Читать книгу Кочегарка - Бентли Литтл - Страница 3

Глава 1

Оглавление

Флагстафф, штат Аризона


Стоя в очереди в университетскую канцелярию, Анджела Рамос в четвертый раз за последние десять минут посмотрела на часы. Очередь не двигалась. Хотя какой-то слабый намек на движение вперед она почувствовала, но это был результат непроизвольного движения самих студентов, которые, переминаясь с ноги на ногу, все уменьшали расстояние между собой и все больше и больше давили друг на друга в тщетной надежде заставить сотрудников канцелярии работать побыстрее. Настоящим продвижением это никак нельзя было назвать.

В эту очередь Анджела попала потому, что ей было обещано жилье на территории университетского кампуса, о чем гласила распечатка документа, которую она держала в руках. Однако, когда она приехала и справилась в приемной комиссии, ей объяснили, что в связи с большим наплывом студентов в нынешнем семестре ей не смогут предоставить место в одном из общежитий. Преимущество здесь имели учащиеся старших курсов и демобилизованные из армии ребята, а первокурсникам жилье предоставлялось в зависимости от того, как далеко они жили от университета. Как жительница Калифорнии, Анджела не могла рассчитывать на место в общежитии.

Она надеялась, что, достоявшись до головы очереди, сможет объяснить сотрудникам канцелярии, что это абсолютно неприемлемо. В своем воображении она произносила эти слова твердым, решительным и авторитетным голосом. И твердо и не отрываясь смотрела на своего противника из администрации. В реальности ничего подобного у нее никогда не получалось, именно поэтому Анджела использовала время в очереди, чтобы подготовиться и мысленно проговорить свою речь, обращенную к равнодушному университетскому бюрократу, с которым ей вскоре предстояло столкнуться лицом к лицу.

Какой-то парень, приблизительно ее возраста, с копной волос, представляющей собой давно устаревшую прическу, который шел по тротуару в направлении конца очереди, остановился, увидев, сколько студентов оказалось впереди него.

– И сколько же вы, ребята, здесь топчетесь? – спросил он с сильным нью-йоркским акцентом.

– Да уже с полчаса, – ответил ему коротко подстриженный юноша, стоявший на два человека впереди Анджелы.

– Чушь собачья, – произнес волосатый и исчез.

Анджела посмотрела ему вслед. Почему, подумала она, эти выходцы с Восточного побережья говорят «топчетесь»? Они же не «топчутся», а стоят в очереди, которая состоит из людей.

Она что, уже начинает злиться на особенности лексики жителей разных побережий?

Что ж, день обещает быть нелегким…

И день действительно оказался нелегким. То ли у всех, кто стоял перед нею, были сверхсложные проблемы, то ли сотрудники канцелярии были совершенно некомпетентны. К моменту, когда Анджела вошла в здание и достигла секретаря, ее проникновенный спич был отшлифован до блеска. Выслушав краткое изложение вопроса, секретарь убедилась, что дело не в простой бюрократической ошибке, и предложила Анджеле пройти в офис 1А и переговорить со специалистом по размещению. Анджела решительно направилась по коридору, и четкий стук ее каблучков по полу наполнял ее решимостью. Ей все равно, окажется ли перед нею мужчина или женщина, но ей обещали комнату в общежитии, и она устроит хорошую головомойку любому, если ее вопрос не будет решен положительно. Но этого так и не случилось.

Эдна Вонг, пожилая женщина, занимавшая офис 1А, была дружелюбна, вела себя примирительно и казалась все понимающей. Анджеле не хватило духу наброситься на этот божий одуванчик так, как она планировала это сделать. Более того, как и всегда, она сама очень скоро стала извиняться перед нею за доставленные неудобства. Анджела ненавидела себя за это, но альтернативы у нее не было, иначе ей пришлось бы обвинить эту милую старушку в чем-то, в чем та была совершенно не виновата. Ведь она была просто частью большой административной машины, ее крохотным винтиком…

– Вы и представить себе не можете, как мне жаль, что все так произошло, – сказала старушка Анджеле. – Но будьте уверены, что на следующий семестр вы будете первая в очереди. А сейчас, к сожалению, таких, как вы, – тех, кто не получил обещанного общежития из-за всей этой путаницы, – всего двадцать пять или двадцать шесть человек. Боюсь, что в общежитиях у нас просто не хватит места.

