Читать книгу Рикэм-бо. Стерегущий берег - Антон Кротков - Страница 14

Глава 13

Оглавление

Быстрая езда не успокоила Исмаилова. Хоть он и гнал прочь мрачные мысли, они возвращались: «Что я вообще такое? Конечно, она права: я странный. Не человек, а волк-одиночка».

Оторвав взгляд от шоссе, Исмаилов взглянул на своё отражение в зеркальце: «Ну что? Сегодня тебя бросила любовница, завтра единственный друг надолго, а может быть навсегда, уедет в Европу. С кем останешься?».

Название населённого пункта на дорожном указателе показалось знакомым. «Ну, конечно же! – вспомнил Исмаилов. – Ведь о нём упоминал в недавнем разговоре „викинг“. Здесь жили четверо школьников, которые месяц назад отправились порыбачить с баркаса, и с тех пор их никто не видел ни живыми, ни мёртвыми».

Повинуясь мгновенному импульсу, мужчина свернул с шоссе. У него было такое чувство… не узнавания, нет. Что-то другое… Зов. Он бы назвал это так. Что-то притягивало его к этой тайне и местам, с которыми она связана. Увидев название на указателе, он вдруг понял, что просто не сможет проехать мимо, и повернул…

Узкая двухполосная дорога вилась среди полей и фруктовых рощ и была обнесена изгородью. Дома возникли из-за поворота внезапно. Машина въехала на прямую широкую улицу, по обе её стороны располагались магазинчики и разные конторы. На многих дверях почему-то висели таблички «сдаётся» и «продаётся».

Игорь притормозил возле офиса адвоката. Из дверей выглянул полный человек. Не глуша мотора, Исмаилов крикнул первое, что пришло в голову:

– Здравствуйте! Я знаю, что у вас люди недавно пропали в океане.

Вышло довольно глупо. Но странное дело, толстый мужчина вовсе не был удивлён таким началом. Он обвёл внимательным взглядом автомобиль, затем оценивающе уставился на сидящего в нём незнакомца, понимающе качнул головой и определил:

– Вы ведь из страхового бизнеса.

Игорь обрадовано пожал плечами.

– В общем, да… мне надо кое-что выяснить…

Толстяк задумчиво заметил:

– Всё верно. Страхование жизни – ходовой товар по нынешним временам.

– Выходит, я не зря проехал столько миль.

Толстяк взглянул на него как-то странно, но подтвердил, что, конечно, не зря, ибо теперь каждый порядочный человек в этом городке должен позаботится о том, чтобы в случае чего, его семья не осталась без кормильца и средств к существованию.

Толстяк продолжал размышлять вслух:

– По-хорошему, так надо уезжать из этих мест. Но с другой стороны, столько лет выстраивать дело по кирпичику и всё бросить…

– Что у вас тут происходит?

Пухлый горожанин посмотрел на незнакомца с недоумением и беспокойством, отвёл глаза, с растерянным видом уставился куда-то вдаль, пробормотал:

– Что делать, ума не приложу.

Игорь почувствовал, что напрасно теряет время. Навстречу катил на велосипеде маленький седой человек с взъерошенными усами и с каким-то неопределенным взглядом водянистых глаз. Игорь стал ещё издали объяснять ему, кто он, и зачем приехал:

– Понимаете, мне поручено навести справки…

Не переставая крутить педали, велосипедист поднял голову, увидел чужака, и прищурил на него один глаз, словно целясь из ружья. По его физиономии трудно было определить: ответит он или проскочит мимо. Игорь ждал. Поравнявшись и уже почти разминувшись с ним, велосипедист махнул рукой вдоль улицы.

– Второй поворот налево и до конца – буркнул он бесцветным голосом. – Белый дом с синей крышей… Там увидите. Он стоит особняком возле самого океана.

После поворота дорога плавно сбегала к океану. Можно было выключить мотор и последние сто метров прокатиться по инерции.

Возле указанного дома Исмаилов плавно нажал на тормоз и поставил автомобиль на ручник. Перед ним был самый обычный дом, каких в этих краях тысячи. Возле крыльца с тоскливым скрипом покачивались на ветру качели, у палисадника на бельевой верёвке сушилось бельё. До океана, на поверхности которого поднялась мёртвая зыбь, оставалось шагов пятьдесят.

Здесь было как-то тихо и неуютно, даже волны едва слышно шуршали в этой мертвой бухте, словно шаги убийцы. Пустое белое небо, безжизненные белые дюны, всё сухое, горячее, застывшее. Пахло бедой и смертью.

