у него не было чистого талисмана. Что это такое, Анна не знала, а автор рукописи не объяснял это понятие. Но рядом с описанием ритуала ведьма обнаружила еле заметное примечание, сделанное рукой ее отца и отсылающее читателя к другой книге, «Справочнику некроманта». Анна несколько раз просмотрела картотеку магической литературы, хранящейся в замке, но никакого справочника не нашла. Девушка взяла телефон и снова связалась с Д’Араго.

– Привет, есть пара минут?

– Конечно, дорогая, – ответил Жан-Пьер. – Ты звонишь из замка?

– Да. Скажи, ты знаешь, что значит чистый талисман?

– Ты ведь имеешь в виду не то, что его помыли и почистили, – улыбнулся француз. – Если серьезно, впервые слышу, что талисман может быть чистым или грязным. А зачем тебе? Это как-то связано с потрошителем Эфира?

– А тебе известна книга под названием «Справочник некроманта»? – ведьма оставила без ответа вопросы друга.

– Не только известна, но я держал ее в руках.

– И где она?

– В Национальной библиотеке в Париже. Официальное название – «Справочник по озеленению территорий вокруг королевских дворцов». Забавно, правда? Старые авторы отличались своеобразным остроумием.

– Да уж, – отстраненно сказала Анна, думая о другом. – Послушай, Жан-Пьер, ты ведь никому не говорил о том, что на меня напали?

– По-твоему, я не понимаю, – упрекнул колдун свою подругу. – Если уж ты замыслила отомстить своему обидчику, нельзя, чтобы он раньше времени узнал об этом.

– Вот именно, – подтвердила ведьма.

– Значит, ты едешь в Париж? Может, встретимся там? Напросимся в гости к Луизе… – мечтательно произнес француз.

Анна усмехнулась и ответила:

– Хорошо, завтра вечером, но только… Луиза тоже не должна ничего знать.

– Не беспокойся.

Тем же вечером ведьма вылетела в Париж. А на следующий день уже сидела в читальном зале Национальной библиотеки и штудировала «Справочник некроманта». Оказалось, что чистым называется любой артикль, к которому не прикасался ни один колдун или ведьма на протяжении пятидесяти лет. Такой предмет способен сохранять свои «чистые» свойства в руках нового владельца только в течение суток. В справочнике Анна также нашла упоминание об уже известном ей обряде. В частности, там говорилось о том, как при этом важно учитывать расположение звезд и как рассчитать благоприятное для проведения ритуала время.

Узнав об этом, девушка в тот же день вернулась в Швейцарию. Она не сомневалась, что потрошитель Эфира готовится совершить этот обряд, подбирая подходящие артикли. И ее книга пришлась ему очень кстати. Интересно, подумала Анна, есть ли уже у похитителя на примете чистый талисман. В башне своего замка ведьма заглянула в телескоп и через некоторое время уже знала дату проведения обряда – одиннадцатое апреля.

Тут позвонил Жан-Пьер и сообщил, что сегодня не сможет увидеться с ней, потому что они с Луизой сейчас в его поместье, и предлагал перенести встречу на завтра, когда они приедут в Париж. Анна ответила ему, что в Париже ее уже нет, и если друзья не против, то она навестит их сегодня. Француз с радостью воспринял ее идею.

Ведьма переоделась в свободные темно-синие брюки, черную рубашку и короткое пальто и взлетела в воздух.

Полет волновал и одновременно успокаивал. Он освежал голову, приводил в порядок чувства и мысли. Азарт охотника, порожденный злостью, уступил место ощущению безграничной свободы. Вдохнув морозный мартовский воздух, Анна отдалась единственной оставшейся страсти – беспрепятственному движению в пространстве.

Подлетая к поместью Жан-Пьера, ведьма уже знала, как ей поймать потрошителя Эфира. Друзья ждали Анну в гостиной на первом этаже. Д’Араго сидел в кресле и заинтересованно слушал расположившуюся на диване Луизу, которая увлеченно что-то рассказывала. На низком столике между диваном и креслом был накрыт чай. Когда девушка появилась перед ними, друзья не удивились, а сердечно поприветствовали ее, и Жан-Пьер предложил Анне присоединиться к ним за чаем.

– Как твои дела? Как учеба? – спросила Луиза.

– Все отлично, – ответила Анна.

– Жан-Пьер говорил, что ты в Париже.

Девушка посмотрела на колдуна, пытаясь определить, сообщил ли он что-нибудь Луизе. Лицо Д’Араго ничего не выражало.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Навстречу утренней заре

Подняться наверх