Читать книгу Ковбои Карлы - Bella Settarra - Страница 12
ОглавлениеГлава 4
Фрэнк нахмурился и быстро взял её за руки, вглядываясь в лицо: «Это всего лишь Мэтт Ширер. Молодой фермер. Ничего страшного, да?»
У Карлы отлегло от сердца. Она даже не поняла, что напряглась как струна, и только теперь ощутила, как расслабилось её тело. Конечно, Джером не мог найти меня здесь. С чего бы ему сюда тащиться? Она отругала себя за глупость и с облегчением рассмеялась.
«А, Мэтт… конечно, всё нормально», — справилась с собой Карла.
«Он очень расстроился, что не застал тебя. Кстати, где ты остановилась? Я забыл спросить у тебя и не смог ему ничего сказать», — продолжил Фрэнк, тоже немного успокоившись.
Мысли Карлы метались. Она не могла не ответить на прямой вопрос босса, а потом рассудила, что теперь ей ничего не угрожает, так что ничего не случиться, если он узнает: «В мотеле «Мелроуз», знаешь такой?»
Фрэнк был явно удивлен: «Да, знаю, на проселочной дороге. Но это же больше мили отсюда. Ты на машине?»
Карла покачала головой, и локоны упали ей на лицо.
«Вы сказали «Мелроуз»? Мотель Мелроуз? Вы там остановились?»
Карла обернулась и увидела, что две женщины перестали болтать и теперь стояли у прилавка, слушая их разговор. Было невозможно что-то отрицать, поэтому она просто вежливо кивнула: «Да, там».
«Но я держу гостиницу с полупансионом здесь, в этом городе. Почему бы тебе не остановиться у меня? Она намного чище, и есть свободный номер», — сказала одна из них.
Карла запаниковала во второй раз за утро. Она не хотела обидеть даму, но и переезжать в город, чтобы все были в курсе её дел, тоже не испытывала желания. Ей и без того не нравилась сложившаяся ситуация.
«Спасибо, я подумаю», — пообещала она.
В этот момент появилась Долорес с завтраком, и дамы повернулись, чтобы поприветствовать её. Карла быстро пробила и упаковала их покупки.
«Как вкусно пахнут», — сказала Карла, когда Долорес прошла мимо неё.
«Я тебе тоже взяла. Как только тут закончишь, поедим», — широко улыбнулась ей Долорес.
«Жду не дождусь», — ответила Карла, надеясь, что покупательницы поймут намек и уйдут.
«Большое спасибо», — сказала она, забирая у них деньги. Затем, чтобы не говорить больше о жилье, она быстро отсчитала сдачу и, улыбнулась, отдавала им, прежде чем повернуться и уйти в подсобную комнату.
Дамы, ворча, вышли из магазина, и Карла вздохнула.
«Что, миссис Ходжес опять навязывала свои услуги?» — с улыбкой спросила Долорес, протягивая Карле большой рогалик.
«Боюсь, что так, — Карла кивнула. — Надеюсь, я её не обидела».
«Чтобы проделать щель в её защите, потребуется кто-то мощнее тебя, — заверил её Фрэнк, протягивая кофе. — У этой женщины шкура носорога. Стоит только упомянуть, что к вам кто-то приезжает, она тут как тут со своей гостиницей! Готова всех облагодетельствовать».
Карла улыбнулась, наблюдая, как тот уплетает свой завтрак.
«Большое спасибо, вы очень добры», — сказала Карла Долорес.
«Пустяки. Присядь – отдохни. Если кто-нибудь войдёт, звякнет колокольчик». Пышнотелая женщина осторожно села за маленький столик и принялась за еду, а Фрэнк взял свою с собой в кладовую.
«А теперь расскажи мне всё о себе, — обратилась к ней Долорес. — Что привело тебя в Пеликанс-Хит? Где остановилась? Вчера вечером меня спросили, а я ведь тебя даже не догадалась узнать у тебя».
Карла хихикнула. «Я живу в мотеле «Мелроуз» на выезде из города», — объяснила она. — Там хорошо, и люди такие дружелюбные».
«Кто? Тревор Мелроуз? Да он самый неприятный человек из всех, кого я встречала!» — воскликнула Долорес.
Карла снова хихикнула: «Он нормальный. Он только кажется сердитым, а на самом деле довольно милый. И Мэгги из кафе тоже прелесть». Она почувствовала, что краснеет, сообразив, что Долорес может понять, что она уже завтракала. Это было всего пару часов назад, но она и впрямь проголодалась, хотя ей не хотелось, чтобы её новая начальница подумала, что она прожорливая.
«Как скажешь, дорогая»
Она зря волновалась. Долорес так не подумала, и Карле стало стыдно за свои мысли.
«Я посмотрю, доедай», — сказала ей Долорес, когда зазвонил дверной колокольчик. Она встала и вышла в торговый зал.
Карле понравился тёплый рогалик, да и кофе был восхитителен. Она подумала, как мило со стороны Долорес позволить ей доесть – определённо, её боссы - замечательные люди.
«Позавтракала?» — из кладовой появился Фрэнк.
