Читать книгу Нападения и спасения - Брайан Чик - Страница 9
Глава 6
Новое задание скаутов
ОглавлениеНой не мог слышать, о чём говорят мистер Дарби и Эви на другом конце Комнаты отражений, но они явно спорили. Старик склонился к лидеру фантомов и, тряся длинной бородой, пытался в чём-то убедить её. Эви стояла, скрестив руки на груди.
После просмотра представленной Марло записи Тайный совет единогласно решил, что открытое вторжение в Секретные «Жуткие создания» стало бы ужасно глупым поступком. Местные коридоры были слишком узкими для эффективного продвижения, не говоря уж об огромном количестве ловушек и бдящих сасквочах. И как быть с миллионами насекомых, которые, стань они на сторону де Граффа, тоже могут напасть? Обсуждение было прервано предложением о проведении тайной операции по спасению четырёх пленных. После недолгого молчания мистер Дарби попросил Эви о разговоре наедине.
Члены Совета, разбившись на небольшие группы, продолжили обсуждать ситуацию между собой. Солана и Зак, отойдя к тележке технарей, изучали камеру, на которую было записано опасное путешествие Марло. Скауты собрались вокруг своих друзей-животных. Луговые собачки, взбудораженные просторами, открывавшимися под их лапками, без остановки кружили по стеклянному полу.
Меган едва заметно кивнула в сторону Эви и мистера Дарби:
– О чём они там говорят?
– А ты думаешь, о чём они могут говорить? – вопросом на вопрос ответила Элла, смахнув рукой волосы с плеча. – Если учесть, что через секунду после того, как была упомянута тайная операция, мистер Дарби отошёл в сторонку с Девочкой-невидимкой?
Ной перевёл взгляд на Солану и заметил, как Зак, протянув руку за спину, дёрнул ткань своего рабочего комбинезона, застрявшего между ягодицами.
– Кхм… фу-у-у, – с отвращением протянула Элла, видимо, смотревшая в ту же сторону, и поморщилась. – Этот парень очень странный.
Спустя несколько минут Эви и мистер Дарби присоединились к остальной группе. Все желали услышать, что собирается сказать лидер Секретного общества.
Мистер Дарби откашлялся и объявил:
– Эви согласилась попробовать спасти наших друзей.
– В одиночку? – спросил кто-то из членов Совета.
– Она возьмет с собой ещё одного фантома, который поможет ей нести оборудование десандеров. – Мистер Дарби уже успел поделиться с Советом информацией о найденных перед порталом в Секретные «Жуткие создания» вещах десандеров.
– Когда?
– В ночь на воскресенье.
Пожилой мужчина с густыми усами, свисающими вокруг рта, встрепенулся:
– Прошу прощения, мистер Дарби, но мы ведь уже запланировали на это время спасение Бурана и Малыша Большерога. Разве Эви не будет нужна там?
– Эви согласилась разделить свою команду. Один фантом пойдёт с ней, четверо других отправятся с Соланой и, – он посмотрел на скаутов, – нашими друзьями Снаружи. Я надеюсь.
Элла сделала шаг назад, а Ричи схватился за сердце.
– С нами?! – воскликнул он. – С нами?! Когда мы…
– Приношу свои извинения, Ричи, – сказал мистер Дарби. – Я не планировал предложить вам это задание именно так.
– Они не в курсе? – удивился усатый мужчина.
– Боюсь, нет.
– Не в курсе чего? – спросил Ричи.
Мистер Дарби повернулся к скаутам.
– Главное, зачем я позвал вас сюда сегодня, это чтобы кое-что спросить. – Он помолчал и потёр подбородок. – Не согласитесь ли вы присоединиться к нашей группе по спасению Бурана и Малыша Большерога?
Ричи ахнул, но другие скауты и не вздрогнули.
– Совет уже обсудил эту операцию, – продолжал мистер Дарби, – и мы пришли к выводу, что нам понадобится ваше содействие. Двое наших одарённых были ранены, их усыпили и заперли в клетках. Без лишних слов понятно, в каком эмоциональном состоянии они будут находиться.
– Несмотря на весь их интеллект, Буран и Малыш Большерог остаются животными. Вы четверо можете помочь их успокоить. Они вас знают, они вам доверяют. Когда я наблюдал за вами, я видел нечто большее, чем просто дружбу: я увидел крепкие узы, почти как между членами одной семьи. Если они смогут вновь почувствовать вашу любовь, это вернет покой их сердцам.
