Читать книгу Тайная жена Казановы - Барбара Линн-Дэвис - Страница 22

Глава 20

Оглавление

Венеция, 1753 год

Странное чувство охватывает тебя, когда человек, которого ты должен любить по долгу крови, но на самом деле не любишь, вдруг покидает тебя. Тебе как-то остро начинает его не хватать. Так случилось и с моим братом. Однажды утром его арестовали, вскоре после того как я дала тайный супружеский обет.

Не успел забрезжить рассвет, как в нашу дверь со стороны канала постучали. Первой к двери спустилась матушка. Следом за ней вышла я, оставшись стоять на верхней ступеньке лестницы в ночной сорочке. Когда она открыла дверь, прихожую наводнили полицейские. Их было человек пятнадцать. В Венеции всем хорошо известно, что для любого ареста появляется толпа полицейских – что на самом деле удивительно, поскольку большинство жителей Венеции – трусы. И мой братец не исключение. Он оставил матушку разбираться с ними, а сам продолжал прятаться в комнате наверху. Я слышала, как на весь дом неистово лаял Амор.

– Buon giorno. Signora Capreta?[28] – обратился старший по званию.

– [29], – ответила мама. Она побелела, как стена.

– Ваш сын – Пьетрантонио Капретте? Он живет здесь с вами?

– То да, то нет. Иногда. Он… я не знаю, дома ли он. – Она испуганно взглянула на меня.

– Синьора Капретте, мы пришли арестовать вашего сына за неуплату долгов. – Офицер потряс в воздухе пачкой долговых обязательств.

– Ох… не может быть! – не верила матушка. – Только на прошлой неделе я давала ему денег, чтобы он расплатился с долгами. Его счета оплачены. – Боже мой, она готова отдать ему последнюю рубашку, если он попросит. – Уверена, что Пьетрантонио сможет вам все объяснить.

– Отлично. Следовательно, он дома. – Полицейский довольно быстро смог перехитрить нашу мать. Он жестом велел нескольким подчиненным перекрыть задние двери – чтобы предотвратить побег. Остальные протиснулись мимо меня на главный этаж дома. Двери хлопали до тех пор, пока брата не обнаружили в моей спальне. Тут выяснилось, что он забрал у меня все деньги, которые я получила, продав веер.

Брата сопроводили вниз, он все еще был в халате. Мать, увидев его, заплакала. Я отвернулась.

– Синьора, он будет в Новой тюрьме, – заверил ее тот же офицер.

Мама вздохнула с облегчением. По крайней мере он не окажется в колодце Дворца дожей, где, как всем известно, заключенные пребывают по колено в воде. Или в той, что под свинцовой крышей, где нечем дышать. Новую тюрьму устроили в другом здании, куда можно было попасть по высокому каменному мосту. Все камеры выходили во внутренний двор, где есть свет и свежий воздух.

– Сегодня, чуть позже, можете принести ему мебель и необходимые вещи, – добавил офицер, продолжая ее успокаивать. Но ее рыдания свидетельствовали о том, что она ничего не воспринимает.

– Катерина! – услышала я крик брата. – Пришлите мне кровать, рубашки, чулки, туфли, бритву…

– Никаких бритв! Запрещено! – Полицейские стали выталкивать его в открытые двери к каналу.

– …носовые платки, расчески, зеркало…

Перечень всего необходимого продолжал эхом доноситься до меня, когда гондола увозила его прочь.

28

Добрый день. Синьора Капретте? (итал.)

29

Да (итал.).

Тайная жена Казановы

Подняться наверх