Читать книгу Notes on the Floridian Peninsula; its Literary History, Indian Tribes and Antiquities - Brinton Daniel Garrison - Страница 6
CHAPTER I.
LITERARY HISTORY
§ 3.—The First Spanish Supremacy. 1567-1763
ОглавлениеAfter the final expulsion of the French, Spain held the ascendancy for nearly two hundred years. Her settlements extended to the south and west, the natives were generally tractable, and at one period the colony flourished; yet there is no more obscure portion of the history of the region now included in the United States. Except the Chronological Essay of Barcia, which extends over only a fraction of this period, the accounts are few in number, meagre in information, and in the majority of instances, quite inaccessible in this country.
The verbal depositions of Pedro Morales and Nicolas Bourguignon,48 captives brought by Sir Francis Drake to London, from his attack on St. Augustine, (1586,) are among the earliest notices we possess. They were written out by Richard Hackluyt, and inserted in his collection as an appendix to Drake’s Voyage. Both are very brief, neither filling one of his folio pages; they speak of the Indian tribes in the vicinity, but in a confused and hardly intelligible manner. Nicolas Bourguignon was a Frenchman by birth, and had been a prisoner among the Spaniards for several years. He is the “Phipher,” mentioned in Drake’s account, who escaped from his guards and crossed over to the English, playing the while on his fife the march of the Prince of Orange, to show his nationality.
Towards the close of the century, several works were published in Spain, of which we know little but their titles. Thus, mention is made of a geographical description of the country (Descripcion y Calidades de la Florida) by Barrientes, Professor of the Latin language at the University of Salamanca, about 1580. It is probably nothing more than an extract from the Cosmographia, attributed by some to this writer. Also, about the same time, Augustin de Padilla Davila, a Dominican, and Bishop of St. Domingo, published an ecclesiastical history of the See of Mexico and the progress of the faith in Florida.49 Very little, however, had been achieved that early in the peninsular and consequently his work would in this respect interest us but little. The reports of the proceedings of the Council of the Indies, doubtless contain more or less information in regard to Florida; Barcia refers especially to those published in 1596.50
Early in the next century there appeared an account of the Franciscan missionaries who had perished in their attempts to convert the savages of Florida.51 The author, Geronimo de Ore, a native of Peru, and who had previously filled the post of Professor of Sacred Theology in Cusco, was, at the time of writing, commissary of Florida, and subsequently held a position in the Chilian Church, (deinde commissarius Floridæ, demum imperialis civitatis Chilensis regni antistes.)52 He was a man of deep erudition, and wrote various other works “very learned and curious,” (mui doctos y curiosos.53)
Pursuing a chronological order, this brings us to the peculiarly interesting and valuable literature of the Floridian aboriginal tongues. Here, as in other parts of America, we owe their preservation mainly to the labors of missionaries.
As early as 1568, Padre Antonio Sedeño, who had been deputed to the province of Guale, now Amelia Island, between the mouths of the rivers St. Johns and St. Marys, drew up a grammar and catechism of the indigenous language.54 It was probably a scion of the Muskohge family, but as no philologist ever examined Sedeño’s work—indeed, it is uncertain whether it was ever published—we are unprepared to speak decisively on this point.
The only works known to be in existence are those of Franceso de Pareja.55 He was a native of the village of Auñon,56 embraced the Franciscan theology, and was one of the twelve priests dispatched to Florida by the Royal Council of the Indies in 1592. He arrived there two years afterwards, devoted himself to converting the natives for a series of years, and about 1610 removed to the city of Mexico. Here he remained till the close of his life, in 1638, (January 25, 0. S.,) occupied in writing, publishing, and revising a grammar of the Timuquana language, prevalent around and to the north of St. Augustine, and devotional books for the use of the missionaries. They are several in number, but all of the utmost scarcity. I cannot learn of a single copy in the libraries of the United States, and even in Europe; Adelung, with all his extensive resources for consulting philological works, was obliged to depend altogether on the extracts of Hervas, who, in turn, confesses that he never saw but one, and that a minor production of Pareja. This is the more to be regretted, as any one in the slightest degree acquainted with American philology must be aware of the absolute dearth of all linguistic knowledge concerning the tribes among whom he resided. His grammar, therefore, is second to none in importance, and no more deserving labor could be pointed out than that of rendering it available for the purposes of modern research by a new edition.