Мистер Дарби был прав. Ной вспомнил все приключения, пережитые им вместе с Бураном, всё то время, что они провели на тренировках по искусству перехода, и даже то, как они спали бок о бок в «Арктическом городке» и в «Роще стай». Они рисковали жизнью друг ради друга: Буран – в Тёмных землях, Ной – в школьном спортивном зале считаные дни назад.
– Они ваши преданные друзья, – добавил мистер Дарби. – Как и наши. Помогите нам помочь им.
Ной оглянулся на других скаутов. Если ребят поймают во время незаконного проникновения в зоопарк Уотерфорда, последствия будут очень неприятными. Меган встретилась взглядом с Ноем и решительно кивнула, взмахнув косичками.
– Прекрасно, – сказал мистер Дарби. – Разумеется, встает вопрос о ваших родителях.
– Мы скажем, что отправимся в гости с ночёвкой, – тут же предложила Меган. – В ночь с субботы на воскресенье. Я пойду к Элле, а Ной – к Ричи. Там мы сможем незаметно выйти на улицу, когда их родители заснут.
– Вам придется соблюдать особую осторожность, – заметил мистер Дарби. – Стать фантомами.
– Но… как? – удивился Ной.
– Всего существует двенадцать пар штанов-порталов, по две пары на каждого фантома. Они одолжат вам четыре. Эви, сколько тебе понадобится времени, чтобы научить скаутов пользоваться вашим оборудованием?
Из-под длинной чёлки Эви показался один глаз:
– На то, чтобы усвоить основы, понадобится пара занятий. Максимум три. Я могу научить их исчезать, но не более.
– Разумеется, – кивнул мистер Дарби. – Я и не ожидаю, что они начнут миражить.
Меган посмотрела на Ноя и одними губами повторила: «Миражить?» Ной в ответ лишь пожал плечами.
Улыбка мистера Дарби стала шире:
– Замечательно! Договоритесь с Эви о встрече завтра в «Бабочкиных сетях». Совет же займется изучением планов зоопарка Уотерфорда и видео, снятого Марло, чтобы составить безопасный маршрут до «Жуткого центра». А сейчас, боюсь, вам четверым пора домой. Вы были здесь уже…
– Подождите! – перебил Ной. – Я заметил кое-что на записи, может, это важно. Вы ведь видели Чарли Реда, так?
Почти все присутствующие, нахмурившись, кивнули.
– А обратили внимание на двери? Одна из них вела в помещение, где он стоял. – Когда никто не ответил, и Ной продолжил: – На второй была табличка «Нижний уровень». Наверняка за ней начинается лестница вниз, к закрытой двери внутри «Крокократера».
– Хм… – задумчиво хмыкнул мистер Дарби. – Интересно, а ключ от неё тоже у нашего друга Чарли?
Ной кивнул:
– Он крутил какой-то ключ на цепочке. Я успел заметить во время просмотра.
– Подождите, – вмешалась Меган. – У нас уже есть волшебный ключ! Мы используем его по всему зоопарку!
Мистер Дарби покачал головой:
– Этот ключ работает исключительно Снаружи. По решению Совета в него был встроен ограничительный механизм. – Он вновь обратился к Ною: – Спасибо. Мы ещё раз просмотрим запись и поищем новые подсказки.
Ной кивнул, и скауты со своими друзьями-животными направились к выходу из Комнаты отражений. Эви, Солана и члены Тайного совета проводили их взглядами. Оказавшись в лифте, ребята повернулись к мистеру Дарби.
– Вы должны знать кое-что, – сказал он. – Использование оборудования фантомов сопровождается особыми ощущениями, с ними ничто не сравнится ни в вашем, ни в нашем мире.
– То есть? – В голосе Ричи прозвучала тревожная нотка.
Но мистер Дарби проигнорировал его вопрос.
– Спасибо всем вам, – торжественно произнёс он. – Спасибо за вашу помощь нам и животным, которые стали вам дороги.
Прежде чем Ной успел что-либо ответить, стеклянные створки лифта захлопнулись и скауты ухнули в глубь грандиозной библиотеки посреди постоянно меняющегося мира Секретного зоопарка.