Читать книгу Ничего больше - Анна Тодд - Страница 8
Ничего больше
Глава шестая
ОглавлениеЕдва приблизившись, Дакота обвила мою шею руками и прижалась ко мне. Наши объятия длятся несколько дольше обычного. Отодвинувшись, она прислонилась головой к моему плечу. Она почти на тридцать сантиметров ниже меня, и я всегда любил ерошить ее густую кудрявую шевелюру, добавлявшую немного роста на фотографии в водительском удостоверении.
Сегодня волосы всклокочены больше обычного, а нос покраснел, хотя еще не очень холодно, правда, ветрено и от пролива Ист-Ривер тянет свежестью.
– Что ты здесь делаешь? – поинтересовался я.
Она живет в Манхэттене, а я вижу ее в Бруклине уже второй раз на этой неделе.
– Бегаю. Через манхэттенский мост и дальше, вдоль железной дороги.
Наши глаза встретились, и она быстро перевела взгляд на мой лоб.
– Что случилось с твоим лицом? – Она прикоснулась к ране, и я поморщился.
– Длинная история. – Коснувшись пальцами больного места, я почувствовал припухлость вокруг пореза.
– Ты ввязался в уличную драку по дороге? – пошутила Дакота.
Сердце затрепетало в груди. Я скучаю по ней даже сейчас, когда она рядом. Ничто на свете не заставило бы меня рассказать, что на самом деле произошло с моей головой. Или коленом. Эх, какой же я придурок, когда гляжу на нее и вспоминаю, как мечтаю о ней каждый раз, когда занимаюсь самоудовлетворением.
– Не совсем, – я отрицательно покачал головой, – упал в душе. Но твоя версия мне больше нравится. Звучит точно круче, – рассмеялся я, глядя на Дакоту.
Мой ответ польстил ей, и Дакота, привстав на носки, ударила по асфальту пятками розовых, в цвет к ее крошечным шортам, «найков». Замечаю, что желтый фирменный знак на обуви гармонирует с коротким топом.
– Так что ты собираешься делать? Хочешь кофе или еще чего-нибудь? – спросила она.
Она смотрела на другую сторону улицы, на влюбленную парочку, которую я встретил раньше. Все так же держась за руки, они брели по улицам Бруклина. Парень кутал девушку в свой пиджак и целовал ее волосы – весьма романтическая сцена. Дакота снова посмотрела на меня. Хотелось бы мне знать, о чем она думает в эту минуту. Может, она скучает по мне? Может, глядя на эту счастливую пару и их сплетенные руки, она хочет вернуть нашу любовь?
Она хочет со мной погулять. Что это значит? Я абсолютно не занят, но, возможно, лучше сделать вид, что у меня хватает дел помимо учебы и работы.
– Сейчас у меня есть немного свободного времени, – пожал я плечами.
Дакота взяла меня под руку, и мы пошли вдоль улицы. Неторопливо шагая, я соображаю, как бы начать разговор, чтобы вышло не очень неловко. Говорю «не очень», потому что если кто и может превратить обычную ситуацию в конфуз, так это я.
Два квартала до «Старбакса» Дакота преодолевает молча. Мне кажется, с ней что-то не так.
– Ты замерзла?
Следовало спросить ее об этом раньше. Ей, должно быть, холодно, она легко одета.
Дакота подняла на меня глаза и, несмотря на покрасневший, как у олененка Рудольфа из одноименного мультфильма, нос, выдававший ее, отрицательно покачала головой.
– Возьми, – мягко отстранившись от Дакоты, я стянул через голову толстовку и отдал ей.
Меня тронуло за живое, когда она понюхала грубую ткань, как раньше. Она обожала носить мои худи и все время таскала их у меня в школе. Мне приходилось покупать их каждую неделю, чтобы не остаться раздетым.
– Ты по-прежнему пользуешься «Спайсбомб», – заметила она.
На первое наше Рождество она купила мне первый флакон этого одеколона и потом дарила каждый год.
– Да. Некоторые вещи не меняются.
Смотрю, как она натягивает мою толстовку. На свет появляется макушка, и я помогаю Дакоте вытащить кудри из кофты. Худи достает до колен.
Дакота посмотрела на надпись. «Дары смерти». Потрогала кончик треугольника неокрашенным ногтем.
– Некоторые вещи действительно не меняются.
Я думал, что она улыбнется, но лицо осталось серьезным.
Она снова понюхала толстовку.
– Тебе нравится запах или у тебя там спрятана заначка?