A Doctrina Cristiana and a treatise on the administration of the Sacraments are said to have been written in the Tinqua language of Florida by Fray Gregorio Morrilla, and published “the first at Madrid, 1631, and afterwards reprinted at Mexico, 1635, and the second at Mexico, 1635.”57 What nation this was, or where they resided is uncertain.
The manuscript dictionary and catechism of the Englishman Andrew Vito, “en Lengua de Mariland en la Florida,” mentioned in Barcia’s edition of Pinelo, and included by Ludewig among the works on the Timuquana tongue, evidently belonged to a language far to the north of this, probably to one spoken by a branch of the Lenni Lennapes.
Throughout the seventeenth century notices of the colony are very rare. Travellers the most persistent never visited it. One only, Francesco (François) Coreal, a native of Carthagena in South America, who spent his life in wandering from place to place in the New World, seems to have recollected its existence. He was at St. Augustine in 1669, and devotes the second chapter of his travels to the province.58 It derives its value more from the lack of other accounts than from its own intrinsic merit. His geographical notions are not very clear at best, and they are hopelessly confounded by the interpolations of his ignorant editor. The authenticity of his production has been questioned, and even his own existence disputed, but no reasonable doubts of either can be entertained after a careful examination of his work.
Various attempts were made by the Spanish to obtain a more certain knowledge of the shores and islands of the Gulf of Mexico during this period. A record of those that took place between 1685 and 169359 is mentioned by Barcia, but whether it was ever published or not, does not appear.
About this time the Franciscan Juan Ferro Macuardo occupied the post of inspector (Visitador General) of the church in Florida under the direction of the bishop of Cuba. Apparently he found reason to be displeased with the conduct of certain of the clergy there, and with the general morality of the missions, and subsequently, in his memorial to the king,60 handled without gloves these graceless members of the fraternity, telling truths unpleasant to a high degree. In consequence of these obnoxious passages, its sale was prohibited by the church on the ground that such revelations could result in no advantage.61 Whether this command was carried out or not,—and it is said to have been evaded—the work is rare in the extreme, not being so much as mentioned by the most comprehensive bibliographers. Its value is doubtless considerable, as fixing the extent of the Spanish settlements, at this, about the most flourishing period of the colony. The Respuesta which it provoked from the pen of Francisco de Ayeta, is equally scarce.
The next book that comes under our notice we owe to the misfortune of a shipwreck. On the “twenty-third of the seventh month,” 1696, a bark, bound from Jamaica to the flourishing colony of Philadelphia, was wrecked on the Floridian coast, near Santa Lucea, about 27° 8´, north latitude. The crew were treated cruelly by the natives and only saved their lives by pretending to be Spaniards. After various delays and much suffering they prevailed on their captors to conduct them to St. Augustine. Here Laureano de Torres, the governor, received them with much kindness, relieved their necessities, and furnished them with means to return home. Among the passengers was a certain Jonathan Dickinson a Quaker resident in Pennsylvania. On his arrival home, he published a narrative of his adventures,62 that attracted sufficient attention to be reprinted in the mother country and translated into German. It is in the form of a diary, introduced by a preface of ten pages filled with moral reflections on the beneficence of God and His ready help in time of peril. The style is cramped and uncouth, but the many facts it contains regarding the customs of the natives and the condition of the settlement give it value in the eyes of the historian and antiquarian. Among bibliopolists the first edition is highly prized as one of the earliest books from the Philadelphia press. The printer, Reinier Jansen, was “an apprentice or young man” of William Bradford, who, in 1688, published a little sheet almanac, the first printed matter in the province.63 After his return the author resided in Philadelphia till his death, in 1722, holding at one time the office of Chief Justice of Pennsylvania. He must not be confounded with his better known cotemporary of the same name, staunch Presbyterian, and first president of the College of New Jersey, of much renown in the annals of his time for his fervent sermons and addresses.