Мужчина неторопливо выбрался из машины. Из дверей во двор с благодушным видом выбежали две крупные собаки. Но стоило им только учуять незнакомца, как они попятились назад. Угрожающее рычание сразу перешло в лай.

Игорь остановился. Окно на веранде было открыто и в нём мелькнуло женское лицо.

На крыльце появилась ещё молодая женщина с темными волосами, заплетенными в косу. Щурясь, она смотрела из-под руки на залитый солнцем двор, на мужскую фигуру возле калитки. На хозяйке был фартук, она держала полотенце, которым вытирала руки.

Игорь смущённо оглянулся, не зная, как начать.

– Красивые у вас места – громко заметил он.

– Входите, – предложила хозяйка. – Входите, мистер!

В выражении лица у нее была спокойная доброжелательность.

Женщина уняла собак и вернулась в дом. Он последовал за ней, отодвинув по пути сетку от мух. Внутри аппетитно пахло жареным мясом.

– Располагайтесь в гостиной, – услышал он, – я сейчас. Кофе хотите?

– Да, пожалуй.

Игорь сел на стул. На диване притворялась спящей одна псина, бдительно наблюдая полуприкрытом глазом за незнакомцем. Второй пёс куда-то подевался.

Внимание гостя привлёк фотопортрет на стене подростка лет четырнадцати. Он подошёл и долго его рассматривал. Затем решил не откладывать разговор.

На кухне хозяйка лопаткой переворачивала на сковороде котлеты. Духовка была открыта, и там виднелась вторая сковорода с лепёшками. Энергично хлопоча, хозяйка то и дело поглядывая в окно, которое выходило на тропинку, ведущую к океану.

– Сейчас должен вернуться мой Том – пояснила женщина. – Понимаете, он ушёл на рассвете и до сих пор ещё не вернулся. Я немного волнуюсь.

Она вздохнула.

– И что с этими мальчишками поделаешь. А когда он станет взрослым!

Она перевернула очередную котлету, потом поставила на край плиты бурлящий кофейник.

– Я слышал, в вашем городе пропали люди?

Женщина пожала плечами. Нет, она ничего об этом не знает. Это удивило Исмаилова, и он осторожно подсказал:

– Четверо подростков… Говорят, они ушли в море на лодке и исчезли. Мне надо выяснить, что произошло.

Женщина снова вздохнула и сочувственно протянула:

– Да-а… вот горе то для их матерей.

Они прошли в комнату и расположились за столом. Хозяйка разливала кофе и, с гордостью глядя на фотографию улыбающегося подростка, без умолку говорила о своём единственном сыне. Слушая её монотонно льющуюся речь, Исмаилов не решался перебивать, его даже стала одолевать дремота. И вдруг он услышал нечто такое, что заставило его вначале вздрогнуть, а затем изумлённо переспросить:

– Вы сказали, ваш сын ушёл рыбачить с тремя друзьями на моторной лодке?

– Ну да, – с виноватой улыбкой подтвердила женщина. – Чарли – соседский сынок, Рой, и этот непоседа и вечный заводила Харри Кребстон зашли вчера вечером и условились с моим мальчиком на рассвете идти ловить рыбу. Обещали к обеду вернуться, да вот задерживаются.

Улыбка сползла с её губ, а в глазах мелькнула тревога. Женщина перевела взгляд туда же, куда уставился неприятно поражённый гость: на комоде у стены стоял перекидной металлический календарь, на котором уже больше месяца не переводили дату.

Игорь всё понял и поднялся со стула.

– Извините, что не смогу дождаться вашего сына. Но мне пора.

– Куда же вы?! Скоро вернётся Том! – горячо и взволнованно заговорила сумасшедшая. – Спросите моего Тома, он всё знает.

На её голос прибежали собаки. Нервное состояние хозяйки передалось им. Что тут началось! Рычание, поскуливание, взволнованный лай. В этом хаосе непросто было сохранить самообладание, но мужчина ласково обнял близкую к истерике женщину. Ему было искренне жаль несчастную мать, которой никто не вернёт обожаемого сына. Поэтому из него сами собой полились нужные слова. Постепенно она успокоилась…

Спустя час, гость и хозяйка вместе вышли из дома, и подошли к машине. Исмаилов открыл дверцу и остановился. Опустив голову, постоял некоторое время в задумчивости, потом повернулся и веско произнёс:

– Когда Том вернётся, передайте ему привет от меня. И скажите, что я обещал довести это дело до конца. Он знает, что я имею в виду.

