Читать книгу Шепот страсти - Айрис Джоансен - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеПрошлое
Федеральное бюро расследований
Квантико, штат Виргиния
– Я слышал, что Пэкер передал тебе дело Дункан. – Дженни Радлер улыбнулась, остановившись у стола Джо. – Вообще-то, я сама на него рассчитывала. В прессе о нем много писали. Громкое дело мне бы не помешало. По крайней мере, помогло бы пробить стеклянный потолок. Не повезло, выбрали красавчика.
– А в ФБР стеклянный потолок?
– А то как же. – Дженни присела на краешек стола. – Послушай, может, скажешь Пэкеру, что тебе нужен партнер?
Чтобы она влезла ему на плечи в своей попытке пробить тот самый потолок? Ну уж нет.
– Может быть, в следующий раз.
Улыбка померкла.
– Ну ты и гад. Все под себя подгреб, да? А как же – богатенький, Гарвард за спиной, герой войны. А теперь решил еще и агентом ФБР заделаться. Чтобы все тебе кланялись и все на блюдечке выкладывали.
Он сдержался.
– Верно. Но для тебя я сделаю исключение. Стирать в порошок не буду – ты только не путайся под ногами. Кстати, здесь, в Бюро, я брался за все, что давали. Так что отвали, Дженни.
Дженни поднялась, но не ушла. Постояла. И вся ее воинственность вдруг исчезла.
– Извини. Ты прав. – Она ослепительно улыбнулась. – Я просто сильно расстроилась. Такое впечатление, что уперлась в стену – и никуда. Оттого и настроение ни к черту. Простишь?
Джо пожал плечами.
– Я серьезно. Давай мириться. Ты когда улетаешь в Атланту?
– Завтра.
– Заходи ко мне вечерком, пропустим по стаканчику, расслабимся.
А закончится все постелью, как уже случалось пару раз. Он заколебался и в какой-то момент едва не поддался соблазну. Джейн была очень даже неплоха в постели, а жизнь без секса, частого и разнообразного, представлялась скучной.
– Ты и впрямь был хорош, – промурлыкала она. – Может быть, даже лучше других. Мы ведь неплохо повеселились, верно?
Завязывая отношения, даже самые мимолетные, Джейн неизменно пыталась привязать к себе партнера, а вот это ему совсем не нравилось. Секс – дело хорошее, но только не на рабочем месте, иначе головная боль обеспечена.
– Я занят. Извини.
Улыбка растаяла.
– Не извиняйся. Кому ты нужен? – Она развернулась на каблучках. – Здесь полным-полно тех, кому ты не нравишься и кто только ждет подходящего случая, чтобы ударить в спину. Ты мастак сохранять друзей. Всего хорошего в Атланте!
«Другими словами, катись ко всем чертям», – подумал Джо, провожая ее взглядом. Задница, конечно, отменная. Может, стоит догнать? Он всегда с удовольствием отвечал на любой вызов. Поэтому и пошел в ФБР. После службы в «морских котиках» жизнь казалась такой пресной.
Нет, на этот раз рисковать, пожалуй, не стоит. Приключений хватит и в Атланте. Да и голову поломать, похоже, придется.
Он повернулся, раскрыл лежавшую на столе папку, перелистал страницы.
Бонни Дункан.
Морнинг-драйв, 230
Атланта, штат Джорджия
«Милый дом в симпатичном квартале», – подумал Джо, выходя из взятой напрокат машины. Недорогой, но чистенький и свежевыкрашенный. Широкая веранда, из подвесной плетеной корзинки спускается разросшаяся огненная герань.
На подъездной дорожке – машина, серый «Форд» семи-восьмилетней давности. Такой же чистенький, как и дом. Все здесь говорило о скромном достатке и решимости жильцов наилучшим образом использовать скудные средства.
Опыт, однако, подсказывал, что очевидное не всегда соответствует истине.
Джо нажал кнопку звонка.
Никто не ответил.
Он подождал немного и позвонил еще раз.
Безрезультатно.
У Евы Дункан были, разумеется, свои причины не отвечать на звонок, но Джо все же раздраженно нахмурился. Как, скажите на милость, помогать женщине, если она прячется от всего мира? «Ладно, – сказал он себе, – трудности на то и существуют, чтобы их преодолевать. Делай свое дело. Первая твоя задача – поговорить с Евой Дункан, а уж потом выкинуть ее из головы и заняться поисками убийцы ребенка».
Джо обошел дом и остановился перед ведущими в кухню ступеньками. За сетчатой дверью – хлопочущая у плиты женщина. Он уже поднял кулак, но в последний момент сдержал нетерпение и постучал негромко, осторожно.
