Читать книгу Тома далеко от дома. Очешуенное приключение - Аврора Берева - Страница 10

Глава 9

Оглавление

Первый выход в город оказался не таким страшным, как я себе представляла. Может, все дело в том, что Чин был рядом. Или просто потому, что стоял день. А может, мое природное любопытство взяло вверх и для страха просто не осталось места.

– Держись рядом со мной, – инструктировал Чин, пока мы стояли перед закрытой дверью. – Не гляди по сторонам. Не делай резких движений. Смотри под ноги и не поднимай головы. Встретишься с кем-то взглядами… – он проводит пальцем по шее. – И самое главное, ни с кем не заговаривай. А если увидишь стражников или кто-то из местных обратится ко мне, то…

Он замолкает.

– То, что?

– По ходу дела разберешься.

И да, первые минут десять я делала все так, как говорил Чин. Держалась строго рядом с ним, наши руки часто соприкасались. Смотрела себе под ноги и старалась как можно реже поднимать голову. Мне было все так интересно, что сдерживаться свое любопытство было почти физически невозможно, но я держалась. Не хотелось доставлять ни себе, ни Чину неприятностей.

Все шло отлично. Я думала, что справляюсь. Чин ни разу не сделал мне замечания. Уже представляла, как мы доберемся до базара, и можно будет осмотреться. Уж там-то бояться нечего. Но все хорошее настроение сникло в одно мгновенье, когда я врезалась в кого-то.

Сначала показалось, что столкнулась со стеной, ибо смотрела в сторону. Но после того, как повернула голову, увидела чужие ноги. Две крепкие и длинные ноги, которые заканчивались шестью пальцами. Шестью аккуратными пальцами… Шестью?

Резко я подаюсь вперед и вскидываю голову. Вид четырехрукого существа не вызывает у меня любопытства. Это существо будто сбежало из какой-то компьютерной игры. И был он в той игре далеко не добряком, который помогает главному герою. Такие обычно отрывают головы всем, кого встретят, и убить их бывает невероятно сложно.

Не знаю, сколько ужаса написано на моем лице, но, видимо, существу это нравится, потому я вижу улыбку, которая растягивает его коричневые губы. У меня сердце уходит в пятки. Как мы с Чином сможем справиться с этой огромной проблемой с четырьмя руками?

– Вот мы и встретились, – рычит незнакомец и делает шаг ко мне.

Мне приходится отскочить назад, но в этом мало толку. Я снова в кого-то врезаюсь. Поворачиваю голову назад и вижу серьезного Чина, что смотрит строго перед собой.

– Не отводи от него глаз, Тома, – парень сжимает мои плечи. – Иначе он поймет, что ты его боишься, и станет только хуже.

Чину виднее, как надо действовать. Поэтому я, собрав волю в кулак и мысленно распрощавшись с жизнью, снова поворачиваю голову, чтобы увидеть до смерти пугающее создание.

– Какая смелая, – рычит существо, делая еще шаг вперед. – Я чувствую, – втягивает он воздух рядом с моей головой. – Чувствую твой страх, – неожиданно его пальцы сжимают мой подбородок. – Ты боишься меня, девочка?

У меня язык прилип к небу, и все, что я могу, это мямлить.

– Я… Я не… Не…

Еще немного, и я хлопнусь в обморок от ужаса, но неожиданно выражение лица существа передо мной начинает меняться. Он больше не выглядит кровожадным, а больше обеспокоенным. А из-за спины слышен смех. Чин отпускает мои плечи. И я бы обязательно упала, но пугающий незнакомец поддерживает меня.

– Что за дела, Чин? – рыкает четырехрукий. – Ты сказал, что она крепкая и сильно не испугается.

Парень ничего не отвечает на это возмущение. Я же только и могу что часто моргать, глядя на того, кто мог стать моей смертью. Но, кажется, убийство откладывается.

– Вы меня не убьете?

– Конечно, нет, – мотает он головой. – А вот того идиота с удовольствием разорву на части.

