Читать книгу Миграционное право Европейского союза - Артем Олегович Четвериков - Страница 5

1. Миграционные права граждан европейского союза и членов их семей
1.1. Право на свободное передвижение и проживание как основное право граждан Европейского Союза
1.1.2. Принцип недискриминации граждан Европейского Союза

Оглавление

Основополагающим принципом правового положения граждан Союза, играющим ключевую роль в миграционных правоотношениях, является принцип недискриминации в зависимости от национального гражданства[15]. Данный принцип был введен еще до учреждения ЕС и его гражданства (в рамках бывшего Европейского экономического сообщества в 1957 г.).

В настоящее время принцип недискриминации закреплен в ст. 18 ДФЕС, которой открывается часть вторая ДФЕС «Недискриминация и гражданство Союза», и воспроизведен в разделе V «Равенство» Хартии ЕС об основных правах (параграф 2 ст. 21 «Недискриминация»)[16]:

«В сфере применения Договоров и без ущерба предусмотренным в них специальным положениям запрещается любая дискриминация по признаку национального гражданства».

Суд ЕС и большая часть европейской правовой доктрины рассматривают принцип недискриминации как эквивалент принципа равенства – как равенство, выраженное в негативной форме (запрет дискриминации). Суд ЕС, однако, не запрещает государствам-членам осуществлять обратную дискриминацию, т. е. применять к гражданам других государств-членов более благоприятные условия, чем к собственным гражданам. На практике случаи обратной дискриминации встречаются очень редко[17].

Суд ЕС также признает принцип недискриминации в качестве самостоятельного субъективного права, нарушения которого могут оспариваться пострадавшими лицами. Соответствующие дела, по общему правилу, рассматривают национальные суды государств-членов, которые при необходимости обращаются с преюдициальными запросами в Суд ЕС.

Ссылки на закрепляющую принцип недискриминации ст. 18 ДФЕС не допускаются в тех случаях, когда положения о запрете дискриминации включены в содержание других статей учредительных документов, которые имеют специальный характер. Так, применительно к гражданам Союза, занимающимся экономической деятельности в других государствах-членах, запрет дискриминации вытекает из положений ДФЕС, посвященных свободе передвижения работников, свободе учреждения и свободе предоставления услуг на едином внутреннем рынке ЕС (см. 1.2.1).

Европейскими институтами издано специальное законодательство, которое определяет порядок реализации отдельных аспектов принципа недискриминации.

Так, граждане Союза, а равно законно находящиеся в ЕС граждане России и других третьих стран, которые не располагают достаточными средствами для оплаты услуг адвоката при рассмотрении гражданских или торговых дел в государстве-члене, отличном от государства их проживания, получают там бесплатную юридическую помощь в порядке, предусмотренном Директивой 2003/8/ЕС Совета от 27 января 2003 г. об улучшении доступа к правосудию в трансграничных делах путем установления общих минимальных правил в отношении юридической помощи, предоставляемой в рамках подобных дел[18]. Положения Директивы 2003/8/ЕС распространяются на все государства-члены ЕС, за исключением Дании (государство-член, пользующееся изъятием из законодательства ЕС по большинству вопросов пространства свободы, безопасности и правосудия).

Если гражданин Союза стал жертвой преступления в государстве-члене, отличном от государства его обычного места жительства, то наравне с гражданами государства-члена, где было совершено преступление, он вправе получать там финансовую компенсацию за счет государственного бюджета в порядке, предусмотренном главой I «Доступ к возмещению вреда в трансграничных ситуациях» Директивы 2004/80/ЕС Совета от 29 апреля 2004 г. о возмещении вреда жертвам преступности[19]. Директива 2004/80/ЕС одновременно возлагает обязанность на все без исключения государства-члены иметь государственные фонды для выплаты компенсации «жертвам насильственной умышленной преступности на их соответствующих территориях, которые гарантируют справедливое и надлежащее возмещение вреда потерпевшим» (глава II «Национальные режимы возмещения вреда»).

Исходя из расширительного подхода к толкованию субъективных прав граждан Союза (см. введение), Суд ЕС, а вслед за ним и судебные органы государств-членов признают в качестве запрещенной не только прямую, но и косвенную дискриминацию.

Прямая дискриминация проводится непосредственно исходя из принадлежности физического лица к гражданству другого государства-члена ЕС и, поэтому, иначе называется явной, или открытой, дискриминацией (фр. discrimination ostensible).

