Читать книгу Голодный океан. Цивилизация заканчивается на берегу… - Антон Кротков - Страница 27
Глава 25
Оглавление14 июля 1947 года, Пролив Санта-Барбара в 13 милях от мыса Аргуэлло
Джордж Габор расположился на корме. Писатель сидел в раскладном парусиновом кресле и читал. На ступнях его привычно устроился лабрадор. Пёс дремал и ворчал во сне. Возле борта пожилая чета упражнялась в обращении с громоздким фотоаппаратом. По виду путешествующие пенсионеры, они с детским азартом снимали, всё, что попадалось им на глаза. В конце концов, двое благообразных старичков заинтересовались собакой и попросили разрешения снять и её. Попутно возникла беседа, темой которой с самого начала стала собака Габора.
Ещё полчаса писатель болтал со случайными знакомыми о всякой всячине, главным образом о погоде, и о том, как им понравилось на острове. Потом Габор начал уставать. Ему снова захотелось остаться наедине с собой. Больше всего он опасался, что собеседники каким-то образом прознают, что он литературная знаменитость, и уж тогда пожилая леди вцепится в него по-настоящему. Её флегматичный муж такого опасения в писателе не вызывал. Он в основном соглашался с женой, кивая и поддакивая.
В какой-то момент дама внимательно посмотрела на Габора. Чтобы избежать разоблачения и сбросить интерес к собственной персоне Джордж поинтересовался:
– Вы из Калифорнии?
– Нет, мы всю жизнь прожили в маленьком городке в Монтане.
– А чем вы занимались?
– Он был школьным учителем, – ответила за мужа дама. – Я посвятила себя ему и детям. Если бы не наши мальчики, которые подарили нам это путешествие, мы бы так и похоронили себя в той дыре, не повидав мира. Не увидели бы океан…
– Но зачем ты так, Клара! – миролюбиво возразил супруге пожилой джентльмен. – Ты же любишь наш город и дом.
Престарелая леди метнула на него взгляд строгой учительницы.
– Мой муж всегда не соглашается со мной, – сказала она таким тоном, как будто супруг сделал непростительную ошибку.
Чтобы сгладить трещину во взаимоотношениях парочки и завершить разговор на приподнятой ноте Джордж предложил сфотографировать их.
Пожилая чета вернулась к перилам, они взялись за руки и уставились в объектив, ожидая команды улыбнуться. Палуба под ногами слегка качнулась. Габор снова поднял камеру, и вдруг в видоискателе появилось ещё что-то за спинами стариков. Сначала Габор принял это за оптическую иллюзию, вызванную некачественной оптикой дешёвой камеры. Но когда поднял глаза, камера выпала из его рук.
– Там! – писатель протянул руку, указывая рукой вдаль. Казалось, его голос надломился. Улыбка сползла с лица пожилой дамы, когда она увидела искажённое, мгновенно побледневшее лицо мужчины. Женщина обернулась.
– Иисусе! – заплакала пожилая леди. Она схватила руку мужа и прижалась к нему. Её спутник потрясённо пробормотал что-то невнятное и крепко обнял жену. Неподалёку завизжала какая-то молодая женщина. Вскоре крики ужаса слились в один вой.
Последовал чудовищный по силе удар. Казалось, в борт судна ударила сорвавшаяся с небес исполинская кувалда. Паром накренился, но затем выровнялся. Габор вместе с потоком пассажиров поспешил туда, где находились спасательные шлюпки. Пока он бежал корабль потряс новый удар – гораздо более разрушительный, чем предыдущий. Раздался оглушительный треск, он шёл из-под палубы, из корабельного чрева. Чьи-то руки протянули Джорджу спасательный жилет. Он быстро стал надевать его, бормоча молитву. Едва дрожавшие пальцы справились с застежками, как судно переломилось надвое. Передняя часть резко нырнула и скрылась под водой. Тут началось безумие. Вокруг крики, грохот бегущих ног, вопли и стоны. Джорджа сбили с ног. Чья-то нога в женской туфле острым каблучком наступила ему на щёку. Он сжался в комок и прикрыл голову руками, а по нему продолжали ходить. В глазах Джорджа потемнело, он ощутил во рту вкус крови.