– Мисс Дункан. ФБР. Я звонил в переднюю дверь, но никто не ответил. Можно войти?
Она оглянулась через плечо и тут же отвернулась.
– Да, я полагаю, можно.
Джо толкнул дверь и вошел.
– Я понимаю, почему вы не хотите открывать. Слышал, репортеры вам проходу не дают. Позвольте представиться – специальный агент Джо Квинн. Федеральное бюро расследований. У меня к вам несколько вопросов, если позволите.
Она снова оглянулась.
– Опять вопросы? Я уже ответила, наверное, на миллион вопросов. Это все есть в базе данных управления полиции Атланты. Расспросите их.
Джо хотел ответить резкостью, но промолчал. Ожидания не оправдались – Ева Дункан была не такой, какой он представлял ее себе. Высокая, изящная, каштановые, с рыжеватым отливом волосы до плеч, карие глаза. Высокие скулы. Лицо не столько красивое, сколько интересное. Интригующее. В отчетах говорилось, что Еве двадцать три, но ей можно было дать как больше, так и меньше. В целом… необыкновенная.
Обычно, знакомясь с женщиной, Джо в первую очередь решал для себя, красивая она или непривлекательная; характер, ум и все такое были на втором месте. Их он оценивал позднее, когда решал, хочет или нет переспать с ней. Но глядя на Еву Дункан, Джо невольно воспринимал не отдельные качества, а всю ее, целиком. И видел напряжение, сдержанность, боль и прорывающуюся в каждом слове и жесте жизненную силу.
И почему он никак не может отвести от нее взгляд?
Соберись. Возьми себя в руки. Что она сказала? Что-то про управление полиции Атланты.
– Мне нужно написать свой отчет.
– Бюрократия. Отчеты, процедуры. – Она сняла со сковороды порцию омлета и положила на тарелку. – Почему никого не прислали сразу после похищения?
Прошло всего лишь две недели, но ей они, вероятно, показались вечностью.
– Нам пришлось ждать официального запроса местной полиции.
– Вы должны были быть здесь. Всем надо было быть здесь. – Дрожащей рукой она подняла тарелку и поставила ее на поднос. – Мне, видимо, не избежать разговора с вами. Но сначала отнесу матери омлет. С тех пор как Бонни исчезла, она почти не встает. И почти ничего не ест.
– Давайте я отнесу, – внезапно, подчиняясь какому-то импульсу, предложил Джо и взял поднос. – Куда?
– Как подниметесь, первая дверь.
Что я делаю, думал Джо, поднимаясь по лестнице. Вот тебе и философия невмешательства. Сам, можно сказать, вырвал поднос у нее из рук. Зачем?
Чтобы помочь. Успокоить. Унять боль.
Безумие. Он видел Еву Дункан всего лишь несколько минут. Сочувствие – естественное, понятное чувство. Без него нельзя. Сочувствие, но не эта вспыхнувшая вдруг неодолимая потребность уничтожить рвущую ее муку.
Ладно. Отнеси омлет и возвращайся. Займись тем, за чем пришел. И забудь все прочее.
Он остановился, увидев на стене взятый в рамку рисунок. Точнее, набросок. Это была, без сомнения, Бонни Дункан. Джо видел ее фотографию – весьма, кстати, неплохого качества – в деле, но здесь, на простом листке бумаги, девочка была изображена с такой любовью и таким мастерством, что казалась живой.
Интересно, кто же ее нарисовал? Мать?
Хватит. Выбрось из головы лишнее. Вспомни, кто ты такой.
Он постучал и, немного выждав, толкнул дверь и переступил порог.
– Миссис Дункан? Я – агент Джо Квинн. Ваша дочь прислала завтрак. Можно войти?
– Да… – Сандра Дункан лежала на кровати, откинувшись на подушки. Южный акцент проявлялся у нее сильнее, чем у дочери. – Вот только есть я не хочу. С тех пор как Бонни… – Голос ее дрогнул, в глазах блеснули слезы. – Мне так ее не хватает. Почему вы не можете ее найти?
Сандре Дункан было около сорока, и выглядела она симпатичнее дочери, но ни жизненной силы, ни энергии Евы Джо в ней не обнаружил.
– Для этого я и приехал. – Он подошел к кровати, опустил поднос на одеяло. – Теперь это мое дело. А у вас дело свое. Вам нужно держаться и помогать дочери.
– Ева такая сильная, – тихо сказала Сандра. – Я сильной никогда не была. Только ради Бонни и старалась. Заботилась о ней, пока Ева была на работе. И хорошо справлялась. Ева так мне и говорила. А потом кто-то отнял у меня Бонни.
