Читать книгу In the Strange South Seas - Beatrice Grimshaw - Страница 14

Оглавление

Breadfruit some of us tasted for the first time at this dinner. It was universally liked, though a few maintained that it resembled potato more than bread. I found it very like the latter, with a suggestion of floury cracknel biscuit. It is most satisfying and nourishing. One never, in island travels, feels the want of fresh bread when breadfruit is available. L———— had cooked it native fashion, peeled and baked on hot stones in a pit in the ground. It is a good-sized fruit in its natural state, about as large as a medium hothouse melon, and bright green in colour. The skin is divided into lizard-like lozenges, and the surface is very rough. Whether it is indigenous to the islands or not, I cannot say, but it was there when Cook came, and it grows wild very freely, providing an immense store of natural food.

Taro we also had, baked native style. It is a plant in use over almost all the Pacific, very easily cultivated and rapidly producing immense bluish-coloured roots, which look like mottled soap when cooked and served. It is extremely dense and heavy, but pleasant to most tastes. The white taro is a less common kind, somewhat lighter.

The mangoes that were served with the meal (among many other fruits) were of a variety that is generally supposed to be the finest in the world. No mango is so large, so sweet, or so fine in grain, as the mango of Tahiti, and none has less of the turpentine flavour that is so much disliked by newcomers to tropical countries. It is a commonplace of the islands that a mango can only be eaten with comfort in a bath, and many of the guests that evening would not have been sorry for a chance to put the precept into practice, after struggling with one or two mangoes, which were, of course, too solid to be sucked, and much too juicy and sticky not to smear the hands and the face of the consumers disastrously.

L———— gave us many French dishes with our native dinner, to suit all tastes, and gratify her own love of fine cookery, but these would be of little interest to recount. I cannot forget, however, how this true artiste of the kitchen described the menu she had planned, on the morning of the entertainment. She sat down beside me on a sofa to tell the wondrous tale, and, as she recited dish after dish, her voice rose higher and higher, and her great black eyes burned, and she seized me by the arm and almost hugged me in her excitement. When she came to the savouries, tears of genuine emotion rose in her eyes, and at the end of the whole long list, her feelings overcame her like a flood, and, gasping out—“Beignets d’ananas à la Papeete; glaces. Vénus, en Cythère; fromage——” she cast herself bodily into my arms and sobbed with delight. She was fully fifteen stone, and the weather was exceedingly warm, but I admired her artistic fervour too much to tell her to sit up, and stop crying over my clean muslin (as I should have liked to do), because it seemed to me that L———— was really a true artiste in her own way, and almost worthy to rank, in the history of the kitchen, with Vatel the immortal, who fell upon his sword and died, because the fish was late for the royal dinner.

Of the other evening, when half a dozen guests of mixed nationalities began, through a temptation of the devil, to talk politics at ten o’clock on the verandah—of the fur that, metaphorically speaking, commenced to fly when the American cast the Irish question into the fray, and the Englishman vilified Erin, and the Irishwoman, following the historical precedent, called the Frenchwoman to her aid, and the latter in the prettiest manner in the world, got up and closed her two small hands round the throat of John Bull, and choked him into silence—it would not be necessary to tell, had not the sequel been disastrous to the fair name of our steamship party in Papeete. For a big banana spider, as big in the body as half a crown, and nearly as hard, came suddenly out from the stephanotis boughs, and, like a famous ancestor, “sat down beside” a lady of the party. This caused the politicians to rush to the aid of the lady, who had of course mounted a chair and begun to scream. The spider proved extremely difficult to kill, and had to be battered with the legs of chairs for some time before he yielded up the ghost—one guest, who found an empty whisky bottle, and flattened the creature out with it, carrying off the honours of the fray. After which excitement, we all felt ready for bed, and went.

“And in the morning, behold” the kindly L———— smiling upon her guests, and remarking: “Dat was a real big drunk you all having on the veràndah, after I gone to bed!”

“Good heavens, L————!” exclaims Mrs. New England, pale with horror, “what do you mean?”

“Surely, Mrs. L————, you do not suppose for an instant any of our party were—I can hardly say it!” expostulates a delicate-looking minister from the Southern States, here for his lungs, who was very prominent last night in arguing Ireland’s right to “secede” if she liked.

“That’s a good one, I must say,” remarks John Bull, rather indignantly.

But L———— only smiles on. She is always smiling.

“Dat don’t go, Mr. —————” she says pleasantly. “I couldn’t sleep last night, for the way you all kicking up, and the girl, she say you fighting. Madame ————— she trying to kill Mr. Bull, all the gentlemen smashing the leg of the chairs, the lady scream—and dis mornin’, I findin’ a large whisky bottle, all drunk up.”

I am privately choking with laughter in a corner, but I cannot help feeling sorry for Mrs. New England, who really looks as if about to faint.

I don’ mind!” declares L———— delightedly. “Why, I been thinking all dis time you haven’t been enjoyin’ yourself at all. I like every one here they having a real good time. Every one,” she smiles—and melts away into the soft gloom of the drawing-room, where she sits down, and begins to play softly thrumming, strangely intoxicating Tahitian dance music on the piano.

Elle est impayable!” says the Frenchwoman, shrugging her shoulders. “From all I hear of Tahiti, my dear friends, I think you shall find yourselves without a chiffon of character to-morrow.... But courage! it is a thing here the most superfluous.”