Вторая пара его рук сжимает ладони. И что-то мне подсказывает, что если между ними окажется голова Чина, то она лопнет, как перезревший арбуз.

– Да ладно, Олли, – всхлипывает Чин. – Это была просто попытка научить Тому, как надо вести себя в городе.

– Как? Шарахаться от каждой тени? – суровеет гигант со странным и милым именем Олли. – Мало тебя тетя воспитывает, надо будет напоминать ей о твоих делишках.

– Ну че началось-та-а? – растягивает Чин слова. – Я действую только во благо нашего славного трактира и тетушки. Ни о чем другом не думаю, лишь о благополучии всех нас. И для Томы это будет небольшой, но очень уместный… Ай!..

Чин отскакивает, когда я наступаю ему на ногу. Да, именно так. Мне хватает нескольких секунд их общения, чтобы понять происходящее и успокоиться. И затягивать с возмездием не нужно.

– …Больно же, – канючит Чин.

Я разворачиваюсь и бью куда придется. Раскрытой ладонью, конечно. Парень хватается за ухо и отступает. На лице у него написана вселенская скорбь. Он явно такого не ожидал.

– И чего я такого сделал? – шмыгает он. – Хотел же как лучше. А ты еще и дерешься.

– Как лучше? – делаю шаг к нему. – Все эти правила, что нельзя смотреть по сторонам и опасаться голову поднять – это тоже было «как лучше»? Все ради твоей забавы?

– Эмм, – не находит Чин ответа. – Просто не хотел, чтобы ты увидела все ужасы наших улиц и… – он смотрит поверх моей головы.

– Даже не надейся, – слышен смешок из-за спины. – Втянул меня в эту кашу, не жди, что я буду помогать тебе из нее выбираться.

– Тоже мне друг называется, – задирает парень нос. – И вообще, что я тут перед вами оправдываюсь? У меня есть задание, которое надо выполнить, а я тут с вами прохлаждаюсь. Не до вас мне сейчас.

Чин проходит мимо меня с гордо поднятой головой. Почти минует Олли и тут же ускоряется, получив от здоровяка подзатыльник.

– Далеко не уходи, – смеется уже не такой устрашающий незнакомец. – Кто-то должен будет нести сумки, – он поворачивает голову ко мне. – Как насчет чашечки свежесваренного кафа?

Не знаю, что за каф такой, и стоит ли к нему притрагиваться, но никто не мешает узнать.

– С удовольствием.

Оказывается, мы с Чином недалеко от базара. Олли поделился со мной, что идти от трактира Зары не так уж и долго.

– Этот пройдоха специально вел тебя какими-то околотками, – усмехается здоровяк, пропуская меня под навес.

– Зачем?

Мои глаза жадно обшаривают все вокруг. Под навесом Олли не так уж много видно, но зато я чувствую множество приятных ароматов. Становится понятно, что мы и правда на базаре.

– А кто его знает? – заходит здоровяк за невысокую стойку. – Никогда не знаешь, что у этого парня в голове, – он обводит руками свои владения. – Что желаешь?

Рассматриваю столешницу, перед которой он стоит, и понимаю, что меня ждет. Каменный стол, а на нем песок и турка. Самая обычная медная турка. Пока пустая, но глядя на мешочки со знакомыми зернами, понимаю, чем занимается Олли.

– Кофе! – улыбаюсь.

– Что? – не расслышал здоровяк.

– Каф, – вспоминаю, что он сказал мне ранее. – Мне не слишком крепкий, и немного сахара.

– Сейчас все будет.

Олли начинает готовить напиток, не прерывая разговор. Хотя разговором наше общение сложно назвать. Больше говорит он, а я периодически задаю какие-то вопросы, побуждая его говорить еще больше.

Олли – горхад. Обычно представители его расы предпочитают жить на севере, где холоднее. Он, наверное, единственный, кто обитает в этих краях, не потому что любит жару, а потому что ему нравится варить каф и общаться с людьми.