– Но ваша дочь здесь, миссис Дункан. И вы нужны ей.
Она нахмурилась.
– Да?
– Да. Пожалуйста, съешьте омлет, примите душ, а потом спускайтесь и помогите ей. Договорились?
– Я бы лучше поспала.
– Сейчас Еве требуется ваша помощь. – Джо подал ей вилку. – У каждого свои обязанности. – Он повернулся и шагнул к двери. – Вам пора возвращаться к своим, миссис Дункан.
– Сандра. Меня все называют Сандрой.
Джо улыбнулся ей через плечо.
– Приятное имя для приятной леди. А я – Джо. Надеюсь, в следующий раз я увижу вас внизу.
Сандра неуверенно улыбнулась.
– Вы – сильный. Мне нравятся сильные мужчины. Но хватит ли вам сил помочь Еве найти нашу Бонни?
– Если вы все мне поможете. – Он закрыл дверь, постоял секунду-другую, потом спустился. Ну вот, еще один шаг. Нет уж, пусть Ева Дункан сама разбирается в своих личных проблемах. Его долг – найти убийцу девочки. И все же он не удержался, подтолкнул Сандру Дункан помочь дочери. Согласно имевшейся в деле информации, мать Евы – бывшая наркоманка, завязавшая с зельем после рождения внучки. В нынешней нелегкой ситуации достаточно небольшого толчка, чтобы она взялась за старое и взвалила на плечи дочери еще одно бремя.
Опять. Откуда это желание защищать Еву Дункан? Какого черта? Она не сказала ему ни одного доброго слова.
Неважно.
Вот это и беспокоило больше всего.
Иди. Поговори с ней. И, может быть, наваждение рассеется.
Он задержался на пороге кухни. Ева стояла у мойки со сковородкой в руке.
Джо сделал глубокий вдох.
Вот так. Не обращать внимания. Это пройдет.
– Она не отказалась от омлета, – сказал он, входя в комнату. – Может быть, от шока – увидела чужого.
– Может быть.
– А как вы, мисс Дункан? Вы нормально питаетесь?
– Я ем вполне достаточно. Слабость позволить себе не могу. – Ева взяла полотенце и стала вытирать сковородку. – Что вы хотите узнать, агент Квинн?
Да, сильная женщина. Он видел это, чувствовал. Как тонкое деревце, гнущееся, но не ломающееся. Почему-то дрогнуло сердце. Джо поспешно отвел глаза и открыл блокнот.
– Ваша дочь, Бонни, исчезла в городском парке чуть более двух недель назад. Отошла к киоску купить мороженое и не вернулась. На ней была футболка с рисунком Багз Банни, джинсы и кеды.
– Да.
– Никаких подозрительных личностей поблизости вы не заметили?
– Нет. Там было очень многолюдно. Я и подумать не могла… – Ева судорожно вздохнула. – Нет, ничего такого. Я говорила полицейским, что, может быть, кто-то угостил Бонни конфетой и увел с собой. – Она устремила на него взгляд. – Они только смотрели на меня… так же, как вы сейчас, и пытались успокоить. Но ведь так могло быть.
– Да, могло. – Джо помолчал. – Но… Я не хочу вам лгать. Шансы невелики.
– Знаю. Я же не дура. Сама выросла на улице и прекрасно понимаю, сколько там ошивается всякой дряни. Но все равно надеюсь. Она – моя малышка. Я должна вернуть ее домой. Как жить, если не надеяться?
Ему казалось, что внутри у него как будто что-то рвется. Он чувствовал ее боль, и эта боль становилась его болью.
– Тогда… надейтесь. – Голос почему-то сел. – И я буду надеяться вместе с вами. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти ее живой и здоровой. Я готов на все. Вы только будьте со мной и немного помогайте.
Она смотрела на него молча, словно не решаясь сказать что-то.
Поверь мне. Дай руку, доверься мне, позволь помочь тебе.
Джо понимал, здесь творится что-то странное. С ним творится что-то странное.
Я не дам тебя в обиду.
Ева облизала губы.
– Конечно. Я буду вам помогать.
Она не отвернулась, не отвела глаза и продолжала смотреть на него, и Джо вдруг понял – она чувствует то, что он не может сказать. Боль мешала Еве определить природу того, что она чувствовала, но, возможно, потом ей станет ясно…
Как уже становилось ясно ему.
Она наконец отвернулась и убрала сковороду в шкафчик.
– Знаете, мне страшно. Все время страшно. Моя мать уже сдалась и слегла. А я не могу. Я должна биться за Бонни. И пока бьюсь, у меня остается какой-то шанс отыскать ее.
