Читать книгу Survival Chinese - Boye Lafayette De Mente - Страница 6
ОглавлениеINTRODUCTON
Chinese Written in “English”
The transcription of Mandarin Chinese into Roman letters, known as pīnyīn (peen-een) 拼音, was reformed in 1958, making it easier for foreigners to study the language without having to learn the thousands of logograms.
However, several of the letters used in the pinyin version of Chinese are still pronounced in what might be called the old way. These include c, q, x, z, and the combination of ch. C is pronounced more or less as “ts,” q as “ch,” x as “sh,” z as “dz,” and zh as “j.”
There are also some variations (from English) in the pronunciation of vowels in Chinese words. U may be pronounced more like o, and e may be pronounced more like u. These and other variations in pronunciation are accounted for—to the extent possible—in the English phonetic version of each word and sentence in this book.
Here are some additional guidelines on how the 26 English letters are pronounced when used in Chinese words (most of them are pronounced very much like they are in English):
A | “ah,” as in father |
B | like the “b” in bay |
C | like “ts” in rats |
D | similar to the “d” in day |
E | similar to the “u” in up |
F | same as in English |
G | similar to the “g” in gay |
H | similar to the “h” in hah |
I | pronounced as the “e” in easy |
J | sounds like “jee-ay” |
K | like the “k” in kay |
L | same as in English |
M | same as in English |
N | similar to the “n” in nay |
O | “oh” |
P | like the “p” in pay |
Q | sounds like “chee,” as in cheese |
R | same as in English |
S | same as in English |
T | has a “ta” sound, as in take |
U | like the “oo” in oops |
W | like “wa” in water |
X | pronounced “she” |
Y | pronounced like “yah” |
Z | sounds like the “ds” in heads |
Those Notorious “Tones”
Dealing with the problem of tonal changes in the pronunciation of Chinese words remains a challenge, but with a little effort, it does not preclude one from communicating effectively in the language. For one thing, one of the four tones in the language is neutral or flat, requiring no tonal change. [This is the way most English is spoken, but if you enunciate all Chinese words in this manner you will get some surprising results!]
Fortunately, the pronunciation of the other three tones in Chinese is not absolutely precise in actual use, although there is an “official” tone. Different people pronounce them slightly differently, so there is some tolerance; plus the fact that the context in which words are used helps make the meaning clear.
The four tones in Mandarin Chinese are described as even, rising, falling-rising, and falling. The even tone is generally spoken in a slightly higher pitch than the normal voice. In the rising tone, the voice goes from the normal pitch to a slightly higher pitch. In the falling-rising tone the voice goes down and up, and in the falling tone the voice goes from a higher to a lower tone.
* Mispronunciation here—it should be lǎomā.
In “formal” Chinese written in Roman letters the tones are indicated by diacritical marks over the appropriate letters—the even tone by a horizontal line (e.g. ā); the rising tone by a line sloping up (á); the falling-rising tone by a v-shaped mark (ǎ); and the falling tone by a line slanting downward (à). When there are no diacritical marks over letters it means they are pronounced “flat.”
Again, while using an incorrect tone will sometimes change the meaning of a word, pronunciation of the tones by the Chinese themselves often varies significantly, based on their education, where they were raised, etc.
Chinese is Easier than English!
It may require a stretch to think of Chinese as simpler and easier than English, but linguistically speaking that is the case. The Chinese “alphabet” consists of 405 syllables that use tonal differences to make up some 1,277 “building blocks.” English uses 26 letters and 44 basic sounds to create several thousand “building blocks.”
The 405 Chinese syllables are made up of combinations of five vowel sounds, 23 consonant sounds and 15 compound sounds consisting of combinations of the five vowels. While this may sound extraordinarily intimidating, the same syllables are repeated over and over, and their spelling never changes—while there often appears to be no rhyme or reason to the spelling of English words.