– Я понимаю, миссис Вонг…

– Вы можете называть меня Эдна.

– …Но мне просто негде жить. Получив ваше письмо, я была уверена, что это не так. Я здесь никого не знаю, никогда раньше в этом штате не была, и у меня не так много денег. Если б я знала об этом заранее, то могла бы что-то придумать, но сегодня меня просто поставили перед фактом, и…

Ей пришлось замолчать, отвернуться и прикусить губу, чтобы не расплакаться. Миссис Вонг – Эдна – протянула руки через стол и взяла Анджелу за руку.

– Не волнуйтесь, все будет в порядке.

Анджела не решилась ответить, чтобы не разрыдаться.

– Я хочу вам помочь, – сказала администраторша добрым голосом. Она пошарила у себя в столе. – Коль уж вы в таком безвыходном положении и все это произошло по нашей вине… – Тут она протянула девушке карточку размером три на пять сантиметров. – Вот, возьмите. У нас перед входом висит доска с объявлениями студентов, которые ищут себе компаньонов по аренде жилья, но это я еще не вывешивала. Почему бы вам не взглянуть?

Анджела прочитала:

Срочно ищу. Девушку, не курящую, не наркоманку, для совместного проживания в квартире с двумя спальнями и ванной. Плата – 275 долларов + коммунальные платежи. Крисси Пейдж. Тел. 555–4532.

– Давайте я позвоню сама. Я знаю эту Крисси.

И женщина не только позвонила Крисси и назначила встречу для того, чтобы Анджела могла посмотреть квартиру, но и поручилась за нее, пообещав, что Анджела, девушка серьезная и достойная доверия, будет отличным компаньоном. И одно то, что Эдна была готова вот так поручиться за нее, заставило Анджелу почувствовать благодарность, и на глазах у нее вновь появились слезы.

– Не надо, милочка, – попросила Эдна, счастливо улыбаясь. – Все будет в порядке. Несмотря на проблемы, которые возникают у нас из-за компьютеров, люди все равно всегда смогут найти выход из положения. Наш университет – это отличное учебное заведение, а Флагстафф – прекрасный город. У вас впереди отличный семестр, а если после него вы все еще будете настаивать, то станете первой в списке претендентов на место в общежитии.

– Спасибо вам, – поблагодарила Анджела. – Спасибо вам большое.

– Не стоит благодарности, милочка.


Стэйт-стрит располагалась в стороне от того, что когда-то, по-видимому, было центром города, прямо через старое шоссе № 66, к северу от железнодорожных путей. Здесь располагался ряд кварталов с тесно стоящими домами из выцветшего кирпича и грубо обработанного камня. Некоторые из них были в три-четыре этажа и в таком городке смотрелись настоящими небоскребами. Все они выглядели так, как будто знавали лучшие времена, а вот сам район производил впечатление бурно развивающегося. Здесь же находились: небольшой букинистический магазин, магазин здоровой пищи и парочка ресторанчиков, по виду больше напоминавших кафе. Здесь была даже церковь, заостренная крыша которой была украшена фигурами горгулий[1], и Анджеле пришло в голову, что раньше она их никогда не видела.

Само здание, в котором ей предстояло жить, было старым строением в викторианском стиле, которое позже было поделено на блоки и перестроено. Оно выделялось среди окружающих его эклектических зданий, среди которых были: два коттеджа в стиле калифорнийских ремесленников, дом в стиле Тюдоров и многоквартирный дом. Последний выделялся не только ярко украшенным фасадом, но и лужайкой перед ним, которая была в 4–5 раз больше любой другой лужайки в округе.