Первый, еще осторожный шаг к доверию. Сделай еще один. Иди ко мне. Позволь укрыть тебя от бури.
Джо кивнул.
– Тогда давайте биться вместе. Я останусь с вами, пока мы не пройдем весь путь. До конца. – Он помолчал. – Если вы позволите.
Вместе. Довольно непривычное для него заявление. Он всегда был одиночкой, всегда полагался только на себя и сторонился любой зависимости. А теперь сам предложил ей то, что не принимал прежде.
А Ева даже не поняла, сколь много это для него значит.
Или все же поняла? Было в ее выражении что-то такое…
Она медленно кивнула.
– Вы очень любезны. – Ответ прозвучал как-то странно, официально. – Спасибо, агент Квинн.
Выйдя из дома, Джо вернулся к машине и еще с минуту сидел за рулем и смотрел на залитую солнцем веранду. «А вот в сам дом солнце давно не заглядывало», – подумал он. Там, за этими стенами, были только боль, тревога и женщина, сражающаяся за то, чтобы жить после того, как все, ради чего она жила, отняла чья-то злая воля. Все то недолгое время, что он провел с Евой, ее терзали мучительные образы и чувства. Чувства, которые он предпочел бы не замечать. И его собственная реакция на эти чувства оказалась совершенно непредвиденной и абсолютно ему несвойственной. Он не узнавал себя самого.
Что же, черт возьми, случилось?
Он вдруг ощутил себя сэром Галахадом, обуреваемым желанием сразиться с драконом и бросить его к ее ногам. Она не просто тронула его, она овладела им и заставила увидеть себя в ином свете.
Безумие. Она всего лишь женщина, причем такая, которая принесет одни только неприятности. Проклятие, он даже не думал о сексе с ней. Сэр Галахад? Ничего общего с ним, Джо. Он был приземленным и чувственным, и если уж заниматься сравнениями, он был скорее Мордредом или, может быть, Ланселотом, заигрывавшим с замужней Гиневрой.
Ладно, пусть так. Временное помешательство. Если он не может ее заполучить, то и чувства скоро пройдут. Такова уж его натура в том, что касается женщин.
Только вот к Еве Дункан его толкал не секс. Джо не ощущал в себе желания заняться с ней любовью, и такое с ним было впервые. Он даже не хотел признаваться себе в этом.
Нет, дело было в чем-то другом, в некоей могучей потребности защищать и оберегать, потребности, прежде молчавшей и проявившей себя вдруг в полную силу.
Как ее назвать? Он не хотел даже думать об этом.
Может быть, если не признавать эту потребность, не давать ей имени, то она и уйдет как-нибудь, сама собой. Так будет лучше для всех. Для него и для нее. Потому что он не из тех, кто сдается. Уже сейчас он думал, планировал, размышлял, как сдержать данное обещание. Найти убийцу ее дочери. Помочь удержаться за жизнь, когда она поймет, что девочка никогда не вернется.
Главное – не давать имени тому странному, незнакомому чувству, что уже начинает его беспокоить.
Хватит. Пора перестать думать о Еве Дункан и заняться настоящей работой.
Доехав до ближайшего магазина, Джо позвонил своему знакомому в управлении полиции Атланты, детективу Ральфу Слиндаку. Хорошему парню и своему давнему знакомому. Когда-то они вместе служили в спецназе ВМС, но Ральф вышел в отставку двумя годами раньше.
– Это Джо Квинн. Я в Атланте.
– Слышал, нам присылают какого-то умника, – отозвался Слиндак. – Чтобы научил нас работать. Ребята в отделе немного обиделись, но я их успокоил. Сказал, что волноваться не из-за чего. Мол, Джо Квинн – свой парень. Холоден как лед, пока ему на нервы не действуют. Это им тоже не понравилось.
– Так и знал, что всегда могу рассчитывать на твою поддержку, – сухо сказал Джо. – Я только что от Евы Дункан. Делом ты занимался?
– Это еще посмотреть, кто кем занимался, – хмуро ответил Слиндак. – Газетчики считают, что мы облажались. Поэтому-то капитан и запросил помощи. Чтобы было с кем ответственностью поделиться.
– Отлично. А может, забудем на время про газетчиков и просто постараемся найти убийцу? – Джо помолчал. – Если он есть, убийца. Ты уверен, что девочки уже нет в живых?
– Мне бы хотелось ошибаться… Такой милый ребенок. Ты ее фотографию видел?