Chinese is also grammatically simpler than English. The sentence order of Chinese is the same as that of English: subject, verb and object. Adjectives come before nouns, just as they do in English. But there are no verb conjugations in Chinese, no articles (the, a, an), and no plurals. To make the Chinese words for “I, you, he, she” and “it” plural, you just add the suffix men (mern) to them:
I | wǒ | (woh) | 我 |
we | wǒ-men | (woh-mern) | 我们 |
you | nǐ | (nee) | 你 |
you (all) | nǐ-men | (nee-mern) | 你们 |
he, she, it | tā | (tah) | 他/她/它 |
they | tā-men | (tah-mern) | 他们 |
There is just one word in Chinese for all of the variations of the verb “to be”—shì (pronounced shr) 是, which expresses “be, am, is, are” and “were.” Similarly, the word qù (chwee) 去 incorporates “go, goes, went” and “gone.”
Here are some of the other “rules” of Chinese:
1) The subject of sentences (I, he, she, they, it) is generally not expressed when it is obvious from the context.
2) The past tense is formed by adding the term le (ler) 了 after the verb.
3) The future tense is formed by adding the term jiāng (jeeahng) 将 before the verb.
4) To make a sentence negative all you do is add the term bù (boo) 不 in front of the verb.
5) Questions are formed by the use of interrogative terms and tone of voice as well as by adding the special interrogative term ma (mah) 吗 at the end of sentences.
6) Sentences are made possessive by using the word de (der) 的 in between the pronoun and noun.
7) Likewise, you qualify adjectives by putting either bǐjiào (bee-jee-ow) 比较 or zuì (zway) 最 in front of them. Bǐjiào incorporates the meaning of “relatively,” and zuì “most”—in the sense of “better” and “best, bigger” and “biggest, cheaper, cheapest,” etc.
8) Special “measure words” are used between numbers and nouns when referring to a number or quantity of things and people. There are different “measure words” for different types of things (flat, round), for people, animals, etc. There is, however, one “measure word,” gè (guh) 个 that is more or less universal and may be used for virtually anything if you don’t know the correct one.
9) “Yes” and “no” are generally not used by themselves. The custom is to use the negative or the positive of the appropriate verb or adjective to express these meanings. In other words, the usual response to “Are you going?” is not “no.” It is the negative form of “going”—that is, “not going,” with the subject [I] understood—i.e. qù? (chwee?) 去 / “Are you going?” Bú qù (boo chwee) 不去 / “I’m not going.”
There are other “rules” for using Chinese, but rather than trying to remember them individually, it is best to simply use them as they appear in the basic sentences in this book.
The Chinese “Alphabet”
The 405 syllables that make up the Chinese language are in effect the Chinese “alphabet.” These syllables are divided into five sets, each of which is based on three or more of the five vowel sounds, a (ah), i (ee), u (uu), e (eh) and o (oh), combined with consonants.
The initial or first letter in Chinese syllables is always a consonant. The “final” or ending portion of the syllables always begins with a vowel. Example: sànbù (sahn-boo) 散步, which means “walk” or “stroll.” Individual words consist of one or more syllables. And as in English, there are many compound words.
One example of a compound word is qìchë (chee-cher) 汽车, literally “steam vehicle”; and figuratively, car or automobile. Another commonly seen and used compound word is xièxie (she-eh-she-eh) 谢谢, or “thank you.” [When pronounced at normal speed it sounds like “shay-shay.”]
With only a few exceptions (as shown above) pronunciation of the initial letters of Chinese syllables is the same as or similar to the English pronunciation. Pronunciation of the so-called “final” portions of the syllables varies slightly. [See the pronunciation guidelines on pages 14 to 23.]
Running Words Together
In written Chinese, characters representing the words of the language are not separated by spaces (as individual words are in English).
However, the custom of not separating words with spaces is frequently carried over into pinyin (the Roman letter version of Chinese), so that what looks like one word may be two or three words, with Tiananmen, Beijing’s famous central square, being an outstanding example. This is actually three words, written in Chinese with three characters, Tiān Ān Mén (Tee-an Ahn Mern), which literally means “Heaven Peace Gate,” and is usually translated as “Gate of Heavenly Peace.”
In some cases in this book, I have chosen to separate the pinyin spellings of some words to make it easier to identify and pronounce them.
Pronouncing Chinese “in English”
The English phonetics used in the following pronunciation guides are designed to approximate the correct Chinese pronunciation as closely as possible. In some cases, the Chinese syllables are pronounced exactly like—or almost exactly like—common English words, and I have chosen to use these English words in an effort to make recognizing and pronouncing syllables and words as simple as possible. The Chinese syllable bai, for example, sounds like “by,” and bao sounds like “bow” (as in “bowing down”). Gai sounds like “guy,” and so on.