На этот раз Дакота рассмеялась, но мне опять показалось, что она расстроена.
– Ты занимай столик, а я пойду за кофе.
Так мы обычно делали в Сагино: она выбирала место, как правило, у окна, а я заказывал наши любимые напитки. Двойной мокко-фраппучино с дополнительной порцией сахарного сиропа для нее и двойной крепости для себя. Я всегда покупал два лимонных кекса, и она съедала глазурь с моего.
Мой вкус за эти годы изменился. Я больше не могу пить сладкий молочный коктейль, замаскированный под кофе. Заказал ей фраппучино, взял себе американо и два лимонных кекса. В ожидании заказа смотрю на Дакоту. Она сидит за столом, подперев подбородок руками, с задумчивым неподвижным взглядом.
– Мокко фраппе и американо для… Лондона!
Симпатичная задорная бариста называет имя с ошибкой. Она поставила напитки на стойку с широкой улыбкой, как все сотрудники, кто старается получить от начальства в награду фирменный брелок с русалкой.
Я подошел к столу, Дакота слегка привстала. Выдал ей большой пластиковый стакан, а она с интересом посмотрела на мой.
– Что там?
Я сел напротив, и она потянулась губами к моему кофе.
– Тебе не понравится, – предупредил я.
Но поздно: она закрыла глаза и скривилась. Дакоте очень хотелось сплюнуть, но она удержалась. Стараясь проглотить смесь воды с эспрессо, наполнившую ее щеки, она стала похожа на очаровательную маленькую белочку.
– Фу! Как ты можешь это пить? – воскликнула она наконец.
Я пододвинул к Дакоте ее стакан.
– У него вкус прямо как у дегтя, фу! – Она всегда любила драматизировать.
– Мне нравится, – потягивая кофе, я пожал плечами.
– И давно ты пьешь такой странный кофе? – Дакота снова сморщила нос в гримасе отвращения.
Я засмеялся.
– Он не странный. Здесь только вода и эспрессо, – сказал я, защищая свой любимый напиток.
Она фыркнула.
– Для меня странный.
В ее словах чувствовалось еще что-то. Трудно определить точно, но похоже, что она за что-то на меня злится, хотя я не понимаю, в чем моя вина.
Как будто мы все еще встречаемся.
– А я купил тебе лимонные кексы. Две штуки.
Я пододвинул к ней через стол коричневый бумажный пакет. Дакота покачала головой и вернула его на мой край стола.
– Я больше не могу есть такие штуки. Этот кофе – мой завтрак. – Она поморщила нос, и я вспомнил ее жалобы на рацион, принятый в академии. Ей приходится соблюдать строгую диету, и лимонный кекс в нее точно не входит. – К сожалению.
Скривившись, я завернул пакет, чтобы взять кексы домой и съесть их позже, когда Дакота не будет свидетелем моего чревоугодия.
– Как поживаешь? – поинтересовался я после затянувшейся паузы, как будто никто из нас не знал, о чем разговаривать, когда мы уже не пара.
Мы вели себя как чужие. До того как Дакота стала моей девушкой, мы много лет дружили. Ее брат был моим лучшим другом, и это сближало нас еще больше. Чувствуя, как по спине бегут мурашки, я ждал ответа.
– У меня все в порядке.
Она вздохнула, прикрыв на мгновение глаза. Мне стало ясно, что она лжет.
Я вытянул руку и положил на стол. Мне так хотелось прикоснуться к ней, но это было бы неуместно.
– Ты знаешь, что можешь сказать мне всё.
Она снова вздохнула, не принимая помощь.
– Надеюсь, ты помнишь, что я твой безопасный причал? – напомнил я Дакоте.
Когда я впервые увидел ее в слезах, с окровавленной головой на крыльце, я поклялся, что всегда буду защищать ее. Ни время, ни наш разрыв не могут изменить данного мной обещания. Но это было не то, что Дакота хотела услышать.
– Нет, – оттолкнула она мою руку. – Мне не нужен причал, Лэндон, мне нужно… Ну, я сама не знаю, что мне нужно, потому что моя жизнь летит ко всем чертям, и я не знаю, как все исправить.
Ее глаза потемнели. Она ждала моего ответа.
Ее жизнь летит ко всем чертям? Что это вообще значит?
– Как же так? Дело в академии?
– Я говорю обо всем, буквально обо всем.
Не понимаю. Возможно, потому, что она не рассказала мне ничего, что позволило бы мне понять, как ей помочь.