– Видел. – Снимок был в папке, и Джо, увидев его, понял, почему газеты и телевидение так ухватились за этот случай. Девочка на снимке улыбалась, и эта улыбка могла, казалось, осветить весь мир. Ее тепло, открытость и доброта никого не оставляли равнодушным. – Знаю, такого рода дела почти всегда заканчиваются трупом, но у тебя есть что-нибудь конкретное?
– Нет. Если не считать того, что за последние несколько лет это далеко не первый случай. Шесть месяцев назад нашли тело маленького мальчика. Его зарезали.
– Вот дерьмо!
– Да. И мы так подумали. Убийства, разумеется, привлекли внимание прессы, так что Ева Дункан, должно быть, тоже знает о них. Знает, но пытается закрывать глаза и не думать, что и ее девочка тоже…
– А ты бы как чувствовал себя на ее месте?
– Что за вопрос. Моему сынишке четыре года, так что меня чуть наизнанку не вывернуло, когда мы нашли того мальчонку.
– У тебя сын? Ты женат?
– Нет, ты же меня знаешь. Брак – это не мое. Но не исключаю, что этим все-таки все и кончится. Женщина хорошая, а с годами начинаешь уставать от одиночества. – Слиндак помолчал, потом добавил: – Ты, конечно, не такой, а, Джо? Тебе ведь никто не нужен.
Да, так оно и было. До сегодняшнего дня. Пока не зашел в один домик и не увидел ее.
Джо проигнорировал его слова.
– И что, никаких зацепок? Никакой информации? Убийца не оставил никаких следов?
– Следы-то как раз есть. От тела он избавился довольно небрежно, иначе бы мы его не нашли. Да вот только связать улики не с кем. Они ничего нам не дают. Мы считаем, что мерзавец из местных, потому что работает исключительно в районе Атланты. Проверили ближайшие города, но у них в последнее время ничего подобного не случалось.
– В большом городе хищник себя и чувствует вольнее. Жил бы в маленьком, вряд ли стал бы убивать рядом с домом. Если, конечно, не дурак.
– Думаешь, он выезжал куда-то и там убивал?
– Не исключаю. Я вообще ничего не исключаю. Близких проверили? Как насчет отца Бонни?
– В свидетельстве о рождении отец не указан. Ева Дункан замужем не была. Сказала, что отцом дочери был некий Джон Галло, погибший позднее во время службы в армии. Проверили, все подтвердилось. Рассматривали как вариант Сандру Дункан, поскольку она несколько лет сидела на наркотиках, но в момент похищения Сандра и Ева были вместе.
Не забывай, ты профессионал. Не старайся защищать ее.
– Это ничего не значит. Может, они действовали заодно и теперь прикрывают друг дружку. В жизни всякое случается, и преступления совершают не только какие-то уроды. Девочку могли просто ударить в приступе гнева, а закончилось все трагически. Вот им и пришлось сочинить историю с исчезновением малышки – чтобы их самих не обвинили в непредумышленном убийстве.
Слиндак отозвался не сразу.
– Полагаешь, такой вариант возможен?
Нет, конечно, черт возьми. Все в нем восставало против только что изложенного им самим сценария.
– Я к тому, что ничего нельзя исключать.
– Ты бы исключил этот вариант, если бы видел Еву Дункан после исчезновения девочки. Я там был. В парке. С еще несколькими детективами. Ева была в ужасном состоянии. Перепуганная до смерти. И злая как черт. Она бы все отдала, чтобы вернуть дочь.
– Что ж, присмотримся получше и, может быть, вычеркнем ее имя из списка подозреваемых. Ты навел справки о соседях и учителях?
– Девочка была большая умница. Доброжелательная. Веселая. Все сходятся на том, что мать души в ней не чаяла. К самой Еве люди относятся с уважением и даже восхищением. Работала на двух работах, заканчивала колледж с хорошими оценками и при этом ухитрялась быть примерной матерью. – Слиндак вздохнул. – Мне она нравится. Хотя нашему управлению крепко от нее досталось. Но кто может винить мать, потерявшую ребенка? Я бы на ее месте вел себя так же. Так что ты уж сильно ее не прижимай.
– Я и не собираюсь ее прижимать. С семьями жертв лучше держаться на расстоянии. И я понимаю, почему ты восхищаешься ею и пытаешься ее защитить. – Оба его заявления были чистой правдой. – Проверим. Если ничего не откопаем, будем считать, что у нас серийный убийца. Я сейчас заеду в отель, устроюсь, а потом загляну в участок. Хочу просмотреть дела по пропавшим детям.
– Буду на месте, – пообещал Слиндак и повесил трубку.