Кое-как мужчина сумел подняться и заковылял к борту. Корма быстро погружалась. До того, как палуба встала дыбом, писатель успел перевалиться через ограждение и полетел вниз.
Габор вынырнул на поверхность, выплёвывая солёную воду и мазут, и поплыл к ближайшей шлюпке, уже перегруженной пассажирами. Он ухватился за её борт, не в силах вскарабкаться внутрь. Его стали бить по рукам, но он в ужасе продолжал цепляться. И тогда последовал сильный удар чем-то тяжёлым по голове. Скорее всего, это было весло. Невероятно, но удар не размозжил ему череп и не отправил на дно в бессознательном состоянии. Однако ослепший и оглохший, Джордж бешено замолотил руками, цепляясь за воду, как перед этим цеплялся за уходящую из-под ног палубу. И вдруг он почувствовал преданную опору под руками. Сократ! Верный пёс, потеряв хозяина в толпе, нашёл его.
Отовсюду неслись крики и мольбы о помощи. Чувства вернулись к Габору, а с ними и новая волна ужаса и отчаяния. Обломков корабля видно не было. Шлюпки же качались далеко в стороне. Тут Габор заметил молодую женщину на обломке доски. Одной рукой она цеплялась за обломок, а другой прижимала к себе колыбельку с младенцем. Появился мужчина, сбросил их в воду, чтобы самому взгромоздиться на доску, и погнал её в сторону лодок.
Габор поспешил к женщине, ведь на ней не было спасательного жилета. До них было метров триста. Можно было не успеть. Джордж ласково потрепал Сократа по холке.
– Давай, мальчик! Спасай малыша.
Пёс посмотрел на него преданными глазами и заскулил.
– Ничего, за меня не волнуйся, твой старик благодаря этому жилету непотопляем.
Лабрадор быстро уплыл вперёд. Джорд поплыл следом, но выдохся примерно на середине пути. Он был слишком грузен, дряблые мышцы отвыкли от серьёзной физической работы. В изнеможении писатель перевернулся лицом вверх, распластался на воде, раскинув налившиеся свинцовой тяжестью руки и ноги; прикрыл глаза, чтобы солнце не так слепило…
Прошло несколько минут. Неожиданно ему показалось, будто что-то прошло под ним: его подняло и опустило, словно на волне. Но море оставалось спокойным.
Мужчина быстро перевернулся. Что-то огромное кружило вокруг, пока скрываясь под водой. Он это чувствовал…
Габор закрутился волчком. Он был мужественным человеком, в своей жизни не раз оказывался на волосок от гибели и даже перед взводом расстрельной команды не спасовал бы. Но открывшееся перед ним зрелище заставило его затрепетать от ужаса. Вытаращив глаза, с перекошенным лицом мужчина следил, как смерть приближается – не торопясь, играя, заставляя кровь леденеть в его жилах.
Те, кто угрожал в анонимном письме устроить писателю самую страшную на свете казнь, слов на ветер не бросали. В последний момент мужчина вспомнил о кольте, с которым не расставался в последнее время. Боясь не успеть, мужчина сунул пистолетный ствол себе в рот и нажал на спусковой крючок.
***
Патрульный дирижабль L-14 32-й отдельной эскадрильи ВМФ был привлечён к работам по поиску пропавшего парома на второй день операции. Экипаж воздушного судна составляли всего два человека. Первым пилотом был лейтенант Эрнест Каду, вторым – мичман Эндрю Адамс. Бортмеханик Рэйли Анлайк остался на земле: ему объявили, что машина итак перегружена.
Во время войны дирижабли этой эскадрильи, способные зависать на месте, опускать в воду гидрофоны и многие часы находиться в воздухе, активно использовались для борьбы с германскими и японскими подводными лодками.
Моффет-Филд, крупнейшая база аппаратов легче воздуха в Калифорнии, располагала аэродромом на острове Трежер-Айленд в заливе Сан-Франциско. Именно оттуда главным образом поднимались дирижабли, патрулируя побережье в поисках вражеских субмарин. На случай встречи с врагом аппарат L-14 снабдили пулемётом «Браунинг» и двумя 160-килограммовыми глубинными бомбами.
