Читать книгу Шансон как необходимый компонент истории Франции - Барт ван Лоо - Страница 2
Оглавление* * *
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore
dans les rues
La foule les chante un peu distraite
en ignorant le nom de l’auteur
sans savoir pour qui battait
son coeur
Parfois on change un mot, une phrase
et quand on est à court d’idées
on fait la la la la la la
La la la la la la’
Charles Trene, L’âme des poètes, 1951
Потом, потом, потом,
Когда уйдут поэты в мир иной,
Песни их поплывут
Над землей.
Мы их поем, не зная, кто
Их написал и для кого,
Ради кого
Билось сердце его.
Часто меняем то слово, то фразу,
А если забыли,
Поём все разом: ля-ля-ля, ля-ля-ля…
Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Шарль Трене, «Души поэтов»