The growing importance of the English colonies on the north, and the aggressive and irritable character of their settlers, gave rise at an early period of their existence to bitter feelings between them and their more southern neighbors, manifested by a series of attacks and reprisals on both sides, kept alive almost continually till the cession to England in 1763. So much did the Carolinians think themselves aggrieved, that as early as 1702, Colonel Moore, then governor of the province, made an impotent and ill-advised attempt to destroy St. Augustine; for which valorous undertaking his associates thought he deserved the fools-cap, rather than the laurel crown. An account of his Successes,64 or more properly Misfortunes, published in England the same year; is of great rarity and has never come under my notice. Of his subsequent expedition, undertaken in the winter of 1703-4, for the purpose of wiping away the stigma incurred by his dastardly retreat, so-called, from St. Augustine, we have a partial account in a letter from his own pen to Sir Nathaniel Johnson, his successor in the gubernatorial post. It was published the next May in the Boston News, and has been reprinted by Carroll in his Historical Collections. The precise military force in Florida at this time may be learned from the instructions given to Don Josef de Zuñiga, Governor-General in 1703, preserved by Barcia.
Some years afterwards Captain T. Nairns, an Englishman, accompanied a band of Yemassees on a slave hunting expedition to the peninsula. He kept a journal and took draughts on the road, both of which were in the possession of Herman Moll,65 but they were probably never published, nor does this distinguished geographer mention them in any of his writings on his favorite science.
Governor Oglethorpe renewed these hostile demonstrations with vigor. His policy, exciting as it did much odium from one party and some discussion in the mother country, gave occasion to the publication of several pamphlets. Those that more particularly refer to his expedition against the Spanish, are three in number,66 and, together with his own letters to his patrons, the Duke of Newcastle and Earl of Oxford,67 and those of Captain McIntosh, leader of the Highlanders, and for some time a captive in Spain, which are still preserved in manuscript in the Library of the Georgia Historical Society,68 furnish abundant information on the English side of the question; while the correspondence of Manuel de Montiano, Captain-General of Florida, extending over the years 1737-40, a part of which has been published by Captain Sprague69 and Mr. Fairbanks,70 but the greater portion still remaining inedited in the archives of St. Augustine, offers a full exposition of the views of their opponents.
A very important document bearing on the relations between the rival Spanish and English colonies, is the Report of the Committee appointed by the Commons House of Assembly of Carolina, to examine into the cause of the failure of Oglethorpe’s expedition. In the Introduction71 are given a minute description of the town, castle and military condition of St. Augustine, and a full exposition of the troubles between the two colonies, from the earliest settlement of the English upon the coast. Coming from the highest source, it deserves entire confidence.
Besides these original authorities, the biographies of Governor Oglethorpe, by W. B. O. Peabody, in Sparks’ American Biography, by Thomas Spalding, in the publications of the Georgia Historical Society, and especially that by the Rev. T. M. Harris, are well worthy of comparison in this connection.
In the catalogue of those who have done signal service to American history by the careful collation of facts and publication of rare or inedited works, must ever be enrolled among the foremost Andres Gonzales Barcia. His three volumes of Historiadores Primitivos de las Indias Occidentales, are well known to every one at all versed in the founts of American history. His earliest work of any note, published many years before this, is entitled A Chronological Essay on the History of Florida.72 He here signs himself, by an anagram on his real name, Don Gabriel de Cardenas z Cano, and is often referred to by this assumed title. In accordance with Spanish usage, under the term Florida, he embraced all that part of the continent north of Mexico, and consequently but a comparatively small portion is concerned with the history of the peninsula. What there is, however, renders it the most complete, and in many cases, the only source of information. The account of the French colonies is minute, but naturally quite one-sided. He is “in all points an apologist for his countrymen, and an implacable enemy to the Heretics, the unfortunate Huguenots, who hoped to find an asylum from persecution in the forests of the New World.”73 The Essay is arranged in the form of annals, divided into decades and years, (Decadas, Años,) and extends from 1512 to 1723, inclusive. Neither this nor any of his writings can boast of elegance of style. In some portions he is even obscure, and at best is not readable by any but the professed historian. Among writers in our own tongue, for indefatigability in inquiry, for assiduity in collecting facts and homeliness in presenting them, he may not inaptly be compared to John Strype, the persevering author of the Ecclesiastical Memorials.
His work was severely criticised at its appearance by Don Josef de Salazar, historiographer royal to Philip V, “a man of less depth of research and patient investigation than Barcia, but a more polished composer.” He was evidently actuated in part by a jealousy of his rival’s superior qualifications for his own post. The criticism repays perusal. None of Salazar’s works are of any standing, and like many another, he lives in history only by his abuse of a more capable man.