Человек в форме велел Исмаилову остановиться. Игорь ожидал его в машине. Полицейский ступал медленно, вразвалочку, держа руки на ремне с кобурой. В остроносых ковбойских сапогах и в широкополой фетровой шляпе, рыжий. На вид лет пятьдесят. Телом большой, но плотный, словно налитой. В медного цвета волосах пробивалась седина. Широкое мясистое лицо, тяжёлая нижняя челюсть, массивная голова, как будто насаженная прямо на плечи без посредства шеи. Своим обликом он чем-то напоминал моржа. И жёсткие торчащие усы усиливали это сходство. Взгляд полицейского был пристальным и тяжёлым. Прежде чем произнести первое слово, он минуты три разглядывал Исмаилова. Наконец хриплым низким голосом произнёс с большим значением:

– Меня зовут шериф Барт Линч. Хотелось бы услышать ваше имя, сэр. А заодно взглянуть на ваши документы.

Говорил он вежливо, но таким тоном, что спорить с ним не хотелось.

Повертев в руках протянутое водительское удостоверение, шериф медленно перевёл «чугунный» взгляд бесцветных глаз на Исмаилова.

– Вам лучше прекратить ваше незаконное расследование. Зачем вам неприятности.

Исмаилов кивнул. Он не стал выяснять, в чём провинился. Зачем? Ведь он побывал уже в трёх местах и успел переговорить не с одной дюжиной людей. Правда, что-то существенное узнать пока не удалось: никто толком ничего не видел и не слышал. Люди и лодки просто испарялись. Официально же всё списывалось на несчастные случаи. Домыслы и слухи – вот и весь его улов.

И всё же Исмаилов не чувствовал разочарования. В глубине его души зрела уверенность, что он движется в правильном направлении. Так стоит ли нарываться на неприятности?

– Хорошо, шериф, я вас понял.

Полицейский обернулся и крикнул троим своим подчинённым, которые с угрюмыми лицами ожидали его распоряжений в полицейской машине.

– Джой, Генри, Сэм, проводите мистера.

Только через пятьдесят километров полицейский конвой, наконец, отстал.


День клонился к закату. Исмаилов бросил машину на дороге и зашагал в сторону океана по тропе, петляющей между корявыми низкорослыми кустами тамариска, искривленными ветрами. Как только под ногами заскрипел песок, мужчина скинул ботинки и оглядел неспокойное пространство. Разумеется, ему было известно, что эти огромные волны, зарождаются за девять тысяч километров отсюда. Они многое видели, и многое могли бы поведать, если бы могли…

Рядом с перевёрнутыми кверху днищем рыбацким лодками на сером песке громко храпел какой-то забулдыга. Во сне его явно мучил кошмар, потому что бедняга вздрагивал и стонал. Иногда даже вскрикивал и размахивал руками, словно защищаясь. Лицо его искажала гримаса ужаса. Заметив его, Исмаилов развернулся и отошёл подальше.

Игорь сидел на песке, опершись локтями на колени, и смотрел на медленно опускающееся в океан солнце. Глаза слезились от ветра, но он не замечал этого, погружённый в собственные мысли. Сзади послышался шорох, рядом с Исмаиловым опустился тот самый храпун.

– Привет, – сиплым голосом сказал мужик. У него было простецкое лицо местного пролетария и забулдыги; волосы спутаны, разит перегаром.

– Привет, – не отрывая взгляда от оранжевого диска, уже наполовину утонувшего в море, отозвался Исмаилов.

– Ты что-то ищешь здесь? – зевнув, поинтересовался местный.

– Пожалуй, себя… только другого, – отстранённо произнёс Исмаилов.

Местному ответ не понравился, потому что он оскорблено засопел.

– Слушай, мужик, кончай валять дурака! Объясни, что тебе нужно. Думаешь, я не слышал, как ты бродил вокруг.

Игорь взглянул мельком на небритое опухшее лицо, и усмехнулся.

