Читать книгу Жизнь, как иллюзия. Ад – это не место, а состояние души - Анна Воскресенская - Страница 3

Глава 1

Оглавление

Теплый летний ветер играл с растрепанными волосами Леси. Девочка бежала вниз по склону холма, широко разведя руки в стороны, как птица, свободная и беспечная, парящая высоко в небе. Именно так она и чувствовала себя в тот момент – беззаботной птицей, умеющей летать. Леся остановилась и подняла голову вверх. Солнце слепило глаза, девочка зажмурилась и с наслаждением вдохнула свежий воздух, такой дурманящий. В нем чувствовались нотки полевых цветов, свежескошенной травы и… неких «душистых» мин – сюрпризов от крупного рогатого скота, которые скрывались повсюду на лугу. Девочка улыбнулась и посмотрела вдаль. Там, за пригорком, виднелся рубленый деревенский домик. Он был такой уютный и знакомый ей. Каждое лето они с дедушкой приезжали сюда на каникулы. Леся взмахнула руками и побежала вниз, удивляясь сама себе, насколько хорошо и быстро она умеет бегать и как это у нее превосходно получается!

Там, внизу, возле калитки дома, она увидела дедушку. Какой же он был молодой и красивый, полный сил и энергии. Он протянул ей руку, и девочка, ухватившись за нее, пошла рядом с ним.

– Куда мы идем, дедушка?

– На речку. Я хочу научить тебя плавать.

Речка находилась недалеко от дома и славилась своим быстрым течением. Леся всегда боялась, что оно унесет ее далеко от берега, а дедушка не успеет ее спасти. Уже не первый день он учил внучку плавать. Вода в реке была жутко холодная, но это пугало Лесю меньше, чем сильное течение. И как же тут было красиво! Ивы, склонившись над зеркальной гладью, купали свои ветви в прозрачной воде. Русло реки имело ширину не более четырех метров, и в некоторых местах ее несложно было перейти вброд. На левом берегу красовался огромный могучий дуб, в тени которого, всегда можно было укрыться от палящего солнца.

Дедушка, прислонившись спиной к стволу старого дерева, покусывал тонкую соломинку. Девочка пристроилась рядом, и краем глаза стала наблюдать за ним, в очередной раз, удивляясь, насколько дедушкин профиль был аристократичен. Он вполне бы мог сойти за английского лорда, не иначе! Даже его имя – Генри, заставляло многих задуматься о его национальном происхождении. Конечно же, он был русский. И вряд ли имел британские корни. Отца его звали Петр, маму – Нина. В семье он был четвертым ребенком. И по именам двух его братьев, Даниэля и Роберта, и младшей сестры Эммы, можно было судить о явной любви его матери к английской классической литературе ХIХ века. Кто знает, может быть, британское имя, а может, все-таки порода сказались на его внешнем виде. И эта стрижка «британка», с характерно зачесанной назад челкой, в которой так уместно сочетались элегантность и небрежность, и высокий прямой лоб, и тонкие губы, и ярко выраженные скулы – все черты лица в нем были европейские и аристократичные. В молодости дедушка любил носить шляпы, шейные платки и классическое пальто. На улице Piccadilly1 в пятидесятых, его бы явно могли принять за своего. «Good Morning, sir Henry!»2 – Приветствовали бы его аристократы, уважительно приподнимая шляпы. А он бы в ответ смущенно махал рукой и кротко улыбался.


«Я навсегда запомню его таким – молодым, красивым и интеллигентным. Настоящим джентльменом, ведь никаким другим он и не мог быть».


На обратном пути к дому им повстречались дворовые собаки – здесь, в деревне, их было слишком много. Но пока дедушка с Лесей гостили тут, голодать им не приходилось. Для дворняжек у него всегда было угощение. Каждый раз, выходя из дома, он брал с собой контейнер с остатками еды после завтрака, обеда или ужина, ведь на улице столько бездомных животных, нуждающихся в его заботе. Он мог не доесть сам, но никогда не забывал отложить кусочек курицы, или котлеты в бокс, приготовленный, для бедных голодных собак или кошек. И Леся всегда поражалась, насколько же сердце дедушки было велико, что вмещало в себя столько заботы и любви ко всем живым существам на планете. Мог бы он обидеть кого-то? Никогда!

«Я бы выдала ему медаль и премию за самое доброе сердце и любовь к братьям нашим меньшим».

– Что мы будем делать после обеда? – спросила девочка, весело глядя на дедушку, который только что скормил последнюю котлету большому серому псу с репейником по всей шерсти.

– А давай сходим на рыбалку? Я научу тебя ловить рыбу.

– Ух ты! И мы сварим уху?

– Конечно, можно было бы сварить уху. Но, скорее всего, мы поймаем не так много рыбы. Хватит на ужин только коту, – улыбнулся дедушка и зашагал вперед по тропинке к дому.

Девочка вприпрыжку догнала его и, уцепившись за его руку, хотела было еще что-то спросить, но…

                                 * * *


Открыла глаза и уставилась в белый потолок. Снова этот белый потолок, возвращающий ее от снов к реальности. А, может быть, наоборот? От реальности в страшный сон? Каждый раз после пробуждения она задавала себе этот вопрос: «Где же сон? А где реальность?»

Леся прислушалась к звукам за дверью спальни. Ничего. Безмолвная тишина. А буквально недавно каждое утро она слышала ругань супруга, который имел такую привычку – кричать в телефонную трубку на своих сотрудников и отчитывать их довольно громко.

