Читать книгу Изображая Чкалова - Аркадий Застырец - Страница 19
Дворовая
ОглавлениеЯ дворовый зверёк. Не бесстрашен, но зайца храбрее.
Вот, как ветер, лечу по забора пожарной гряде,
И по пояс хожу за рудой в разъярённом пырее,
По колено в крови и гудроне, по горло в воде.
Под стеклом у меня золотые зарыты секреты,
Мусульманин, цыган и еврей в батальоне моём.
Оттого и свободны, и песенки наши не спеты,
Что по-русски мы хором заразные песни поём.
Кормим лошадь травой или хлебом, коли не без хлеба…
– Ах, хабиби ты мой! – Кадерле, яв кэ мэ, мэхабэк!
Всё в песке да земле, а с устатку в открытое небо
Поглядим – и видать: в облаках-то летит человек.
И ни камнем его из рогатки, ни серой с болтами
Не достанешь никак и с тугой синевы не собьёшь.
Может, он – самолёт или шмель над густыми цветами,
Где лежишь от жары – ни любви, ни потери не ждёшь…
_________________
* хабиби – любимый (турецкий)
** кадерле – дорогая (татарский)
*** яв кэ мэ – иди ко мне (цыганский)
**** мэхабэк – обнимаю (иврит)