– Одного моего приятеля чуть не убили на войне, потом он очень страдал в плену у японцев. Там погибли тысячи наших. Их трупы даже не хоронили, а скармливали псам и свиньям. А чаще акулам. Но моему приятелю повезло: он выжил и вернулся. Правда для этого изнеженному цивилизацией городскому жителю пришлось срочно менять привычки и наращивать шкуру, чтобы она быстро зарубцовывалась после того, как надсмотрщики били по ней бамбуковой палкой. Домой он вернулся похудевшим на сорок килограммов, без двух пальцев на ноге, потеряв почти все зубы, а заодно избавившись от изводившей его язвы. Родственники его сперва даже не узнали. Но потом, конечно, все очень обрадовались. Жена-красавица и двое милых ребятишек ждали его возвращения и были безмерно счастливы.

Жизнь вошла в привычное русло. Его бизнес снова процветал, он имел полный комплект того, что принято называть сбывшейся американской мечтой: прекрасную семью, работу, дом-игрушку, кругленький счёт в банке.

Но через три года он исчез. Никто не знал, куда он подевался. Однажды я получил от него открытку. Приятель писал, что обосновался на том самом проклятом острове, на котором японцы держали его на каторге. Он жил натуральным хозяйством, имел туземную жену и двоих детишек. Знаете, чем мне нравится эта история?

Забулдыга очумело мотнул головой.

Игорь желчно улыбнулся, наблюдая его ступор.

– Он открыл рецепт подлинного счастья. Ведь жизнь вовсе не то, чем мы привыкли её считать.

Пауза. Алкаш явно был впечатлён.

– Да, да, я тоже знаю, что такое счастье! – заволновался он. Его опухшая физиономия с большим бесформенным носом сизого цвета, отвислой нижней губой и облезлыми бакенбардами выглядела довольно забавно. Особенно теперь, когда он, морща лоб и болезненно потирая виски, пытался философствовать. Местный торопился выговориться:

– Сегодня утром я решил половить рыбу. Теперь все владельцы лодок сидят на берегу, их страх перед океаном пересиливает даже страх перед кредиторами. Но у меня есть средство от всех страхов…

Игорь понимающе кивнул.

– Мне невероятно везло, рыба шла стеной – продолжал свой рассказ забулдыга. – Её будто кто-то гнал на меня. За всю свою жизнь я не видел такого клёва. Теперь то я знаю, что «Оно» наблюдало за мной. Появился неприятный скрип или стук. Можно было подумать, будто кто-то крутит дьявольскую шарманку под водой. От этого низкого скрипучего рокота у меня мурашки побежали по коже. И вдруг…

Алкаш даже вскочил на ноги и попытался изобразить то, что с ним произошло дальше. Игорь жадно ловил каждое его движение.

– Это было как… Как… – рассказчик мучительно подбирал нужное слово. – Как будто сам океан попытался сожрать меня! Оказывается, у бездны могут быть глаза… и челюсти…

Я погрёб к берегу с такой скоростью, словно на моей лодке стоял самый мощный мотор. А когда снова почувствовал под ногами земную твердь, зарыдал от счастья. Я целовал песок и молился. Я благодарил бога за то, что не позволил дьяволу схватить меня, хотя, наверное, такой грешник как я это заслужил.

Забулдыга снова опустился рядом и погрустнел.

– Что-то со мной не так, – жалобно пробормотал он, затем в надежде поднял глаза на Исмаилова:

– Может мне ещё не поздно завязать, мужик, а? Как думаешь? Раз такие глюки пошли.

– А на что это было похоже, можете описать?

Алкаш снова наморщил лоб, однако через минуту со вздохом признался:

– Я с перепоя не очень хорошо помню… И слава богу! Иногда лучше не наводить в башке резкость. Давай лучше выпьем, а?

Алкаш беспокойно стал оглядываться. Стоило ему заметить бутылку с остатками какого-то пойла, возглас радостного облегчения вырвался из его груди. Заветная ёмкость лежала так близко к воде, что лишь чудом её не унесло волнами. Мужик сглотнул подступившую слюну и облизнулся, однако лишь нерешительно топтался на месте, виновато и просительно поглядывая на Исмаилова.

– Если хотите, я принесу? – догадался Игорь.

Алкоголик радостно закивал, издавая благодарное мычание вместо слов…

По пути к машине Исмаилов наткнулся на щит с информацией, что вся эта территория, прилегающая к океану, продана. И как только он раньше его не заметил?! Компания, которая скупала здесь землю, была известна тем, что застраивала побережье пансионатами и домами отдыха. На волне послевоенного пляжного и туристического бума это был очень выгодный бизнес. Будущая курортная зона была романтически названа «Берегом безмятежного счастья».

Рикэм-бо. Стерегущий берег

Подняться наверх