Когда мне исполнилось пятнадцать, я осознал, что готов ради Дакоты на все. Я специалист. Я тот, кто поможет все исправить. Поможет каждому, особенно девушке с вьющимися волосами, жившей по соседству с мерзавцем-отцом и братом, который мог получить трепку, только попытавшись что-то сказать. И вот пять лет спустя мы уже вдали от нашего неторопливого тлетворного города и от того придурка, а некоторые вещи остались прежними.
– Скажи, что я могу сделать.
Я положил свою руку поверх ее, и она тут же отдернула руку, как я и ожидал. Я не стал настаивать. Я никогда не настаивал.
– Я не получила роль, над которой изо всех сил работала последние два месяца. Я думала, она моя. У меня снизился средний балл из-за бесконечных репетиций перед просмотром. – Она с усилием выдохнула и снова закрыла глаза.
– И что случилось на просмотре? Почему тебе не дали роль? – Мне нужно больше подробностей, чтобы найти решение.
– Потому что я не белая, – ответила Дакота громко и убежденно.
Ее ответ вызвал прилив раздражения. С этим я ничего не мог поделать. Я на многое способен, но, как бы я этого ни хотел, мне не под силу истребить невежество.
– Они так и сказали?
Я невольно понизил голос. Разве можно, в самом деле, говорить такие вещи студентам?
Она покачала головой, задыхаясь от досады.
– Им и не нужно было. На все ведущие роли выбирают белых. Я от этого так устала.
Я откинулся на спинку стула и отпил кофе.
– Ты говорила с кем-нибудь? – неуверенно спросил я.
Мы и раньше об этом говорили. Несколько раз. Представители смешанной расы на Среднем Западе не сталкивались с подобными проблемами, по крайней мере, по соседству от нас или в школе, где мы учились. Обитателей Сагино не волновал расовый вопрос. Сам я жил в районе, где преобладало черное население. Однако, бывало, нас с Дакотой спрашивали, почему мы вместе.
– Почему ты встречаешься только с белыми? – спрашивали ее друзья.
– Почему бы тебе не встречаться с белой девушкой? – интересовались плохие девочки с белыми карандашами и гелиевыми ручками в поддельных дизайнерских сумках из «Кеймарта». Впрочем, ничего не имею против «Кеймарта», мне всегда нравился этот магазин, пока не закрылся. Ну, кроме липких полов – хуже не бывает.
Несколько секунд Дакота шумно тянула коктейль через соломинку. Когда она допила, в уголках ее губ остались следы от взбитых сливок. Я подавил желание аккуратно их стереть.
– Помнишь, как мы часами сидели в «Старбаксе» в Сагино?
Она, как всегда, не хочет говорить о том, что ее действительно беспокоит. Я не настаиваю. Как обычно.
Я кивнул.
– И мы каждый раз назывались разными именами, – рассмеялась Дакота. – А помнишь, как продавщица разозлилась, потому что не могла выговорить «Гермиона» и отказалась писать наши имена на чашках?
Она рассмеялась по-настоящему, и неожиданно я снова почувствовал себя пятнадцатилетним, убегающим вслед за озорной Дакотой, которая, перегнувшись через прилавок, утащила маркер прямо из передника продавщицы. В тот день падал снег, и до дома мы добрались, с ног до головы забрызганные грязью. Дакота напугала мою маму, когда, взбегая по нашей старой лестнице, закричала, что мы спасаемся от полиции.
Нами овладели воспоминания.
– Мы на самом деле думали, что копы будут тратить время на двух подростков, укравших маркер.
Несколько посетителей поглядывали в нашу сторону, но они быстро нашли в людном кафе другой объект для наблюдения, более интересный, чем странное свидание двух бывших.
– Продавщица сказала Картеру, чтобы мы больше никогда там не появлялись, – добавила Дакота, становясь все мрачнее.
Упоминание о Картере вызвало у меня покалывание в затылке.
Дакота, должно быть, увидела что-то в моих глазах, потому что, потянувшись через стол, она положила руку поверх моей. Она всегда так делала.
Я последовал ее примеру и сменил тему:
– Неплохо мы жили в Мичигане.
Дакота наклонила голову, свет от лампы упал на ее волосы, и они засветились. До сих пор я не осознавал, насколько одинок был все это время. С последнего приезда Дакоты в Вашингтон никто не прикасался ко мне, не считая мимолетного эпизода с Норой. Никто не целовал. Даже не обнимал, исключая Тессу и маму.
– Да, до тех пор, пока ты меня не оставил.