Когда Анджела подъехала, Крисси Пейдж уже поджидала ее на лужайке перед домом. Загорелая, с вьющимися волосами, она была одета в растянутый топ и обрезанные джинсы и ничем не отличалась от множества студенток, которые уже попадались Анджеле на глаза во Флагстаффе. Чем-то она напоминала хиппи, и это почему-то подействовало на Анджелу успокаивающе. Эра хиппи всегда ассоциировалась у нее со временем максимального духовного сближения людей, гораздо большего, чем существовало сейчас в том разбитом на части мире, в котором существовала сама Анджела. Правда, в Лос-Анджелесе всегда можно было найти какое-то количество «новых хиппи», но они были больше связаны с тем или другим музыкальным направлением. В Калифорнии и внешний вид, и внутренняя культура всегда были тесно связаны с индустрией развлечений. Здесь же жизнь казалась более органичной и реальной. И Анджеле это нравилось.

Девушка встала и отряхнула траву со своих подрезанных джинсов.

– Ты, должно быть, Анджела? А я Крисси.

– Привет, – застенчиво произнесла Анджела.

Она чувствовала себя слегка смущенной, как будто миссис Вонг – Эдна – силой заставила Крисси встретиться с нею против ее желания, но это ощущение почти мгновенно исчезло, после того как девушка, весело болтая, повела ее по лужайке.

– Этот дом был построен одним из Бэббитов. Раньше практически вся Северная Аризона принадлежала этой семейке. Ты, наверное, слышала о Брюсе Бэббите, который был министром внутренних дел? Так вот, это его семья. Здесь есть здания, названные в их честь, универмаги… да что угодно. Так вот, один из родственников и построил это здание лет пятьдесят-шестьдесят назад. Как я понимаю, какое-то время оно пустовало – мало кто мог его себе позволить, – а потом дом кто-то купил и разделил на отдельные квартиры. Это было где-то в шестидесятых-семидесятых… Ну, вот мы и пришли.

Крисси провела девушку через главный вход в изысканное фойе. Перед Анджелой открылся длинный широкий холл, с правой стороны которого изгибающаяся деревянная лестница вела на второй этаж. Вслед за Крисси Анджела поднялась туда и увидела такой-же громадный холл, тянущийся через все здание. Остановились они у первой двери по левой стороне.

– Вот здесь я и живу, – сказала Крисси, отпирая ее. – Я не знаю, сказала ли тебе обо мне Эдна или ты увидела объявление, но здесь две спальни. Есть небольшая кухонька, ванная и гостиная. Как видишь, квартира довольно вместительная, а вид из окон спальни просто потрясает. Смотреть приходится поверх крыши следующего здания, но вид просто восхитительный, не хуже, чем с пиков Сан-Франциско[2]. В следующем месяце все здесь пожелтеет, когда тополя поменяют цвет листьев. Выглядит просто обалденно.

Анджела заглянула в спальни. Обе были больше, чем ее спальня дома, и хотя ей предлагалась меньшая из двух, в ней стояла полноразмерная кровать с пологом на четырех ножках, которая вовсе не походила на ее кровать дома, у которой не было даже подголовника, и громадный платяной шкаф, способный вместить гардероб вдвое больший, чем гардероб Анджелы.

– Естественно, что ты можешь украсить ее как хочешь: плакатами, картинами, чем угодно.

– Вау, – сказала Анджела, проходя в комнату и оглядываясь. Она выглянула в окно и увидела горы. – И все это только за двести семьдесят пять в месяц?

– Просто квартира с привидениями, – подначила ее Крисси.

Анджела взглянула на нее, чтобы убедиться, что она шутит. Но соседка выглядела абсолютно серьезной.