Джо постоял еще немного, обдумывая услышанное от приятеля. Все сказанное им относительно Евы Дункан совпадало с его собственными впечатлениями. Жертва, не пожелавшая мириться с этим статусом. Такой женщине невольно сочувствуешь и хочешь помочь. Очевидно, те же чувства испытывал к ней и Слиндак.
Нет, не те же. Это у него возникла дикая, ненормальная реакция на Еву Дункан.
Вспомнились слова Слиндака.
«Холоден как лед».
Только не в данном случае. Только не в отношении Евы Дункан.
Двумя неделями позже
– Вы обещали помочь мне, – сказала Ева, когда Джо взял трубку. – Замечательные слова, да только вы ни черта не делаете. Почему молчите?
Молчал Джо потому, что хотел забыть первую встречу и сосредоточиться на работе. Работа эта заключалась, главным образом, в изучении материалов по всем попавшим в поле зрения полиции растлителям несовершеннолетних и педофилам юго-востока.
– Пока для вас ничего нового.
– Что ж, зато у меня есть кое-что для вас. Приезжайте.
Она повесила трубку, а Джо задумчиво посмотрел на телефон. Послать Слиндака?
Он прекрасно понимал, что этого не сделает.
Джо оттолкнулся от стола и встал. Сердце уже забилось быстрее, кровь зашумела, разнося по телу приятное возбуждение. Именно этого он и ждал – что бы ни говорил себе, в чем бы себя ни убеждал.
Начинается…
Ева распахнула дверь еще до того, как Джо успел дотронуться до кнопки звонка.
– Вы не очень-то спешили. Проходите. – Она повернулась и направилась в кухню. – Хочу показать вам кое-что.
Она ничуть не изменилась и в то же время была какой-то другой, думал Джо, следуя за ней. Та хрупкая сдержанность, что глубоко тронула его в прошлый раз, никуда не делась, но жизненная сила, присутствие которой он ощутил тогда, проявляла себя еще явственнее. Да и выглядела она уже не такой бледной.
У кухонного стола Ева обернулась.
– На что вы смотрите?
– На вас, – спокойно ответил он. – Вы лучше выглядите. Похоже, начали есть, хотя еще слишком худая.
– Я вам уже говорила, что изводить себя не стану. А худой я была всегда. – Она вскинула брови. – Вам, наверное, не нравятся худые женщины. Большинство мужчин предпочитают пышек с аппетитными формами. С сиськами и задницей.
Джо удивила ее грубоватая прямота.
– На мой взгляд, худощавые женщины обладают грацией и элегантностью, которые могут быть не менее привлекательны.
– Вы очень тактичны и вежливы. Но полные красотки вам определенно больше по вкусу. Так что не притворяйтесь. Мне от вас нужна только правда.
– Насчет сисек и задницы? – Джо поднял бровь. – И как так получилось, что вы уже знаете мои сексуальные предпочтения?
– Я звонила в ваш офис в Квантико. Сказала, что мне нужно знать о вас как можно больше. Они попытались от меня отделаться, гоняли по отделам, ссылались на секретность. Я звонила пять раз и каждый раз попадала на другого агента. В конце концов мне удалось найти нужного человека, и он сообщил все, что я хотела знать.
– И зачем вам это надо?
– Затем, что я вам поверила. – Ева посмотрела ему в глаза. – И должна быть уверена, что поверила не в пустышку.
– Понятно. И что вам сказали?
– Я узнала больше, чем рассчитывала. Тот, с кем я разговаривала, не очень-то и сопротивлялся. Похоже, ему доставило удовольствие полить вас грязью.
– Меня это не удивляет. Кто это был?
– Агент Рик Дональд. – Она прищурилась. – Он вас недолюбливает?
– Мы с ним пересеклись пару раз. – Джо не стал добавлять, что стычки закончились не в пользу Дональда. – Всем не угодишь. Чем же он с вами поделился?
– Поведал, что вы в Бюро относительно недавно, но уже успешно расследовали три трудных дела. Что раньше служили в спецназе ВМФ и отмечены двумя наградами. Что окончили Гарвард. Обеспеченный мальчик. Родители умерли. Вы унаследовали кучу денег и могли бы не работать. – Она помолчала. – Мне это не понравилось. Дилетант мне не нужен. Но он сказал, что вы полностью отдаетесь делу. В общем, я решила, что вы меня устраиваете.
– Спасибо. Обрадовали. По крайней мере, не придется отказываться от мирских благ, – усмехнулся Джо.
– Не вижу ничего смешного. Мне нужен человек, который займется делом всерьез. Слова словами, но я должна знать наверняка.
