Читать книгу 2010: Одиссея Два - Артур Кларк, Артур Чарльз Кларк - Страница 7
Часть I
Леонов
Глава 4
Программа полета
ОглавлениеАнглийская версия.
Кому: Капитану Татьяне (Тане) Орловой, командиру космического корабля «Космонавт Алексей Леонов» (регистрационный номер UNCOS 081342).
От кого: Национальный Совет по астронавтике, Пенсильвания-авеню, Вашингтон.
Комиссия по внеземному космическому пространству Академии наук СССР, проспект Королева, Москва.
Задачи полета.
Задачи полета, в порядке приоритетности, таковы:
1. Достигнуть системы Юпитера и сблизиться с космическим кораблем Соединенных Штатов «Дискавери» (UNCOS 01/283).
2. Проникнуть на борт названного космического корабля и собрать всю имеющуюся информацию о его полете.
3. Запустить все бортовые системы космического корабля «Дискавери» и, если его запасы топлива достаточны, направить корабль по траектории возврата на Землю.
4. Определить местоположение чужеродного артефакта, обнаруженного «Дискавери», и исследовать его возможно полнее дистанционными методами.
5. Если это представится разумным и Центр управления полетом не будет возражать, сблизиться с упомянутым объектом для дальнейшего изучения.
6. Провести обследование Юпитера и его спутников, насколько это возможно и не противоречит названным выше целям.
Мы понимаем, что непредвиденные обстоятельства могут потребовать изменения этих приоритетов или даже сделать невозможным выполнение некоторых из этих задач. Нужно ясно понимать, что сближение с комическим кораблем «Дискавери» имеет целью исключительно получение информации о названном артефакте, и это превосходит по важности все другие задачи, включая попытки спасения имущества.
КОМАНДА.
Состав команды космического корабля «Космонавт Алексей Леонов»:
Командир Татьяна Орлова (техника, ракетная техника);
Доктор Василий Орлов (навигация, астрономия);
Доктор Максим Брайловский (техника, строительные конструкции);
Доктор Александр Ковалев (техника, связь);
Доктор Николай Терновский (техника, системы управления);
Начальник медицинской части Катерина Руденко (медицина, жизнеобеспечение);
Доктор Ирма Якунина (медицина, питание);
Кроме того, Национальный Совет по астронавтике предоставляет следующих экспертов: …
Доктор Хейвуд Флойд отбросил циркуляр и откинулся в кресле. Все уже улажено, точка невозврата пройдена. Даже если бы вдруг захотелось, перевести часы назад уже нельзя.
Он глянул на Кэролайн, сидевшую с двухлетним Крисом на краю бассейна. Малыш чувствовал себя в воде как дома, лучше, чем на суше, и мог оставаться под водой так долго, что посторонние иногда пугались. Да, он пока не слишком хорошо разговаривал по-человечески, зато довольно бегло изъяснялся по-дельфиньи.
Один из друзей Кристофера только что приплыл из Тихого океана и подставлял спину, чтобы его похлопали. «Ты тоже странник, – подумал Флойд, – в громадном океане, где не остается следов, но каким крохотным выглядит твой океан по сравнению с бесконечностью, ждущей меня!»
Почувствовав его взгляд, Кэролайн встала. Она посмотрела на него серьезно, но без злости – вся ее злость сгорела в последние несколько дней. Подойдя ближе, она грустно улыбнулась.
– Я нашла этот стих, – сказала она. – Он начинается так:
Кто же та, что ты покинул,
Бросив свой очаг и кров,
Чтоб уйти к седой старухе –
Созидательнице Вдов?[2]
– Прости, я не понимаю. Кто это – Созидательница Вдов?
– Не кто, а что. Море. Эти стихи – жалоба жены викинга, их написал Редьярд Киплинг сто лет назад.
Флойд взял жену за руку. Она не отозвалась на прикосновение, но и не сопротивлялась.
– Но я не чувствую себя викингом. Я иду не за добычей, а уж приключения – последнее, на что бы я польстился.
– Но тогда почему… Нет, не хочу опять ссориться. Но нам обоим стало бы легче, если бы ты четко осознал свои мотивы.
– Хотел бы я сформулировать хоть один из них. Но меня осаждает уйма мелких причин. И все они ведут к одному и тому же выводу, с которым, поверь, не поспоришь.
– Я верю. А ты уверен, что не обманываешь себя?
– Если и так, то вместе со мной обманывается и масса других людей, включая – прости, что напоминаю, – президента Соединенных Штатов.
– Вряд ли я когда-нибудь это забуду. Но представь себе – только представь – что он тебя ни о чем не просил. Ты бы вызвался сам?
– Могу честно ответить – нет. Мне бы и в голову не пришло. Звонок президента Мордекая стал самым большим потрясением в моей жизни. Но потом, обдумав все как следует, я понял, что он совершенно прав. Ты же знаешь, я не поступил бы так из ложно понятого чувства долга. Я – тот, кто наилучшим образом подготовлен для этой задачи, после того, как космические медики дадут добро. А уж тебе ли не знать, что я все еще в хорошей форме?
Она улыбнулась – именно этого Флойд и добивался.
– Иногда я думаю, что ты вызвался бы сам.
Такое действительно приходило ему в голову, но он честно ответил:
– Никогда бы я не сделал этого, не посоветовавшись с тобой.
– И хорошо, что не посоветовался. Не знаю, что бы я ответила.
– Но я еще могу отказаться.
– Глупости, и ты сам это понимаешь. Если ты откажешься, то будешь ненавидеть меня за это до гроба. В тебе слишком сильно чувство долга – наверное, поэтому я и вышла за тебя.
Долг! Да, это и было ключевым словом во всем многообразии его смыслов. У него есть долг перед собой, перед семьей, перед университетом, перед предыдущей работой (хоть и оставленной не без обид), перед страной – и перед человечеством. Расставить приоритеты нелегко, и часто они противоречат друг другу.
2
Р. Киплинг, «Песня датских женщин», пер. с англ. Ю. Торина.