In the preface to his History of Florida, Mr. Williams informs us that he had in his possession “a rare and ancient manuscript in the Spanish language, in which the early history of Florida was condensed, with a regular succession of dates and events.” He adds, that the information here contained about the Catholic missions and the extent of the Spanish power had been “invaluable” to him. If this was an authentic manuscript, it probably dated from this period. Williams obtained it from Mr. Fria, an alderman of New York, and not understanding the language himself, had it translated. It is to be regretted that he has not imparted more of the “invaluable information” to his readers. The only passages which he quotes directly, induce me to believe that he was imposed upon by a forgery, or, if genuine, that the account was quite untrustworthy. Thus it spoke of a successful expedition for pearls to Lake Myaco, or Okee-chobee, which I need hardly say, is a body of fresh water, where the Mya margaratifera could not live. The extent of the Franciscan missions is grossly exaggerated, as I shall subsequently show. Rome at no time chartered a great religious province in Florida, whose principal house was at St. Augustine;74 nor does Mr. Williams’ work exhibit any notable influx of previously unknown facts about the native tribes, though he says on this point, his manuscript was especially copious. On the whole, we need not bewail the loss, or lament the non-publication of this record.
The latest account of the Spanish colony during this period, is that by Captain Robinson, who visited the country in 1754. It is only a short letter, and is found appended to Roberts’ History of Florida.
In the language of the early geographers, however, this name had a far more extensive signification, and many books bear it on their title pages which have nothing to do with the peninsula. Thus an interesting tract in Peter Force’s collection entitled “A Relation of a Discovery lately made on the Coast of Florida,” is taken up altogether with the shores of South Carolina. The superficial and trifling book of Daniel Coxe, insignificant in everything but its title, proposes to describe the Province “by the Spaniards called Florida,” whereas the region now bearing this name, was the only portion of the country east of the Mississippi and south of the St. Lawrence not included in the extensive claim the work was written to defend. In the same category is Catesby’s Natural History of Carolina, Florida, and the Bahama Islands. This distinguished naturalist during his second voyage to America, (1722) spent three years in Carolina, “and in the adjacent parts, which the Spaniards call Florida, particularly that province lately honored with the name of Georgia.” How much time he spent in the peninsula, or whether he was there at all, does not appear.
48
The Relation of Pedro Morales, a Spanyard which Sir Francis Drake brought from St. Augustines in Florida, where he remayned sixe yeeres, touching the state of those partes, taken from his mouth by Richard Hackluyt, 1586.
The relation of Nicholas Bourgoignon, aliâs Holy, whom Sir Francis Drake brought from St. Augustine, also in Florida, where he had remayned sixe yeeres, in mine and Master Heriot’s hearing. Voyages, Vol. III., pp. 432-33.
49
Varia Historia de la Nueva España y la Florida; Madrid, 1596; Valladolid, 1634.
50
Cedulas y Provisiones Reales de las Indias; Varios Informes y Consultos de differentes Ministros sobre las Cosas de la Florida; 4to Madrid, 1596.
51
Relacion de los Martires que ha avido en la Florida; 4to, (Madrid?) 1604.
52
Nicolas Antonio, Bibliotheca Hispana Nova, Tom. II., p. 43, and Compare “Garcilasso, Commentarios Reales, Parte II., lib. VII.”
53
Barcia, Ensayo Cronologico, p. 181.
54
“En breve tiempo hizó (Padre Antonio Sedeño) Arte para aprenderla, y Catecismo para enseñar la Doctrina Cristiana à los Indios.” Barcia, Ensayo Cronologico, p. 138. His labors have escaped the notice of Ludewig in his Literature of American Aboriginal Languages. Though they are the first labors, before him the French on the St. Lawrence had obtained lists of words in the native tongue which still remain, and Laudonniére, on the first voyage of Ribaut, (1562,) says of the Indians near the Savannah river, “cognoissans l’affection que j’avois de sçavoir leur langage, ils m’ invitoient après à leur demander quelque chose. Tellement que mettant par escrit les termes et locutions indiennes, je pouvois entendre la plus grande part de leur discours.” Hist. Notable de la Floride, p. 29. Unfortunately, however, he did not think these worthy of publication.
55
Confessionario en Lengua Castellana y Timuquana. Impreso con licencia en Mexico, en la Emprenta de la viuda de Diego Lopez Daualos; Año de 1613, 12mo., 238 leaves. Nicolas Antonio says 1612, 8vo., but this is probably a mistake.