– Правда. То есть я хочу сказать, что ходят такие слухи. Сама я никогда ничего не видела. А вот Уинстон с Броком, они живут этажом ниже, говорят, что слышали: всякие стоны, бормотание… ну, как всегда.

– Прямо здесь?

– Нет, в доме. Точно не в твоей комнате. Если честно, то про нашу квартиру я ничего такого не слышала. Кажется, что вся эта нечисть кучкуется внизу. Но, может быть, этим и объясняется такая низкая плата. Сама я не верю ни в призраков, ни в богов, ни в какую другую сверхъестественную чушь. Но правды ради решила выложить перед тобой все карты на стол, на тот случай, если эта ерунда тебя волнует.

– А ты не веришь в богов? – спросила заинтригованная Анджела. – Ни в каких богов? Даже в… Бога?

– Нет, – ответила Крисси. – А ты, как я понимаю, веришь?

Анджела покраснела от смущения, хотя никаких причин на это у нее не было.

– Я католичка, – призналась она.

– Классно. Но ты не будешь доставать меня своими проповедями, а я тебя – своими, и мы прекрасно заживем вместе.

Но Анджела никак не могла прийти в себя. Сама она была совсем не истовой католичкой – занималась сексом до свадьбы и выступала против запрещения абортов, – но представить, что кто-то вообще не верит в Бога… Это было слишком… вызывающе.

– Чтобы ты знала: Уинстон и Брок – это парочка гомиков. Так что, если у тебя есть с этим проблемы…

– Нет-нет. Конечно, нет.

– Отлично.

– Но… тебя это, что, совсем не беспокоит? – задала Анджела свой вопрос. – Я имею в виду то, что ты не веришь в Бога. А что, если ты ошибаешься? После твоей смерти…

– Я превращусь в пищу для червей. Послушай, – сказала Крисси, – я, честно, не хочу раздувать этот вопрос. Так что если это тебя смущает…

– Нет, – заверила ее Анджела. – Мне просто… интересно.

– Ты в этом уверена? Не забывай, это Флагстафф, и снега здесь за зиму выпадает просто немерено. Так что зимой нам придется проводить в этой квартире массу времени вместе.

– Я не против, – улыбнулась Анджела.

– Тогда договорились, – удовлетворенно кивнула Крисси. – Официально арендатором квартиры являюсь я. Ты у меня будешь субарендатором, поэтому от тебя мне нужна арендная плата за первый месяц и депозит в размере… скажем, ста баксов. Если у тебя есть такие деньги. Если нет, – Крисси улыбнулась, – que sera, sera[3]. Думаю, что эту часть можно обсудить.

– Спасибо, – ответила Анджела, – но я согласна. И с депозитом тоже все в порядке. Просто я… – Она глубоко вздохнула. – Ты просто меня спасла. Мне обещали общежитие, но этот дурацкий компьютер все перепутал, и я осталась на улице. Так что я тебе очень благодарна.

– Отлично, – ответила Крисси. – Я рада. Думаю, что мы об этом не пожалеем.

– Я тоже так думаю, – согласилась Анджела, бросая последний взгляд в окно, прежде чем последовать за Крисси в гостиную.

Снежные бури, соседи-гомосексуалисты, комната с привидениями и соседка-атеистка.

Анджела улыбнулась.

Семестр действительно обещает быть очень интересным.

1

Горгульи – мифические чудовища, которых размещали на крышах домов для защиты от злых духов.

2

Имеется в виду Твин Пикс – два холма-близнеца, расположенные в самом центре полуострова Сан-Франциско. Весьма популярная достопримечательность, не имеющая никакого отношения к одноименному сериалу «Твин Пикс»; с них открывается внечатляющая панорама города.

3

Что будет, то будет (исп.). Слова из известной песни 60-х гг. в исполнении Дорис Дэй.

Кочегарка

Подняться наверх