«И когда это было? – подумала девушка. – Как будто бы в прошлой жизни, я была счастливой и любимой женой. А может быть, и не была ею вовсе, если Макс сбежал к своей любовнице – секретарше? Значит, не такой уж и любимой я была! Какой классический сюжет – начальник и секретарша».

Леся села на кровати и посмотрела в окно. Серое осеннее небо, закрытое тучами, явно усугубляло ее настроение.

«А я уже не та маленькая девочка с растрепанными волосами, бегущая по цветущему лугу. Странные сны. Ведь каждую ночь мне снится одно и то же – мое детство. Мое прошлое – как напоминание о радостных и счастливых днях, которые никогда больше не повторятся в моей жизни». Эти и другие депрессивные мысли крутились в голове у девушки.

Леся варила кофе и продолжала обдумывать свою жизнь, которая теперь казалась ей пропастью.

«Куда делись все мои друзья? Ведь буквально недавно у меня было их довольно много. А сейчас кому ни позвони – все заняты. Все женаты или замужем, у всех свои дела, заботы и проблемы, у всех дети. У всех, кроме меня. Если бы мой благоверный не сбежал к любовнице, возможно, они могли быть и у меня… вернее, у нас».

Леся перевела взгляд от окна на плиту, на которой в турке малахитового цвета томился бодрящий напиток, готовый вот-вот закипеть.

«Друзья… – думала Леся. – А были они у меня вообще? Когда в моей жизни случилась эта неизбежность – именно таким словом называет развод мой психолог Андрей Павлович, они все пропали. Такая вот неизбежность!»

После того, как муж ушел из семьи, к другой женщине, от него в квартире остались только зубная щетка, гора мусора, в виде газет, ненужных бумаг и папок, и записка, в которой он красиво написал слова прощанья и прощенья и прикрепил свою кредитную карту – это была большая щедрость с его стороны. Такой бонус для разведенной женщины, которая не работала прежде, являясь супругой состоятельного бизнесмена. Собственно, остались еще сама квартира и новенькая иномарка. Мама Леси, Светлана Генриевна, довольно импульсивная женщина, советовала засунуть эту кредитку в одно очень интересное место бывшего мужа и ни в коем случае не пользоваться ею. Леся пару дней обдумывала это, но все-таки решила, что каждое СМС-оповещение о той или иной покупке будет лишний раз напоминать супругу о ней. Сам виноват, если уж подумал оставить ей свою карточку.

Лесе было интересно, когда же экс-супруг приостановит этот ее разгул по бутикам и заблокирует счет? Прошло около трех месяцев, а карта все еще была безлимитной для Леси. Да и походов по бутикам было не так уж и много. Один раз Леся заехала в дорогой брендовый магазин и купила там сумку от известного модного дизайнера и три пары обуви. Но это было на пятый день после ухода мужа, девушка была сильно расстроена, эмоционально неустойчива и жаждала мести. А разве это не потрясающая месть – заставить бывшего платить за такие дорогие покупки?

«Надо купить побольше всего, чтобы его лохудре секретарше досталось меньше!» В тот момент Леся думала именно так.

Второй раз она шиканула в ресторане. Запивая устрицы дорогим шампанским, девушка ревела, размазывая черную тушь по щекам, тем самым привлекая к себе внимание всех гостей и официантов.

Были и еще периодические траты в магазинах. Все вещи Леся хватала с вешалок, даже не глядя, некоторые брала без примерки. Лишь бы взять и лишь бы в очередной раз расплатиться кредитной картой супруга.

Потом наступил период затишья, и девушка, уставшая от шопинга и от того, что бывший муж все равно никак не реагирует на ее траты, замкнулась в себе. Закрылась дома перед телевизором, отключила телефон и выпала из жизни, путаясь в датах и днях недели. Мама Леси укатила на Бали и оттуда закидывала ее беспокойными эсэмэсками и звонками. Но аппарат абонента был недоступен для всего внешнего мира. Когда же Леся наконец-то решила включить свой смартфон, она получила миллион пропущенных лишь только от своей мамы, и ни одного от бывшего мужа, или от кого-либо из друзей. Смирившись с тем, что муж ушел навсегда и безвозвратно, а настоящих друзей у нее, видимо, никогда и не было, Леся решила обратиться к психологу. Опять же по настоянию своей матери. В десяти СМС из ста заботливая матушка писала про психологическую помощь бедным и брошенным женщинам и про какого-то известного психолога, который сможет помочь дочери выйти из этой депрессии.

Так, витая где-то в своих мыслях, Леся не заметила, как кофе залил всю поверхность плиты.

– Вот черт, – выругалась она. – Ну почему все наперекосяк в моей жизни? Даже кофе – и тот сбежал!

Посмотрев на часы, Леся ахнула, понимая, что ее раздумья затянулись надолго и она уже опаздывает к Андрею Павловичу – психологу, который два раза в неделю пытался ей помочь. Леся до последнего убеждала себя, что помощь ей не нужна, но осознав тот факт, что расплачиваться с психологом она намерена кредитной картой мужа, а тот, в свою очередь, будет получать очередные СМС-оповещения о расходах на психологическую помощь своей несчастной экс-супруги, охотно согласилась пройти все необходимые сеансы.

1

Пикадилли (англ. Piccadilly) – одна из самых широких и оживлённых улиц в историческом центре Лондона.

2

«Доброе утро, сэр Генри» (англ.).

Жизнь, как иллюзия. Ад – это не место, а состояние души

Подняться наверх