Но и после войны для дирижаблей регулярно находилась работа.
Прибыв в район поисков пропавшего парома уже в сумерках, экипаж вскоре радировал, что они хотят проверить подозрительное масляное пятно на воде. Последними словами аэронавтов были: «Там что-то странное. Снижаемся. Остаёмся на связи».
По свидетельствам очевидцев, L-14 кружил над пятном довольно долго. Моряки с рыболовного судна «Мэри Грей», тоже принимающего участие в поисках, и с эсминца «Бенсон» наблюдали, как аэронавты обшаривали море поисковым прожектором и бросали осветительные бомбы. Пытаясь что-то рассмотреть, они то и дело опускались очень низко над водой. Потом луч прожектора вдруг исчез, дирижабль резко набрал высоту и, не выходя на связь, полетел в сторону берега вместо того, чтобы продолжать патрулирование.
Непонятное молчание экипажа насторожило авиадиспетчеров базы Моффет-Филд. Они предупредили всех, кто в это время находился в воздухе: если кто-то заметит дирижабль ВМФ, необходим немедленно доложить о нём на землю.
В 7 часов 15 минут утра экипаж пассажирского самолёта компании Pan Am заметил вдали дирижабль. Он летел в сторону городка Вентура.
Полчаса спустя дирижабль снова видели над прибрежным шоссе. Один из водителей остановился и сделал фотографию, которая вскоре обошла все газеты: моторы не работают, дверь в гондолу распахнута и там явно никого нет, наполненная гелием оболочка частично сдута. Но главное исчезла расположенная в носу кабины смотровая площадка с прожектором и пулемётной турелью!
L-14 ещё несколько раз обнаруживали и теряли из поля зрения. Наконец, он снова объявился на глазах многих свидетелей. Дирижабль быстро снижался, теряя газ. Двое молодых людей попытались поймать его на пляже, схватив за свисающие тросы, но воздушный аппарат оказался слишком тяжёл.
Подгоняемый ветром, L-14 ударился о землю на площадке для гольфа. Одна из бомб сорвалась с креплений, но к счастью не взорвалась: предохранитель глубинной бомбы автоматически становился на боевой взвод только в воде. Освободившись от тяжёлого груза, дирижабль снова выполнил подскок, и окончательно рухнул через пятнадцать минут в поле. Местные жители и полицейские, следившие за спускающимся аппаратом, не стали ждать приезда военных. Они проникли в гондолу, но никого там не обнаружили. Пожарным даже пришла в голову мысль поискать лётчиков внутри сдувшейся оболочки. Её разрубили топорами, выпустив остатки газа, но никого не нашли.
Прибывшие представители флота обнаружили, что в резервных баках осталось ещё много горючего. Три парашюта, спасательный плотик, личное оружие пилотов, рация, громкоговоритель – всё было на месте. Не было там лишь спасательных жилетов – в мирное время пилоты дирижаблей часто отправлялись на задание «налегке», облачаясь в аварийное снаряжение лишь в случае реальной угрозы.
Одна дверь гондолы была распахнута настежь. Но главное – смотровая площадка – от неё остались лишь куски скрученной арматуры и обрывки электрического кабеля прожекторной установки!
Комиссию по расследованию возглавил капитан третьего ранга Френсис Кассиус. Следователи проверили разные версии, но так и не смогли дать внятное заключение о том, что произошло. Достоверно удалось установить лишь то, что резкий «скачкообразный» подъём дирижабля, который одновременно наблюдали моряки с рыболовецкого судна и с эсминца, мог быть вызван только потерей части груза, и резкое «полегчание» аппарата не было компенсировано экипажем выпусканием излишков гелия из оболочки. Так как бомбы и балласт тогда ещё оставались на месте, утерянным «грузом» могли быть только тела пилотов и оборудование с прожекторной площадки. В темноте на расстоянии моряки не могли видеть, что там произошло.