Косвенная дискриминация выражается в мерах, которые внешне имеют нейтральный характер по отношению ко всем гражданам, но в реальности ставят граждан других государств-членов в менее благоприятные условия. Подобную дискриминацию выявить сложнее, поэтому ее также принято называть скрытой, или завуалированной (фр. discrimination dissimulee).

Примером косвенной дискриминации может служить попытка Бельгии установить количественные ограничения (квоты) для приема студентов на бюджетные места ее медицинских вузов, исходя из которых преимущественное право поступления предоставляется лицам, проживающим в этом государстве-члене.

Хотя подобные квоты де-юре не связаны с обладанием бельгийским гражданством, Суд ЕС в преюдициальном решении, вынесенном по запросу Конституционного суда Бельгии, постановил, что они де-факто ставят в более благоприятное положение бельгийцев, так как условие о месте жительства «легче выполнить национальным гражданам, которые чаще всего проживают в Бельгии, чем гражданам других государств-членов, место жительства которых, напротив, обычно находится в ином государстве-члене, чем Бельгия» (решение Суда от 13 апреля 2010 г. по делу С-73/80 «Брессоль»)[20].

В качестве субъектов, обязанных соблюдать принцип недискриминации, могут выступать не только государственные органы и учреждения, но и другие физические и юридические лица. Например, еще в одном деле, затрагивающем косвенную (завуалированную) дискриминацию, гражданин Австрии оспорил в судах Германии тарифную политику частного юридического лица, управляющего пляжем в одном из немецких муниципалитетов. Данная политика состояла во взимании более низкой платы за посещение пляжа с лиц, проживающих в соответствующем муниципалитете, и, соответственно, более высокой платы с остальных лиц.

Конституционный суд ФРГ, рассматривая дело в качестве высшей судебной инстанции своей страны, признал такую практику незаконной как противоречащую принципу недискриминации граждан Союза. Одновременно он дезавуировал позицию нижестоящих немецких судов, которые отказали в иске гражданину Австрии на том основании, что принцип недискриминации якобы имеет только вертикальное, но не горизонтальное прямое действие, т. е. может применяться лишь в правоотношениях с государственными институтами, но не с другими физическими или юридическими лицами (постановление Конституционного суда ФРГ № 470/08 от 19 июля 2016 г.)[21].

Принцип недискриминации граждан Союза в зависимости от национального гражданства допускает отдельные исключения. В отношении прямой дискриминации исключения возможны только в случаях, прямо предусмотренных учредительными документами ЕС или изданными на их основе правовыми актами европейских институтов ЕС, которые будут рассмотрены ниже.

Подобные исключения относятся, главным образом, к недопущению граждан других государств-членов как иностранцев к государственными должностям и другим видам деятельности, связанным с оправлением государственной власти: работа судьей, полицейским и т. п.

К гражданам Союза, желающим поселиться в другом государстве-члене, также разрешено применять другие ограничительные меры, невозможные в отношении национальных граждан: требование иметь достаточные финансовые ресурсы для проживания (когда гражданин другого государства-члена не работает); некоторые ограничения в области доступа к социальному обеспечению и социальной помощи; наконец, возможность отказа во въезде или депортации в особо серьезных случаях (см. 1.1.4, 1.2).

В отношении косвенной дискриминации круг допустимых исключений является более широким. Суд ЕС соглашается признать соответствующие меры оправданными также в случаях, когда они служат общественно полезным целям и не выходят за рамки того, что действительно необходимо для их достижения (в подобных случаях судебная практика оперирует выражениями «легитимные цели», «настоятельные соображения общего интереса» или «императивные потребности»).

Например, в упомянутом выше решении по делу «Брессоль», где оспаривались квоты (количественные ограничения) на доступ в бельгийские медицинские вузы для лиц, не имеющих места жительства в Бельгии, Суд ЕС допустил, что подобная мера может быть признана оправданной по соображениям необходимости обеспечить нормальное функционирование национальной системы здравоохранения, а именно, комплектование бельгийских медицинских учреждений достаточным числом квалифицированных врачей (лица, не проживающие в Бельгии, после получения там искомого диплома, скорее всего, уедут из страны).