Grammatica de la Lengua Timuquana, 8vo., Mexico, 1614; not mentioned by Ludewig.
Catecismo y Examen para los que comulgan, 8vo., Mexico, 1614; reprinted “en la imprenta de Juan Ruyz,” 8vo., 1627.
56
Ludewig says Toledo; Torquemada calls him “Natural de Castro-Urdiales,” but Nicolas Antonio says expressly, “Franciscus de Pareja, Auñonensis (Toletanæ dioecesis Auñon oppidum est).” Bibliotheca Hispana Nova, Tom. I., p. 456. Besides this writer, see for particulars of the life of Pareja, Torquemada, Monarquia Indiana, Lib. XIX., cap. xx, p. 350, and Barcia, Ensayo Cronologico, pp. 167, 195, 203.
57
Ludewig, Literature of American Aboriginal Languages, p. 242.
58
Voiages aux Indes Occidentales; traduits de l’Espagnol; Amsterdam, 1722. Dutch trans. the same year. Another edition under the title, Recueil de Voyages dans l’Amerique Meridionale, Paris, 1738, which Brunet does not notice.
59
Relacion de los Viages que los Españoles han hecho a las Costas del Seno Mexicano y la Florida desde el año de 1685 hasta el de 1693, con una nueva Descripcion de sus Costas.
60
Memorial en Derecho al Rei sobre la Visita à la Florida y otras Cosas, folio, Madrid, 1690.
61
“Solo sirven de dar Escandalo al Vulgar en los Excesos impatados à unos y otros Individuos,” Barcia, Ensayo Chronologico, p. 300.
62
God’s Protecting Providence Man’s Surest Help and Defence, In the times of the greatest difficulty and most Imminent danger, Evidenced in the Remarkable Deliverance of divers Persons from the devouring Waves of the Sea, amongst which they suffered Shipwrack, And also from the more cruelly devouring jawes of the inhumane Cannibals of Florida. Faithfully related by one of the Persons concerned therein. Philadelphia, 1699, 1701, and a fourth edition, 1751. London, 1700. German trans. Erstaunliche Geschichte des Schiffbruches den einige Personen im Meerbusen von Florida erlitten, Frankfort, 1784, and perhaps another edition at Leipzic.
63
Thomas, History of Printing in America, vol. II. p. 25.
64
The Successes of the English in America, by the March of Colonel Moore, Governor of South Carolina, and his taking the Spanish Town of St. Augustine near the Gulph of Florida. And by our English Fleete sayling up the River Darian, and marching to the Gold Mines of Santa Cruz de Cana, near Santa Maria. London, 1702; reprinted in an account of the South Sea Trade, London, 1711. Bib. Primor. Amer.
65
See the note on his New Map of the North Parts of America, London, 1720, headed “Explanation of an Expedition in Florida Neck by Thirty Three Iamasee Indians, Accompany’d by Capt. T. Nairn.”
66
A voyage to Georgia, begun in the year 1735, by Francis Moore; London, 1741; reprinted in the Collection of the Georgia Historical Society, Vol. I.
An Impartial Account of the Expedition against St. Augustine under the command of General Oglethorpe; 8vo., London, 1742. (Rich.)
Journal of an Expedition to the Gates of St. Augustine in Florida, conducted by General Oglethorpe. By G. L. Campbell; 8vo., London, 1744. (Watts.)
67
They are in the Rev. George White’s Historical Collections of Georgia, pp. 462, sqq., and in Harris’s Memorials of Oglethorpe.
68
An extract may be found in Fairbank’s History and Antiquities of St. Augustine.
69
History of the Florida War. Ch. viii.
70
History of St. Augustine. Ch. xiv.
71
Statements made in the Introduction to a Report on General Oglethorpe’s Expedition to St. Augustine. In B. R. Carroll’s Hist. Colls. of South Carolina, Vol. II., New York, 1836. Various papers in the State Paper Office, London, mentioned in the valuable list in the first volume of the Colls. of the S. Car. Hist. Soc. (Charleston, 1857) which further illustrate this portion of Floridian history, I have, for obvious reasons, omitted to recapitulate here.
72
Ensayo Cronologico para la Historia General de la Florida, fol. Madrid, 1723.
73
Jared Sparks, Life of Ribaut, p. 155.
74
Nat. and Civil Hist. of Fla., p. 175.