– Похоже, вы решили, что моя личная жизнь вас тоже касается. Ничего удивительного, что Дональд выложил вам все, о чем вы попросили. Ему, видимо, и самому любопытно. Странно, что вы сочли это важным.
– Конечно, важно. Вы – красавчик, крутой парень, наверняка пользуетесь успехом у женщин. Если вы падки на них так же, как они на вас, то будете отвлекаться, а это не пойдет на пользу дела. – Ева нахмурилась. – Я выросла в бедном квартале и о человеческих пороках знаю все. Секс затягивает не хуже наркотиков. Мне не нужен агент, который бегал бы за юбками в ущерб работе. Вы нужны мне. И нужны Бонни.
Джо недоверчиво посмотрел на нее и покачал головой.
– Господи, у меня такое чувство, будто я пытаюсь устроиться в секретную службу.
– Обиделись? Ничего не поделаешь. Приходится делать то, что приходится. Если не нравится, возвращайтесь в Квантико и скажите, чтобы вместо вас прислали кого-то другого.
– Не нравится, – сдержанно согласился Джо. – Но я не обижаюсь. Учитывая источник информации… И вот что еще. Не лезьте в мою личную жизнь и не вынуждайте меня лезть в вашу.
Ева удивленно на него взглянула.
– Вот как? – Она пожала плечами. – В моей нет абсолютно ничего интересного, так что копайтесь сколько хотите.
– Так и сделаю. – Джо перевел дыхание. – Что ж, исходя из того, что вы все же вызвали меня сюда, так сказать, на ковер, проверку я прошел успешно.
– Дело не в том, что я так уж хотела вас здесь видеть. Просто хочу, чтобы все было по-честному. – Ева помолчала. – И мне нужно, чтобы вы были честны со мной. Полиция правды не говорит. Только успокаивают да отводят глаза. Вы сказали, что вам нужна моя помощь, но потом исчезли и молчите, как будто меня и нет вовсе. Как будто забыли про меня.
– Не забыл. – Как он мог забыть, если думал о ней каждую минуту. Хотя и старался не вспоминать, гнал ее образ. А теперь понял – все напрасно и все бесполезно, надо научиться как-то общаться. Принять эту, сегодняшнюю, более откровенную, резкую Еву Дункан было легче, чем ту, другую, которая тронула его так сильно, что ему захотелось подхватить ее на руки и исцелить все ее раны. С этой женщиной он мог совладать, вот почему ему было важно, чтобы она такой и оставалась. – Много работы, – коротко объяснил Джо и с рассчитанной грубоватостью добавил: – Не думал, что мне полагается сидеть с вами рядом и держать вас за руку.
Разумеется, она моментально вспыхнула.
– Я вас не просила… Меня жалеть не надо. Мне нужна ваша помощь.
– Тогда скажите, с чего, по-вашему, мне следует начать. Вы же поэтому меня позвали?
Ева кивнула.
– Да. – Она сделала глубокий вдох и, совладав с чувствами, посмотрела на лежащие на столе бумаги и конверты. – Хочу, чтобы вы взглянули на это и все как следует изучили.
– Что это такое?
– Письма. После исчезновения Бонни мне пришло много писем. – Она постучала пальцем по первой стопке. – Эти пришли от людей, утверждающих, что видели ее живой и здоровой в разных местах по всей стране. Здесь, – она указала на другую стопку, – от душевнобольных. Некоторые винят меня – за то, что не уберегла Бонни, – и заранее отправляют в ад. – Она помолчала. – Другие утверждают, что это они забрали Бонни, и описывают, что делали с ней, прежде чем убить. Таких только трое. Два я получила на прошлой неделе и передала в полицию. Этих людей проверили. Они оказались сумасшедшими и имели, как выяснилось, алиби на время похищения Бонни. Последнее пришло вчера, и я решила показать его вам. Про отпечатки пальцев помню, старалась быть осторожной. Забирайте все.
– Вы упомянули, что обо всех письмах рассказали в полиции. В том числе и о тех, что пришли от людей, якобы видевших Бонни?
– Да, конечно. Мне сказали, что их тоже проверили. Но я полиции не верю и хочу, чтобы вы сами удостоверились.
Джо осторожно открыл последнее, пришедшее накануне письмо и внимательно его прочитал. Какая мерзость. Какое больное воображение. Читать было тяжело, отвратительно. А каково пришлось ей?
– Разве детектив Слиндак не сказал, чтобы вы просто передавали ему нераспечатанные письма?
– Сказал. Но я не могла не открывать их. Они все адресованы мне. Бонни – моя дочь, и я должна быть частью того, что с ней случилось.