Pronunciation Guide No. 1
[Pronounce the phonetic spellings as English. Note that the a (ah) vowel sound is repeated in all of the syllables in this group.]
A ah | AI aye | AN in/ahn | ANG ahng | AO ow (as in “ouch”) |
BA bah | BAI by | BAN bahn | BANG bahng | BAO bow (as in “bow down”) |
CA tsah | CAI tsigh | CAN tsahn | CANG tsahng | CAO tsow |
CHA chah | CHAI chigh | CHAN chahn | CHANG chahng | CHAO chow |
DA dah | DAI die | DAN dahn | DANG dahng | DAO dow |
FA fah | FAN fahn | FANG fahng | ||
GA gah | GAI guy | GAN gahn | GANG gahng | GAO gow |
HA hah | HAI hi | HAN hahn | HANG hahng | HAO how |
KA kah | KAI kigh | KAN kahn | KANG kahng | KAO kow (as in “cow”) |
LA lah | LAI lie | LAN lahn | LANG lahng | LAO lao (as in “Laos”) |
MA mah | MAI my | MAN mahn | MANG mahng | MAO mao |
NA nah | NAI nigh | NAN nahn | NANG nahng | NAO now |
PA pah | PAI pie | PAN pahn | PANG pahng | PAO pow |
RAN rahn | RANG rahng | RAO rao | ||
SA sah | SAI sigh | SAN sahn | SANG sahng | SAO sao |
SHA shah | SHAI shy | SHAN shahn | SHANG shahng | SHAO shou |
TA tah | TAI tie | TAN tahn | TANG tahng | TAO tao |
WA wah | WAI wigh | WAN wahn | WANG wahng | |
YA yah | YAN yahn | YANG yahng | YAO yee-ow | |
ZA zah | ZAI zigh | ZAN zahn | ZANG zahng | ZAO zow |
ZHA jah | ZHAI jigh | ZHAN jahn | ZHANG jahng | ZHAO jow |
Pronunciation Guide No. 2
[Note that the e (eh) vowel sound is repeated in all of the syllables.]
E uh | EI a* | EN ern** | ENG erng | ER ur |
*EI is pronounced like the “ei” in eight.
**EN is pronounced as the “ern” in concern.
BEI bay | BEN burn | BENG bung | |
CE tser | CEN tswun | CENG tserng | |
CHE cher | CHEN churn | CHENG churng | |
DE der | DENG derng | ||
FEI fa y | FEN fern | FENG ferng | |
GE guh | GEI gay | GEN gurn | GENG gurng |
HE her | HEI hay | HEN hern | HENG herng |
KE ker | KEN kern | KENG kerng | |
LE ler | LEI lay | LENG lerng | |
ME mer | MEI may | MEN mern | MENG merng |
NE nuh | NEI nay | NEN nern | NENG nerng |
PEI pay | PEN pern | PENG perng | |
RE rr | REN wren | RENG wreng | |
SE ser | SEN sern | SENG serng | |
SHE sher | SHEI shay | SHEN shern | SHENG sherng |
TE ter | TENG terng | ||
WEI way | WEN wern | WENG werng | |
YE yeh | |||
ZE zuh | ZEI zay | ZEN zern | ZENG zerng |
ZHE juh | ZHEI jay | ZHEN jern | ZHENG jehng |
Pronunciation Guide No. 3
[These syllables are based on the i vowel sound, which is pronounced as ee.]
BI bee | BIAN bee-an* | BIAO bee-ow | BIE bee-eh | BIN bin | BING beeng |
*Phonetic terms divided by hyphens, like bian (bee-an) should be pronounced smoothly as one word.