Madame was a true prophet, I have reason to know; for many months after, the story of the orgy, held on L————‘s verandah by the English and French and American ladies and gentlemen, reached me in a remote corner of the Pacific, as “the latest from Papeete.” What I wanted to know, and what I never shall know, for my boat came in next day, and took me away to Raratonga—was whether the minister from the South eventually died of the shock or not. I do not want to know about the lady from New England, because I am quite certain she did—as certain as I am that I should have, myself, and did not.

Of the prospects in Tahiti for settlers I cannot say much. It was said, while I was in Papeete, that there was practically no money in the place, and the traders, like the Scilly Island washerfolk of well-known fame, merely existed by trading with each other. This may have been an exaggeration, or a temporary state of depression. The vanilla trade, owing to a newly invented chemical substitute, was not doing well, but judging by what I saw next year in Fiji, the market must have recovered. The climate of Tahiti is matchless for vanilla growing, and land is not very difficult to get.

Quite a number of small schooners seemed to be engaged in the pearling trade with the Paumotus—a group of islands covering over a thousand miles of sea, and including some of the richest pearl beds in the world—(French property). I never coveted anything more than I coveted those dainty little vessels. Built in San Francisco, where people know how to build schooners, they were finished like yachts, and their snowy spread of cotton-cloth canvas, when they put out to sea, and their graceful bird-like lines, would have delighted the soul of Clarke Russell. One, a thirty-ton vessel, with the neatest little saloon in the world, fitted with shelves for trading; and a captain’s cabin like a miniature finer stateroom, and a toy-like galley forward, with a battery of shining saucepans, and a spotless stove—snowy paint on hull and deckhouses, lightened with fines of turquoise blue—splendid spiring masts, varnished till they shone—cool white awning over the poop, and sparkling brasses about the compass and the wheel, was so completely a craft after my own heart that I longed to run away with her, or take her off in my trunk to play with—she seemed quite small enough, though her “beat” covered many thousand miles of sea. Poor little Maid of the Islands! Her bones are bleaching on a coral reef among the perilous pearl atolls, this two years past, and her captain—the cheerful, trim, goodnatured X————, who could squeeze more knots an hour out of his little craft than any other master in the port save one, and could tell more lies about the Pacific in half an hour, than any one from Chili to New Guinea—of his bones are coral made, down where the giant clam swings his cruel valves together on wandering fish or streaming weed, or limb of luckless diver, and where the dark tentacles of the great Polynesian devil-fish

Winnow with giant arms the slumbering green.

The pitcher that goes to the well, and the schooner that goes to the pearl islands, are apt to meet with the same fate, in time. Nevertheless, tales about the Paumotus are many, and interesting enough to attract adventurers from far, if they were known. How the rumour of a big pearl gets out; how a schooner sets forth to run down the game, pursues it through shifting report after report, from native exaggeration to native denial, perhaps for months; how it is found at last, and triumphantly secured for a price not a tenth its worth; how one shipload of shell, bought on speculation, will have a fortune in the first handful, and the next will yield no more than the value of the shell itself—this, and much else, make good hearing.

“Look at that pearl,” said a schooner captain to me one day, showing me a little globe of light the size of a pea, and as round as a marble. “I hunted that for a year, off and on. The native that had it lived way off from anywhere, but he knew a thing or two, and he wouldn’t part. I offered him goods, I offered him gin, I offered him twenty pounds cash, but it was all no go. How d’you think I got it at last? Well, I’ll tell you. I went up to his island with the twenty pounds in a sack, all in small silver, and when I came into his house, I poured it all out in a heap on the mats. ‘Ai, ai, ai!’ he says, and drops down on his knees in front of it—it looked like a fortune to him. ‘Will you sell now?’ says I, and by Jove, he did, and I carried it off with me. Worth? Can’t say yet, but it’ll run well into three figures.”

The pearling in the French islands is strictly preserved, and the terms on which it is obtainable are not known to me. Poaching is a crime not by any means unheard of.

A glance at the map, and the extent of the Paumotu group, will explain better than words why the policing of the pearl bed must necessarily be incomplete.

The steamer came in in due course, and carried me away to the Cook Islands. Huaheine and Raiatea, in the Society group, were called at on the way, but Bora-Bora was left out, as it is not a regular port of call. I am glad I did not land on Bora-Bora, and I never shall, if I can help it. No place in the world could be so like a fairy dream as Bora-Bora looked in the distance. It was literally a castle in the air; battlements and turrets, built of vaporous blue clouds, springing steep and impregnable from the diamond-dusted sea to the violet vault of heaven. Fairy princesses lived there, one could not but know; dragons lurked in the dark caves low down on the shore, and “magic casements, opening on the foam of perilous seas,” looked down from those far blue pinnacles.

Perhaps there is a village on Bora-Bora, with a dozen traders, and an ugly concrete house or two, tin-roofed, defacing the beauty of the palm-woven native homes, and a whitewashed church with European windows, and a school where the pretty native girls are taught to plait back their flowing hair, and lay aside their scented wreaths of jessamine and orange-blossom.

But if all these things are there, at least I do not know it, and Bora-Bora can still remain to me my island of Tir-na’n-Oge—the fabled country which the mariners of ancient Ireland sought through long ages of wandering, and only saw upon the far horizon, never, through all the years, setting foot upon the strand that they knew to be the fairest in the world. If they had ever indeed landed there.... But it is best for all of us to see our Tir-na’n-Oge only in the far away.

Le seul rêve, intéresse.

Vivre sans rêve, qu’est-ce?

Moi, j’aime la Princesse

Lointaine.




In the Strange South Seas

Подняться наверх