Военные поспешили объявить инцидент несчастным случаем. Вначале комиссия пришла к выводу, что экипаж мог случайно выпасть из кабины. Однако расчёт военных на то, что неудобную для них историю удастся быстро сдать в архив на фоне катастрофы с гражданским паромом, оказался ошибочным. Вскоре следователям пришлось выступить с опровержением собственной вердикта, ибо в прессе поднялся шквал возмущения такой непрофессиональной работой. Представитель береговой охраны тоже подлил масла в огонь, заявив, что если бы пилоты просто вывалился из дирижабля, их бы обязательно нашли – живыми или мёртвыми, так как пограничники тщательно прочесали акваторию пролива над которой дрейфовал дирижабль. Ведь спасательные жилеты пилотов надувались автоматически при соприкосновении с водой.
Тогда комиссия пришла к другому заключению. Якобы на прожекторной площадке, где в тот момент находились сразу оба члена экипажа (командир мог временно застопорить штурвал и выйти на балкончик – что-то посмотреть внизу), случайно взорвался подсумок с ручными гранатами. Далее мог сдетонировать контейнер с осветительными бомбами и боекомплект к пулемёту. Осколками повредило спасательные жилеты пилотов, поэтому то мол их тела и не удалось обнаружить в воде.
Но и эта версия не выдерживала никакой критики. Ведь в случае взрыва разлетающимися осколками неизбежно была бы повреждена оболочка газовой сферы и кабина. Между тем уцелели даже стёкла в окнах гондолы. Но армейское начальство удовлетворились «взрывной» версией. После этого представители флота стали говорить о пропавших пилотах, как о погибших.
Но тут одному репортёру удалось найти очень ценную свидетельницу, которая поведала сенсационную историю. Сотрудница федеральной почтовой службы Ида Барни проезжала на велосипеде мимо пляжа и видела дрейфующий со стороны океана дирижабль. «Я заметила его над водой, – рассказала мисс Барни. – Я могла чётко видеть буквы NAVY (ВМФ). Затем буквы N и A исчезли, когда аппарат прогнулся посередине».
Это произошло около восьми утра и гораздо южнее того места, где пилоты гражданского самолёта примерно часом раньше заметили дирижабль после его странного ухода с места поисковых работ. Впрочем, эту загадку легко было объяснить, ведь ветер в тот день несколько раз резко менял направление. Неуправляемый аппарат просто мотало по воле воздушных потоков.
Юной почтальонше показалось, что оболочка дирижабля повреждена. Это её встревожило. Дирижабль летел очень низко, едва не задевая волны. Этому тоже имелось техническое объяснение. Освободившись от веса пилотов, дирижабль должен был подняться до критической высоты. Там автоматически включился аварийный клапан и начал выпускать гелий. То, что девушке L-14 показался частично сдутым, объяснялось скорее всего именно этим, оболочка его не обязательно была повреждена.
«Ветер нёс его к берегу, – ещё рассказывала свидетельница. – Я долго следила за ним и твёрдо уверена, что никого не видела в кабине. Аппарат пролетел почти надо мной».
Девушка также вспомнила, что её удивил странный вибрирующий звук. Сперва Барни решила, что он исходит от воздушных моторов дерижабля, но, их винты безжизненно висели. Прислушавшись, она поняла, что источник шума находится не в небе, а на земле. Эффект был очень необычным, будто сам воздух вибрировал. А потом Барни увидела двух людей. Откуда они появились, она не поняла, ибо местность там холмистая, поросшая густым кустарником. Один из неизвестных, сумел взобраться по канату в кабину, но почти сразу выпрыгнул обратно. В руке он что-то держал…
Ушлый газетчик, имел своего информатора на базе дирижаблей (имя которого он, конечно, не собирался раскрывать). И тот сообщил, что на месте авиакатастрофы военные не нашли свинцовый чемоданчик с секретными шифрами, который при любой опасности по инструкции необходимо сбросить в океан.
Представитель командования ВМФ тут же выступил с опровержением, заявив, что оба погибших пилота имели безукоризненные послужные списки, большой лётный опыт, поэтому они, несомненно, до конца выполнили свой долг и уничтожили чемодан с шифрами. Видимо в редакции газет были направлены армейские цензоры с целью разъяснения понятия «военная тайна», потому что дальнейших публикаций на эту тему не последовало. Тем более что основное внимание публики было приковано к другой тайне.