Читать книгу А вот и Полетта - Барбара Константин - Страница 9
8
Два Лю смеются под одеялом
ОглавлениеФердинанд устроил мальчиков на кровати в спальне рядом с собственной. Раньше это была спальня Генриетты. Но с тех пор он там все поменял: постельные принадлежности, обои и даже интерьер. Раз уж Ролан обожал коллекцию фарфоровых безделушек его матери, Фердинанд ему ее подарил. А на ее месте развесил и разложил поделки Людовика и Люсьена начиная с детского сада. Рисунки, картинки, бусы из раскрашенных макарон, фигурки из соленого теста, рулоны туалетной бумаги с изображениями Деда Мороза и так далее.
Получилось куда красивее.
Он оставил дверь в соседнюю спальню открытой на случай, если дети ночью проснутся.
Людо, уставший после велосипедной прогулки, уснул первым. Малыш Лю лежал рядом с открытыми глазами. Он прижимал к себе малыша Шамало. В конце концов он ткнул локтем брата и, думая, что шепчет, заговорил в полный голос:
– Ты спишь?
– Ммм.
– Знаешь, Людо, я так думаю, что точно не люблю папу, совсем. А ты?
– Ну да, я тоже.
– А.
После паузы Людо добавляет:
– Он отстой.
– Это же грубое слово, да?
– Ага.
– А.
Малыш Лю в восторге.
– А что оно значит?
– Что он никуда не годится.
– Тогда точно, так и есть: папа полный отстой!
Они забираются под одеяло, чтобы прыснуть со смеху. А малыш Шамало пользуется этим, чтобы сбежать.
Из своей спальни Фердинанд все слышал. И не посмел вмешаться.
С одной стороны, он думает, что должен бы. А с другой…
Он же мог и не слышать, так что он улыбается. Говорит себе, что теперешние дети очень дерзкие. Но он уже не помнит, что сам думал в их возрасте. Если бы вспомнил, было бы интересно сравнить. Он пытается. Ничего не всплывает. Малыш Шамало прижимается к нему. В конце концов Фердинанд засыпает под мурлыканье в ухе. Это не располагает к размышлениям.