– …Акрофис ведь стоит на границе, – объясняет здоровяк. – И тут всегда бывает полно новых лиц. Торговцы, да и просто путешественники, которые никогда не откажутся от чашечки моего отличного кафа и хорошей беседы. Мне нравится узнавать что-то новое. А на севере какие могут быть беседы? Собеседникам поскорее спрятаться бы от холода по домам. Да и не бывает там новых лиц.

Трактир Зары изначально тоже был нацелен на проезжающих. Но никто не оценил тамошнюю кухню, и контингент быстро подобрался специфический.

– Кто захочет побывать в таком месте? – задает Олли риторический вопрос. – Ясно, что никто. Но тетушка быстро нашла применение своему заведению. Правда, от желания заполучить больше посетителей она не отказалась. И судя по тому, что успел шепнуть мне Чин, на тебя вся надежда.

– Ну, надежда – это сильно сказано, – принимаю чашку с одуряюще пахнущим кофе. – Ничего особенного я дать Заре не могу. Так, кое-что приготовить. Не уверена, насколько мои блюда придутся по душе местным.

– Если от твоей еды не будет пахнуть тухлой рыбой, это уже хорошо, – посмеивается Олли. – Порой кажется, что у тети просто нет обоняния.

– Я тоже об этом подумала.

Кофе оказывается действительно хорошим. Даже лучше, чем в той кофейне, где я всегда покупала себе чашечку перед работой. О чем я тут же говорю Олли. И, наверное, можно было бы увидеть, как здоровяк покраснел, не будь его кожа такой смуглой. Но хватает и улыбки понять, что ему приятна похвала.

– И что ты тут делаешь?

Из моих рук чуть не падает чашка. Не успеваю высказать Чину за его неожиданное появление – Олли первый запустил в него зернышком. И глядя на то, как сморщился парень, запустил здоровяк это зернышко с ощутимой силой.

– Эй! Чего опять?! Я же уже извинился.

– Нет.

– Нет.

Мы с Олли отвечаем одновременно. Чин надувает щеки и начинает пыхтеть, переводя взгляд с меня на здоровяка, и обратно.

– Ну ладно, это была плохая идея, – тянет парень недовольно. – Извини, Тома.

– Не только передо мной нужно извиняться, – и я киваю на Олли. – Ты пытался выставить его злодеем в моих глазах. И если бы все пошло по твоему плану, то Олли мог бы потерять одного из постоянных посетителей. А это удар по его бизнесу. Потеря прибыли и…

– Да понял, понял, – обрывает Чин. – Извини, Олли.

Здоровяк отмахивается:

– Мне стоило с самого начала понять, что из твоей затеи ничего стоящего не выйдет. Сам виноват. Но хорошо то, что хорошо заканчивается, – улыбается мне здоровяк. – Как только начнешь готовить, зови меня, я буду первым дегустатором. Но если от твоей готовки будет…

– Никакого запаха тухлой рыбы, – опережаю его. – Спасибо за доверие, – опускаю чашку на стойку. – Ладно, нарушитель спокойствия, – смотрю на Чина. – Идем. Как говорит Зара: у нас много дел и совсем нет времени.

– Идем-идем, – не двигается парень с места. – А здорово я все же это все придумал. Не напугать тебя, – сразу объясняет он. – А познакомить вас. Это и была моя изначальная задумка. Чуял, что вы сойдетесь на почве готовки. Видите, какой я дальновидный и…

Выталкиваю парня из-под навеса.

– Что за беспредел?! – кричит Чин.

– Пока, Олли, – улыбаюсь здоровяку. – Спасибо за каф. Мне это было очень нужно.

– Всегда пожалуйста. Увидимся, Томар-ра.

Машу на прощание и, шагнув из-под навеса, оказываюсь на базаре, который невозможно объять одним взглядом. На душе легко и радостно. Связанно это с новым знакомством или с тем, что я немного взбодрилась от кофе, а может, с ощущением будущих открытий – не знаю. Все слишком прекрасно, чтобы обдумывать каждый шаг. Сейчас я могу позволить себе насладиться происходящим. Обо всем серьезном подумаю завтра.

Тома далеко от дома. Очешуенное приключение

Подняться наверх