Карла кивнула, делая последний глоток кофе: «Практически да».
«Можно отвлечь тебя на секунду? Надеюсь, ты не против, не хочу тебя мучить».
Карла вскочила, даже не проглотив кусочек. Фрэнк провел её в маленькую кладовую, от пола до потолка забитую всевозможными непортящимися товарами.
«Мне нужно достать несколько лампочек с верхней полки, — Фрэнк показал наверх. — Не могла бы ты подержать лестницу?»
«Конечно. А может, я залезу наверх?» — предложила Карла.
«Нет, не надо. Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь подержал лестницу, вот и все».
Карла кивнула и взялась за лестницу. Она заметила, что руки Фрэнка слегка дрожали, когда он держался за края лестницы, и поначалу он чуть-чуть покачивался, но довольно быстро поднялся и взял коробку с верхней полки. Он был совсем легким, как перышко.
«Спасибо. Я знал, что ещё одна пара рук здесь не помешает», — сказал он ей, спустившись.
Карла почувствовала себя нужной и была рада помочь старику. «Ну, тогда я пойду и помогу Долорес. Кажется, я только что слышала колокольчик», — сказала она, проходя в подсобку.
«Вот ты где, я тебя искала», — сказала Долорес с лучезарной улыбкой.
«Я была на складе с Фрэнком. Он попросил меня подержать лестницу», — объяснила Карла, чуть смутившись. Она не хотела, чтобы начальница подумала, будто она отлынивает от работы, но Долорес была слишком доброжелательным человеком, чтобы так подумать.
«Всё в порядке. Просто тебя тут один молодой человек спрашивал. Я пошла за тобой, но подумала, что ты, должно быть, занята. Он сказал, что заскочит попозже», — Долорес подмигнула ей, и Карла покраснела.
«Доброе утро, не могли бы вы помочь мне с рисом?» — пожилой мужчина подошел к прилавку в тот момент, когда Карле ужасно хотелось спросить Долорес, кто был тем «одним молодым человеком». Она догадывалась, но хотела убедиться. Однако сейчас не было времени, ей нужно было пойти к нижней полке в другом конце магазина за пакетом риса.
«Большое спасибо, дорогая. Я не могу так низко нагибаться, понимаешь», — посетовал старик, когда она вернулась и увидела, что Долорес ушла.
После этого в магазине началось столпотворение - люди приходили за самыми разными вещами. Карла была рада, что запомнила, где что лежит, иначе она бы совсем растерялась. К тому времени, когда покупателей стало поменьше, Долорес уже закопалась в счетах, и Карла понимала, что сейчас лучше не приставать к ней с вопросами о красивом молодом человеке, заходившем сегодня утром.
Её сердце бешено забилось, когда через некоторое время дверь внезапно отворилась, и вошел мужчина в ковбойской шляпе с ярко-зелёными глазами.
«Доброе утро», — весело сказал он, подошел к левому проходу и стал рассматривать полки.
У Карлы сердце провалилось в живот и теперь сильно стучало в желудке. Она всю ночь мечтала об этом парне, думала о нем каждую минуту после пробуждения, а теперь он с ней почти не разговаривал! Он был таким же неотразимым, каким она его запомнила, но сегодня он даже побрился. Таким он нравился ей не меньше, чем с щетиной. Он даже не посмотрел в её сторону, продолжая выбирать покупки, как будто её там и не было. Она почувствовала разочарование и обиду. Её даже стала немного злить такая внезапная смена отношения. Что я сделала не так? Пока она пыталась найти ответ, снова звякнул дверной колокольчик.
«Доброе утро, красавица, — Эйден Филдинг быстро подошел к прилавку и протянул ей букетик цветов. — Это тебе».
Карла улыбнулась. Она любила цветы, но Джером никогда не дарил их ей. Эйден был симпатичным парнем, а когда он ей улыбнулся, в его глазах заиграли искорки. И хотя она была расстроена встречей с Мэттом, она была искренне тронута вниманием Эйдена.
«Большое спасибо. Они очень красивые», — сказала она, принимая цветы.
«Как и ты», — улыбнулся Эйден.
«Спасибо», — смутилась Карла. Она была глубоко тронута, хотя в глубине души её снедало чувство сожаления, что на месте Эйдена был не Мэтт Ширер.
«Поужинаешь со мной сегодня вечером?»
Карла остолбенела. «Ну, я…», — она взглянула в сторону полок с товаром и увидела ослепительного красавца, который, не отрываясь, смотрел не неё. На долю секунды ей показалось, что Мэтт хочет заговорить с ней, но в этот момент он отвернулся. Ах так! Отлично! Хочешь поиграть … «С удовольствием», — сказала она, подарив Эйдену свою самую очаровательную улыбку.
«Здорово! — он улыбнулся в ответ. — Я заеду за тобой. Во сколько ты заканчиваешь?»
«В шесть»
«Я приеду, — пообещал он. — Кстати, а где ты остановилась? Вчера вечером, похоже, никто не знал».