Итоговый вывод Суда ЕС в ответ на запрос Конституционного суда Бельгии по делу «Брессоль», соответственно, выглядит следующим образом:

«Статьи 18 [принцип недискриминации в зависимости от национального гражданства] и 21 [свобода передвижения и проживания граждан Союза] ДФЕС препятствуют национальным правилам, таким как в рассматриваемом деле, которые ограничивают количество студентов, не считающихся проживающими в Бельгии, имеющих право впервые поступать в [бельгийские] высшие учебные заведения для обучения по медицинским и парамедицинским образовательным программам – если только направивший запрос судебный орган, оценив все относящиеся к делу элементы, представленные компетентными властями, не придет к выводу, что такие правила оправданы целью защиты общественного здоровья».

Напротив, в другом приведенном выше примере, связанном с оспариванием дискриминационной тарифной политики управляющего немецким пляжем, Конституционный суд ФРГ отклонил ссылки на ее якобы полезные цели (повышение благосостояния муниципалитета, стимулирование чувства общности среди местных жителей и др.), которые пытался привести в свое оправдание ответчик.

Наряду с принципом недискриминации граждан Союза в зависимости от национального гражданства право ЕС запрещает дискриминацию по другим основаниям, в частности, по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического или социального происхождения, генетических черт, религии или убеждений, политических или любых иных взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного происхождения, рождения, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации (ст. 19 ДФЕС; параграф 1 ст. 21 «Недискриминация» Хартии ЕС об основных правах). Особое внимание уделяется обеспечению равенства женщин и мужчин, в том числе равенству полов в вопросах заработной платы (ст. 2 ДЕС, ст. 8, 157 ДФЕС, ст. 23 «Равенство женщин и мужчин» Хартии ЕС об основных правах).

Данные аспекты недискриминации не связаны с участием граждан Союза в миграционных правоотношениях. Например, закрепленный в ст. 157 ДФЕС принцип «равенства заработной платы между работниками мужского и женского пола за одинаковую работу или за работу одинаковой стоимости» применяется и в тех случаях, когда итальянская гражданка работает на территории Италии на предприятии, принадлежащем итальянскому гражданину или юридическому лицу.

Применение данных аспектов недискриминации также не увязывается с гражданской принадлежностью лица. Они распространяются на любого человека, в том числе гражданина России, который проживает или находится в государствах-членах ЕС, а равно на граждан России и других третьих стран, которые, находясь у себя на родине, желают посетить государства-члены ЕС и обращаются с этой целью в их консульства за визой.

В отношении обращения с подобными лицами Визовый кодекс ЕС закрепляет следующее положение:

«При осуществлении своих задач консульскому персоналу запрещается проявлять в отношении людей любую дискриминацию по признакам пола, расового или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации» (параграф 3 ст. 39 «Поведение персонала» Визового кодекса).

Аналогичные требования предъявляются Кодексом Союза о режиме пересечения людьми границ (Шенгенским кодексом о границах) к должностным лицам государств-членов ЕС при осуществлении пограничных проверок:

«В ходе пограничных проверок пограничники не должны проявлять к людям никакой дискриминации по признакам пола, расы или этнического происхождения, религии или убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации» (параграф 2 ст. 7 «Условия проведения пограничных проверок» Шенгенского кодекса о границах).

15

По аналогии с гражданами принцип недискримиации также применяется к юридическим лицам, имеющим «национальность» государств – членов ЕС: недискриминация властями Германии французских юридических лиц по сравнению с немецкими и т. д.

16

Структурные элементы статей источников права ЕС принято называть параграфами, когда они обозначены числами (параграф 1 и т. п.), пунктами, когда они обозначены буквами (пункт «а» и т. п.) и абзацами, когда они не имеют численного или буквенного обозначения (абзац первый и т. п.).

17

См.: De Rome a Lisbonne. Commentaire article par article des traites UE et CE. Sous la direction de I. Pingel. Bale, Paris, Bruxelles: Helbing Lichtenhahn, Dalloz, Bruylant, 2010. P. 304, 309.

18

См.: Directive 2003/8/CE du Conseil du 27 janvier 2003 visant a ameliorer l’acces a la justice dans les affaires transfronalieres par l’etablissement de regles minimales communes relatives a l’aide judiciaire accordee dans le cadre de telles affaires // JO L 26 du 31.1.2003. P. 41.

19

См.: Directive 2004/80/CE du Conseil 29 avril 2004 relative a l’indemnisation des victimes de la criminalite // JO L 261 du 6.8.2004. P. 15.

20

См.: Arret de la Cour du 13 avril 2010. Affaire C-73/80 «Bressol».

21

См.: Reflets. Developpements juridiques presentant un interet pour l’Union europeenne. 2016. № 2. P. 11–12.

Миграционное право Европейского союза

Подняться наверх