Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 2. «Чистилище». Комментарии Аркадия Казанского
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Аркадий Казанский. Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 2. «Чистилище». Комментарии Аркадия Казанского
Свидетели времени. Проект Аркадия Казанского. Книга 2018—2019 года
Предисловие
La Commedia. di Dante Alighieri
Чистилище – Песня I. Выход из Ада к подножию горы Чистилища. Путники прибывают в город Вышний Волочок
Чистилище – Песня II. У подножия горы Чистилища. – Новоприбывшие души умерших. Путники отправляются в плавание по Вышневолоцкой Водной системе
Чистилище – Песня III. У подножия горы Чистилища – Умершие под церковным отлучением. Путники плывут по реке Мста
Чистилище – Песня IV. Первый уступ Предчистилища. – Нерадивые. Путники сворачивают с реки Мста на сухой путь
Чистилище – Песня V. Второй уступ Предчистилища – Нерадивые, умершие насильственною смертью. Путники идут по суше к реке Березайке
Чистилище – Песня VI. Второй уступ Предчистилища (окончание). Праздник в селе Берёзовский Рядок
Чистилище – Песня VII. Долина земных властителей. Путники отправляются в плавание по реке Березайке
Чистилище – Песня VIII. Долина земных властителей (продолжение). Экскурс в историю на реке Березайке продолжается
Чистилище – Песня IX. Долина земных властителей (окончание) – Врата Чистилища. Путники проходят шлюз на Березайке
Чистилище – Песня X. Чистилище – Круг первый. – Гордецы. Путники шлюзуются на реке Березайке
Чистилище – Песня XI. Круг первый (продолжение). Продолжается плавание по Березайке вместе с бурлаками
Чистилище – Песня XII. Круг первый (окончание). Путешествие по реке продолжается
Чистилище – Песня XIII. Круг второй – Завистники. Плавание по реке Березайке продолжается
Чистилище – Песня XIV. Круг второй (продолжение). Путешествие по реке продолжается
Чистилище – Песня XV. Круг второй (окончание). – Круг третий. – Гневные. В Чистилище семь кругов, путники только в начале своего пути по реке Березайке
Чистилище – Песня XVI. Круг третий (продолжение). Путешествие по реке продолжается
Чистилище – Песня XVII. Круг третий (окончание). – Круг четвертый. – Унылые. Путешествие по кругам Чистилища продолжается
Чистилище – Песня XVIII. Круг четвертый (продолжение). Прохождение Чистилища – длительный процесс
Чистилище – Песня XIX. Круг четвертый (окончание). – Круг пятый. – Скупцы и расточители. Путешествие по Чистилищу переходит экватор
Чистилище – Песня XX. Круг пятый (продолжение). Плавание по водам продолжается
Чистилище – Песня XXI. Круг пятый (окончание). Конец пути по Чистилищу приближается неумолимо, но не так быстро, как хочется
Чистилище – Песня XXII. Восхождение в круг шестой. – Круг шестой. – Чревоугодники. Путешествие по Березайке заканчивается в озере Пирос
Чистилище – Песня XXIII. Круг шестой (продолжение). Путники входят в озеро Пирос
Чистилище – Песня XXIV. Круг шестой (окончание). Путники переправляются через озеро Пирос
Чистилище – Песня XXV. Восхождение в круг седьмой. – Круг седьмой. – Сладострастники. Путники выходят на берег и передвигаются вдоль реки Валдайки
Чистилище – Песня XXVI. Круг седьмой (продолжение). Поход по берегу реки Валдайки продолжается
Чистилище – Песня XXVII. Круг седьмой (окончание). – Восхождение к Земному Раю. Путники поднимаются на Валдай
Чистилище – Песня XXVIII. Земной Рай. – Мательда. Поэт встречает на Валдае посланницу Беатриче
Чистилище – Песня XXIX. Земной Рай. – Мистическая процессия. Данте прибывает в Иверский Святоозёрский монастырь
Чистилище – Песня XXX. Земной Рай. – Появление Беатриче. Данте встречается с Беатриче в Иверском Святоозёрском монастыре
Чистилище – Песня XXXI. Земной Рай – Лета. Объяснение Данте и Беатриче
Чистилище – Песня XXXII. Земной Рай. – Древо познания. Беседа Данте и Беатриче
Чистилище – Песня XXXIII. Земной Рай – Эвноя. Земной Рай, как он есть
Послесловие – аннотация
Приложение
Своеручные записки. Княгини Натальи Борисовны Долгорукой. Дочери генерал-фельдмаршала. Графа Бориса Петровича Шереметева
Отрывок из книги
Чистилище1 (лат. Purgatorium), согласно католическому вероучению, – состояние, в котором души умерших грешников очищаются от неискупленных при жизни грехов. Догмат о Чистилище был введён в католицизме в 1439 году, якобы, и подтверждён в 1562 году.
Согласно учению католической Церкви о Чистилище, христианин, отягощённый бременем лёгких грехов, не позволяющих беспрепятственно войти в Царствие Божие, должен претерпеть временную стадию очищения здесь, и лишь затем наследует Небо. Западная Церковь подтверждала этот догмат Писанием «Вторая книга Маккавейская 12:43—45», хотя эта книга, как и «Первая книга Маккавейская» не входит в сегодняшний Канон православной Библии. Поскольку возможно возносить молитвы за умерших, это означало, – их души не пребывают ни в Аду, ни в Раю, так как достигшие спасения не нуждаются в молитвах живых, а осуждённым на вечное проклятие такие молитвы не помогут. Считалось, – души умерших пребывают в Чистилище в таком состоянии, где молитвы живых ещё могут им помочь «разрешиться от греха». Считалось, – с началом Страшного Суда Чистилище будет упразднено, однако до тех пор грешники должны оставаться в подобном состоянии до полного очищения от всего, что препятствует их единению с Богом. Живые могли помочь облегчить участь себе и другим, принося «умилостивительные жертвы», совершая благие дела, молитвы (например, служить заупокойные мессы), покупая индульгенции и т. п.
.....
На небе высыпали крупные звёзды, над горизонтом, в дымке ночного воздуха разлился Млечный Путь, переливающийся волнами. Возница свернул к воротам высокого забора, за которым заливались хриплым лаем здоровенные псы.
Ворота распахнулись, оттуда вышел старик без шапки, с всклокоченной седой головой, с длинной, седой же бородой, смугло-жёлтым лицом; овчинный тулуп был накинут на плечи, обнажая полуоткрытую грудь, ноги в стоптанных валенках твёрдо стояли на почерневшем льду дороги. В руке он держал фонарь «летучая мышь».
.....