Карла уставилась на него в изумлении. Она была уверена, что Фрэнк говорил о Мэтте. Должно быть, он перепутал. В конце концов, они оба были симпатичными ковбоями.
«В мотеле «Мелроуз»», — сказала она ему с улыбкой.
Эйден кивнул: «Отлично. Тогда до встречи, красавица».
Карла не смогла сдержать улыбку, глядя на его сияющее лицо. Эйден был красивым парнем с большими голубыми глазами. Ростом он был чуть выше ста восьмидесяти сантиметров, как и Мэтт, и такой же мускулистый, что очень нравилось Карле.
Она подумала, что он уходит, когда он вдруг перегнулся через прилавок и целомудренно поцеловал её в губы. «До вечера», - промурлыкал он с глазами, полными надежды.
Снова раздался звук дверного колокольчика, но Карла даже не взглянула на дверь, засмотревшись на красивое лицо перед собой. Его губы были сладкими, и она облизала свои, чтобы продлить вкус. Он подмигнул ей, повернулся и ушел. Карла с улыбкой положила цветы на скамью за прилавком. Когда она повернулась, чтобы поприветствовать следующего покупателя, её лицо вытянулось от удивления.
«Доброе утро!»
Она почувствовала, что у неё опять оборвалось сердце, когда она увидела огромные зеленые глаза, которые смотрели на неё с упрёком. Пока она пыталась понять, что происходит, парень медленно приближался к ней.
«М-Мэтт?»
«Привет, Карла!» — его лицо было напряженным, когда он смотрел на нее, и ей не хотелось видеть боль в его глазах.
«Но я думала ...»
Парень подошел к прилавку и встал рядом с Мэттом. Теперь, когда они были вместе, она могла сказать, что парень, который пришёл первым, был серьезнее. Мэтт, вчера казавшийся беззаботным и весёлым, сегодня выглядел замкнутым и обиженным. Проклятие!
«Вы близнецы!» — вырвалось у неё.
«Так и есть, мэм. Я Дайсон Ширер, приятно познакомиться», — сказал первый парень, протягивая ей руку.
Она положила свою дрожащую руку на его ладонь, наслаждаясь размером и теплом, окутавшим её ладонь, точно так же, как это было вчера с Мэттом.
«Гм, мне тоже. Я Карла Берчфилд. Извините, я думала, что вы ...»
«Это я», — продолжил за неё Мэтт сквозь зубы.
«Да»
Она убрала руку, чувствуя нелепость и неловкость ситуации. Мэтт пристально смотрел на неё, и она не знала, что сказать.
У неё возникало странное, тёплое чувство в животе, когда она смотрела на этих двух красавцев, хотя и знала, что они ей недовольны. А почему собственно? Потому что меня пригласил на свидание кто-то другой, и я согласилась? Разве это преступление? В конце концов, никто из вас, парни, не догадался сделать этого! Вскоре чувство вины переросло в гнев, она выпрямилась и посмотрела на Мэтта.
«Почему ты не сказал мне, что у тебя есть брат-близнец?» — спросила она. Ей не хотелось оправдываться за то, в чем не было её вины.
«А с какой стати? Разве ты спрашивала о моей семье?» — его голос был низким, а лицо сердитым.
«А это имеет значение?» — спросил Дайсон, поставив на прилавок пару банок.
Обрадовавшись возможности чем-то заняться, Карла тут же их пробила.
«Нет, — сказала она, отдавая Дайсону сдачу. — Просто тогда не возникло бы конфуза, вот и всё».
«Что-то ты не выглядела сконфуженной, когда целовала Эйдена Филдинга», — у Мэтта был очень грозный вид.
Карлу распирало от ярости. В последний момент она вспомнила, где находится, и перешла на шепот: «А тебе какое дело?»
Она заметила вспышку гнева в его глазах и в какой-то момент подумала, что он вот-вот заорет на неё. Но он, видимо, тоже вовремя спохватился и практически прошипел: «Да никакого!»
Теперь настала очередь Карлы обижаться. Она просто задохнулась от возмущения и уставилась на него. Она наблюдала, как он несколько секунд колебался, а потом, не сказав ни слова, повернулся и вместе с братом вышел из магазина.
Карла тупо смотрела на закрытую дверь и не заметила, как вошла Долорес. «Что, опять Мэтт Ширер приходил? — она понимающе посмотрела на Карлу, но изменилась в лице, заметив, что та не улыбается ей в ответ. — Дорогая, что случилось?»
Карла была готова расплакаться, но сделала глубокий вдох, чтобы не делать этого. «Ничего, я в порядке», — солгала она.
Долорес нахмурилась, но тут увидела цветы на скамейке: «Это от него? Он пригласил тебя на свидание? Он говорил, что собирается. Куда он тебя ведёт? Держу пари, в какое-нибудь отличное местечко?»
Карле стало не по себе. Было ясно, что Долорес знала о чувствах, которые питает к ней Мэтт, и ей было интересно, что тот мог ей рассказать. Увидев Эйдена, она подумала, что это он приходил сегодня утром, тем более что парень, которого она считала Мэттом, практически избегал её. Полнейшее безумие!