– Эти письма никакая не часть того, что с ней случилось, – возразил Джо. – Их обычно пишут мерзавцы, гиены, выползающие из нор на запах чужой беды и готовые рвать вас на куски. Мне уже доводилось видеть подобное.
– Вот как? Что ж, мне не доводилось. Для меня это все в новинку. Поэтому ко всему, что происходит, я отношусь так, будто раньше этого ни с кем не случалось. Может быть, и полиция, и вы слишком многое принимаете за само собой разумеющееся, потому что у нас с вами разные точки зрения. Может быть, вы недостаточно стараетесь.
– Не могу согласиться с вашим упреком. – Джо аккуратно сложил письмо и опустил в конверт. – Я проверю их еще раз.
– Особенно те, где говорится, что Бонни видели живой и здоровой.
– Особенно их, – согласился он.
– Я хочу поехать с вами.
– Процедура не позволяет.
– К черту вашу процедуру! Вы сказали, что мы будем искать Бонни. Даете задний ход?
– Нет, но я не думал, что вы будете настолько активны.
– А что вы думали? Что я буду сидеть и ждать, пока вы будете все делать согласно этим вашим «процедурам»? – Ева сердито сверкнула глазами и сжала кулаки. – Я так не могу. Я ждала ее домой. Ждала, когда же вы скажете, что нашли Бонни. – Голос ее дрогнул. – Ждала, что вы скажете, что моя девочка… что ее больше нет. Я не могу больше ждать. Мне придется искать ее самой. – Она шагнула к нему. – Как вы не понимаете? Я не могу вести себя как какая-нибудь истеричка. Мешать не буду. Но я должна что-то делать. Должна помочь вам… кому угодно вернуть ее домой.
Она рвала ему сердце. То, о чем просила Ева, шло вразрез со всеми правилами и инструкциями. Ему не только влепят выговор, его могут даже отстранить от дела.
К черту. Он не может отказать ей в том, чего она хочет.
Джо отвернулся.
– Я передам последнее письмо в управление полиции. С ним там поработают. Потом вернусь за вами, и мы поедем к тем четверым, которые утверждают, что видели вашу дочь.
– Я могу поехать с вами прямо сейчас, – живо отозвалась Ева. – Только захвачу… – Она осеклась и, помолчав, медленно кивнула. – Понимаю. Вы не хотите, чтобы вас видели со мной, пока вы занимаетесь расследованием. У вас могут быть неприятности. Не хочу, чтобы вы потеряли работу.
– Работу я не потеряю. Просто хочу избежать осложнений. – Джо невесело улыбнулся. – Но что бы вы тогда делали, если, предположим, работы я лишился?
– Деньги у вас есть. Много денег. Вам потерять работу не страшно, не то что некоторым. Но все равно получилось бы нехорошо. – Она замялась. – Но для меня ничего бы не изменилось. Я позвонила бы вашему боссу и сказала, что обращусь к средствам массовой информации и расскажу о том, как ФБР поворачивается спиной к несчастной матери. Не думаю, что им такое понравилось бы.
Джо усмехнулся.
– Ну вы даете.
– Я же говорила, что выросла на улице. Вся моя жизнь была ежедневной борьбой. – Ева отвернулась. – Отправляйтесь в участок. Посмотрите, узнают ли они что-то из этого гнусного письма. Я подожду. – Она села к столу и открыла еще один конверт. – Я эти письма знаю уже наизусть, а все равно перечитываю снова и снова – вдруг просмотрела что-нибудь, какую-то деталь, которая позволила бы определить, где искать Бонни. – Она разгладила листок дрожащими руками. – Прогляжу еще разок, хуже не будет. Может, что-то замечу. Потом позвоню тем, кто писал, спрошу, можно ли к ним приехать.
Она сидела в неестественной, застывшей позе, уткнувшись взглядом в письмо, и этой своей сосредоточенностью напомнила Джо картину с Анной Болейн, которую он видел в одном лондонском музее и на которой Анна вот так же – твердо, неотрывно, с каким-то мучительным недоумением – смотрела на меч палача. Стоять и смотреть на нее вот такую, измученную и несчастную, было выше его сил. Хотелось протянуть руку, дотронуться до нее, сделать что-то, чтобы снять это ужасное напряжение.
Ева подняла голову.
– Чего вы ждете? Идите. Надо поскорее все проверить.
Шансов на то, что им удастся обнаружить что-то новое, мягко говоря, практически не было. И, что самое печальное, в глубине души и сама Ева тоже это понимала. Но Джо уже знал, что никогда ей этого не скажет. Он отвернулся.
– Постараюсь вернуться поскорее. Если буду задерживаться – позвоню.