CHI chee | |||||
CI tsu | |||||
DI dee | DIU dew/deo | DIAN dee-an | DIAO dee-ow | DIE dee-eh | DING deeng |
JI jee | JIA jee-ah | JIAN jee-an | JIAO jee-ow | JIE jee-eh | JIN jeen |
JING jeeng | JIU jew/jeo | JIANG jee-ahng | |||
LI lee LING leeng | LIU lew/leo | LIAN lee-an LIANG lee-ahng | LIAO lee-ow | LIE lee-eh | LIN leen |
MI me MING meeng | MIU mew | MIAN mee-an | MIAO mee-ow | MIE me-eh | MIN meen |
NI nee NING neeng | NIU new | NIAN nee-an NIANG nee-ahng | NIAO nee-ow | NIE nee-eh | NIN neen |
PI pee | PIAN pee-an | PIAO pee-ow | PIE pee-eh | PIN peen | PING peeng |
QI chee QING cheeng | QIA chee-ah QIU chew | QIAN chee-in QIANG chee-ahng | QIAO chee-ow | QIE chee-eh | QIN cheen |
RI rr | |||||
SHI shr | |||||
SI suh | |||||
TI tee | TIAN tee-an | TIAO tee-ow | TIE tee-eh | TING teeng | |
XI she XING sheeng | XIA she-ah XIU shew | XIAN shee-an XIANG shee-ahng | XIAO she-ow XIONG she-ong | XIE she-eh | XIN sheen |
YI ee | YIN een | YING eeng | |||
ZHI jr | ZI dzu |
Pronunciation Guide No. 4
[These syllables are based on the o (oh) vowel sound.]
BO bwo/bwough | |||
CHONG chohng | CHOU choe | CONG tsohng | COU tsoe |
DONG doong | DOU doe | ||
FO fwo/fwough | FOU foe | ||
GONG gohng | GOU go | ||
HONG hohng | HOU hoe | ||
KONG kohng | KOU koe | ||
LONG lohng | LOU low | ||
MO mwo/mwough | MOU moe | ||
NONG nohng | |||
O aw | OU oh | ||
PO pwaw | |||
RONG rohng | ROU roe | ||
SHOU show | SONG sohng | ||
TONG tohng | TOU toe | ||
WO woh | |||
YO yaw | YONG yohng | YOU you | |
ZHONG johng | ZHOU joe | ZONG zohng | ZOU dzow |
Pronunciation Guide No. 5
[These syllables are based on the u (“oo” as in soon) vowel sound.]
BU boo | |||
CHU choo | CHUI chwee/chway | CHUAI chwie | CHUAN chwahn CHUO chwoh |
CU tsu | CUI tsway/tswee CUN tsoon | CUAN tswahn CUO tswoh | |
DU doo | DUAN dwahn DUN doon | DUI dway/dwee DUO dwoh | |
FU foo | |||
GU goo GUANG gwahng | GUA gwah GUI gway/gwee | GUAI gwie GUN goon | GUAN gwahn GUO gwoh |
HU hoo HUANG hwahng | HUA hway HUI hway/hwee | HUAI hwie HUN hoon | HUAN hwahn HUO hwoh |
JU jwee | JUE jway | JUN jwin/joon | JUAN jwen |
KU koo | KUA kwah KUI kway/kwee | KUAI kwie KUN koon | KUAN kwahn KUO kway |
LU loo/lwee | LUE lu-eh | LUN loon | LUAN lwahn |
MU moo | |||
NU nwee | NUE nu-eh | NUAN nwahn NUO nwoh | |
PU poo | |||
QU chwee | QUE chee-eh | QUN chwun | QUAN chwahn |
RU roo | RUI rway/rwee | RUN roon | RUAN rwahn RUO rwoh |
SHU shoo SHUANG shwahng | SHUA shwah SHUI shway/shwee | SHUAI shwie SHUN shoon | SHUAN shwahn SHUO shwo |
SU soo | SUI sway/swee | SUN soon | SUAN swahn SUO swoh |
TU too | TUI tway | TUN toon | TUAN twahn TUO twoh |
WU woo | |||
XU shee | XUE shu-eh | XUN sheen | XU AN shwen |
YU yuu | YUE yu-eh | YUN ywun | YUAN ywahn |
ZHU joo ZHUANG jwahng | ZHUA jwah ZHUI jway/jwee | ZHUAI jwie ZHUN joon | ZHUAN jwahn |
ZU joo | ZUI zway/zwee | ZUN zwun | ZUAN zwahn ZUO zwoh |